휴일이라 시스템 점검을 하는지 도서 정보가 제대로 뜨지 않아 불편한 대로 '이주의 고전'을 골라놓는다. 일본 난학의 개척자 스기타 겐파쿠의 <해체신서>(한길사, 2014). 서양 근대해부학을 일본에, 그리고 동아시아에 처음 소개한 책으로 알려져 있다. 궁금하던 차에 마침 번역돼 나온 것. 알라딘에는 아무런 책 소개가 없어서 교수신문의 리뷰(http://www.kyosu.net/news/articleView.html?idxno=29686)에서 일부 발췌한다.  

 

<해체신서>는 원래 독일의 쿨무스(1685~1745)가 1722년 펴낸 <해부도표>의 네덜란드어 출판본을 스기타 겐파쿠 등이 일본어(한문)로 다시 번역해 1774년에 출간한 해부서다. 쿨무스의 책은 네덜란드어, 프랑스어, 라틴어 등으로 다양하게 번역·출간됐는데, 설명과 도판이 해부학을 이해하는 데 매우 집약적으로 배치됐기 때문에 인기를 끌 수 있었다. 이 책을 우리말로 번역한 김성수 서울대 교수(한국의학사)에 의하면, <해체신서>의 번역, 출간을 계기로 서양 근대 해부학이 동아시아에 널리 소개됐을 뿐 아니라, 특히 일본으로서는 번역을 통해 서양의 학문을 대규모로 받아들이는 한 시대의 문화적 태도, 즉 난학이라 불리는 학문적 풍토가 다져지게 됐다.

이미 전반적인 소개는 이종각의 <일본 난학의 개척자 스기타 겐파쿠>(서해문집, 2013)를 참고할 수 있다. 타이먼 스크리치의 <에도의 몸을 열다>(그린비, 2008)도 '난학과 해부학을 통해 본 18세기 일본'을 주제로 한 책. 서양 해부학의 수용을 계기로 일본 근대화의 바탕이 마련되었다면, 당시 조선의 상황은 어떠했을까 자연스레 궁금해진다. 역시나 교수신문에서 발췌한다.

그렇다면 비슷한 시기의 조선의 상황은 어떠했을까. 18세기 후반에 태어나 19세기 전반부를 조선에서 살았던 李圭景(1788~?)은 전60권에 이르는 백과전서적인 <五洲衍文長箋散稿>를 저술한 지식인이다. 그는 인간의 몸, 신체의 형태와 기능 그리고 작동하는 원리를 아는 것이 중요하다고 봤다. <오주연문장전산고>를 보면, 그는 성리학적 학문방법인 격물과 궁리의 시작은 天理가 아니라 내 몸이며, 거대담론보다 내 몸에 대해 우선 아는 것이 중요하다고 지적했음을 알 수 있다. 하지만 인간을 하늘이나 하늘의 법칙과 따로 떼어내 상정하지 않는 이상, 이것만으로는 근대적 학문방법과 통한다고 보기 어렵다.


옮긴이에 의하면, 무엇보다 이규경이 지녔던 명백한 한계는 그가 볼 수 있었던 서양의 서적이, 한역된 洋書인 탕약망(Adam Schall)의 <주제군징>으로 한정된다는 사실이었다. 갈레노스로 대표되는 서양 중세의 의학론을 담고 있는 <주제군징>은 이미 시간이 무척이나 지난 과거의 지식만을 제공했다. 반면, 비슷한 시기 일본에서는 의학·천문·군사 등의 기술학 관련서적을 원전으로 보고 있었으며, 네덜란드 상관에서 일하는 역관이 서양학문의 전수를 주도했다. <해체신서>야말로 서양의학서를 원전으로 접하고 적극적으로 수용한 주요 사례였다. 최신의 서양학문을 자국어로 번역해 수용하는 것은 당시 조선이나 중국에서는 미처 볼 수 없었던 시도였다.

여하튼 근대와 근대화의 기원에 관심을 둔 독자라면 한번쯤 씨름해봐야 하는 주제이고 책이다. 개인적인 궁금증. 근대 학문의 표본이 해부학이었다면, 소위 탈근대 학문의 모델은 무엇일까. 무엇이 근대 이후로 우리를 데려가는가. 혹은 몰고 가는가?..   

 

14. 10. 09.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(15)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo