유럽(이래봤자, 그리스, 이탈리아, 영국)의 그 비싼 인터넷 까페들을 전전하며, 그래도 틈틈이 알라딘 로그인해서 글도 쓰고 페이퍼도 보고 그러는 와중에 주.문.도 했다. ^^;;

 황금가지의 이 시리즈는 나오는 족족. 사.기.만. 하고 있다.
 아무튼. 나는 악녀가 좋다. 이번에 '가이즈앤 돌즈'를 보며 또 한번 확인했고,
 그러니깐 악녀 책이 나오는 족족 살꺼다.

 정작 책은 신화에 나오는 옛날옛날 악녀의 원형같은 존재이다. 
  덥썩 구매.

 

 젤라즈니의 책이 새로 나왔길래 역시 덥썩 샀다. 
 런던에서 서점도 많고, 책도 많지만, 의외로 원하는 책을 콕 찝어 사기가 힘들더라.
 둘래둘래 구경하며 집히는데로 샀는데, 
 로저 젤라즈니의 책만큼은 좀 더 사고 싶어서 갈때마다 물어봤는데, 의외로 전혀 없거나, '  이미 원서와 번역본으로 다 구비하고 있는 '앰버 연대기'만 있을 뿐이었다.

 그러고보면 젤라즈니의 책이 은근히 많이 번역되어 나와있다. 여행중에 읽은 무.거.운( 책에게는 어울리지 않는 말일지 모르지만, 정말 무거운 책이다. -_-+) '전도서를 위한 장미' 에 또 한번 감명받고, ' 젤라즈니 never let me down' 이라고 굳게 생각했기 때문이다.

 '좋은 리뷰가 좋은 책을 ' 어쩌고 하는 이벤트가 있다길래 찾아보았다.
 자신은 없지만, 혹시 많이 쓰면 하나라도 뽑아줄까 얍삽한 생각을 하며, 책들을 둘러보았다.

왜그런지는 모르겠지만, 여행중에 , 돌아가면 요리를 해야지. 생각했더랬다.
 로드무비님의 뽐뿌리뷰도 한몫했다. 근데, 땡스투 누르는건 까먹었더요 ㅜㅜ

 

 한비야의 '지도 밖으로 행군하라' ... 사실 이런책. 저언혀 - 좋아하지 않는다.
 게다가 저자의 얼굴이 책표지에 박혀있는 책은 더. 더. 더. 싫다.
 '책속으로'를 읽은 것이 나로 하여금 이 책을 사게 하였다.

 ' .. 오늘의 나와 내일의 나만 비교하자. ' 혹은 '새로운 인생을 시작하는 마흔살은 겨우 오전 12시, 정오에 해당하니, 사십대 중반인 나는 이제 점심을 먹은 후 커피 한 잔 마시는 시간에 와 있는 거다. 아직 오후와 저녁과 밤 시간이 창창하게 남았는데 늦기는 뭐가 늦었다는 말인가. 뭐라도 새로 시작할 시간은 충분하다. 하다가 제풀에 지쳐 중단하지만 않으면 되는 거다.'

예전에 읽었던 '중국 견문록' 도 대단하다. 생각했지만, 그걸로 끝이었다. 글솜씨가 대단한것도 아니고, 잘 포장해서 스팩타클한 것도 아니다. 하지만, 뭔가 진심에서 나오는 힘. 의지와 신념에서 나오는 글들과 마음들이 느껴졌다. 읽어봐야겠다 생각이 들었다.

 존 드릴로의 책은 언제나 읽고 싶었다. 분명 원서로 사 놓은 것도 있을텐데( 제발 이 책이 아니길!) 이번 기회에 읽어보겠다고 샀다.

 

 

 

이번에 산 책들중 펭귄의 70년기념 에센셜 얇은 책들, 그리고 펭귄커버에 관한 책( 물론 펭귄에서 나왔다) 중고서점에서 건진 'crime'이란 잡지. ( 사고 보니 쨍쨍한 작가들의 글이 무쟈게 많았다.)그리고, 드디어 콘웰의 스카페타 시리즈를 홀랑 다 사버렸다.

정리 되면 사재기목록도 어여 올려야지. ^^

 


댓글(9) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
울보 2005-09-15 21:02   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
다녀오셨나요,,
건강은 어떠신지요,,
즐거운 여행이셨지요,,

물만두 2005-09-15 21:03   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
크억~ 님 넘 부러워요 ㅠ.ㅠ;;;
화이트노이즈 읽고 얘기 좀 해주세요^^

하루(春) 2005-09-15 21:06   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
레오 데려오셨나요?

marine 2005-09-16 09:59   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
하이드님, 저도 한비야 글솜씨에는 좀 실망했지만 진심이 담긴 듯한 성실한 내용이 좋아서 도서관에서만 빌려 본답니다 ^^

nemuko 2005-09-16 10:26   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
사재기 목록 어여 올려주세요^^
오자마자 피곤하실텐데도 자랑질에 여념없으신 하이드님. 넘 반가워요^^

비로그인 2005-09-16 13:57   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
하이드 님의 서재에 오면 더더욱 책을 `사지르고' 싶어집니다. 전혀 관심이 없던 감각의 박물학도 실은 하이드님의 리뷰에 질렀고, 후회하지 않습니다 ㅎㅎㅎ

하이드 2005-09-16 14:09   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
^^ 그렇게 말씀해주시다니. 좋은 책은 마구 널리 알리고 싶어요. 물론 누가봐도 좋은 책이라기보다는 제 취향에 100% 의존하긴 하지만요. 감각의 박물학 재미있죠? ^^
네무코님. 그러게요. 어여 자랑하고 싶어 손가락이 근질근질합니다. 아직 행복모드라 안피곤해요. 흐흐
나나님. 그죠? 근데, 그럼에도 불구하고, 대단한건 틀림없어요.
하루님. 흑. 어제 데꾸 자면서 긴여행의 보람을 느꼈답니다.
물만두님. 어여 책이 와야할텐데 말이죠. 아무래도 추석 끼어서 늦어지나봅니다.
울보님. 여파가 안즉 남아서 행복모드랍니다. ^^ 배실배실

하이드 2005-09-27 17:45   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
Kelly 님. 네. 읽으셔야해요 (심각심각)

하이드 2005-09-27 17:52   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아, 변화의 땅 보기 전에 말씀이신가요? 그렇다면 아니요. ^^ 딜비쉬가 1편 변화의 땅이 2편격이라고 합니다.
 
그리스, 신화의 땅 인간의 나라 - 타산지석 2 타산지석 2
유재원 지음 / 리수 / 2004년 8월
평점 :
구판절판


그리스에 여행을 할 작정이라면, 그 어떤 가이드북보다 낫다고 감히 추천하고 싶다.
사진들도 큼직하니 훌륭하고, 그리스통인 유재원 교수의 글은 쉽고 재미있으며 아름답다.
각 장을 시적으로 끝내는 그 마지막 문장의 묘미는 정말 감동스러울 지경이다.

서문부터 너무 아름답다. '그리스는 우리에게 무엇인가' 에서 역사적으로 먼 그리스이지만, 현대 한국인에 스며든 그리스적 요소들을 조목조목 이야기하고 있는데, 그 어떤 유명한 외서 가이드북에서 감히 찾을 수 없는 우리나라 사람의 우리 글이라 하겠다. 세장 반에 걸친 서문만 읽어도 벌써부터 그리스에 대한 마음가짐이 틀려진다.

이 책을 처음 접할때 그리스전문이라는 유재원 교수의 그리스 이야기는 뭔가 학문적이고, 역사와 문화, 신화 등에 대한 이야기일꺼라 생각했었다.

그러나 그 모든 역사속의 이야기들을 현실에 끌어들여 이야기하는데, 정말 그리스에 와 있는 느낌이다.
첫 시작은 이렇다.


'그리스로 가는 길은 멀다. 유럽의 서남쪽 구석에 자리한 그리스와 유라시아 대륙 동쪽 끝에 위치한 우리 나라, 이 두 나라 사이의 공간적 거리는 멀기만 하다. 시간적으로도 두 나라는 멀다. 직항이 없기 때문이다. 그리스를 가려면 이스탄불이나 프랑크푸르트와 같은 다른 도시의 공항을 거쳐서 가야 한다...'

본인이 직접 여행하고 돌아보면서 조곤조곤 쓰는 그리스 이야기는 그저 딴나라 이야기로만 느껴지는 여타 신화책과는 달리 좀 더 여행서에 가깝다하겠다.

첫 글의 끝맺음은 다음과 같다.

' 오늘날 아테네가 당신 눈에 초라하고 무질서하게 보인다 하더라도 역사가 당신을 속인 것이지 아테네가 당신을 속인 것이 아니다. 인간은 덧없고 무력한 존재이기 때문이다'

글을 주욱 읽어나가다가 끝문장에서 정말 찡해져버린다. 그래서 읽으면서도 내심 시적인, 마음 울리는 끝문장을 기대하게 된다.

몇가지 유려한 끝문장들을 더 옮겨보면, '유럽의 땅끝 수니온' 에서는 ' 그 바다 빛깔을 보며 왜 호메로스가 '포도주처럼 붉은 바다' 라고 노래했는지 깨닫게 된다. 그리고 수많은 서양의 시인들이 이 언덕에 서서 지는 해를 슬픈 눈으로 바라본 까닭도 저절로 알게 된다.'  '영웅들의 벌판 마라톤' 에서는 ' 역사의 아이러니는 이와 같이 어떤 소설이나 영화보다도 기구한 면이 있다. 마라톤 평원 구석에 있는 초라하고 조그만 성당 안에서 촛불을 켜고 비잔틴 성화에 입을 맞추는 순박한 그리스 시골 여인의 눈에 눈물이 비치는 까닭을 우리는 알길이 없다 '

유익하고, 재미있고, 아름답고, 사진들도 큼직큼직하며, 유려한 글. 책에서 더 이상 뭘 바래야 할까?

 


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(13)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
panda78 2005-09-03 02:07   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오호---- 사 봐야겠군요. ^^
[영원한 문화도시, 아테네]란 책을 샀는데, 다녀오셔서 혹시라도 읽고 싶으시다면 말씀해 주세요- ^^
즐거운 여행 하고 계시는 듯 하네요. 아,정말 부럽기 짝이 없어요- 얼마나 멋질까!
 
먼 북소리
무라카미 하루키 지음, 윤성원 옮김 / 문학사상사 / 2004년 1월
평점 :
구판절판


하루키의 소설보다는 그의 잡문을 좋아한다고 말하곤 했었다. 그럼에도 불구하고 '하루키'를 알게 된 것은 '노르웨이의 숲'이라는 노란 표지의 장편소설을 통해서였다. 그의 소설이나 에세이들을 읽고난 후의 감상은 딱히 이러이러한 점이 좋고 이러이러한 점은 싫다고 말하게 되지는 않는다. 그저 그의 에세이가 소설보다는 좀 더 웃긴 것 같아. 라고 말할뿐이었다.

'먼 북소리'는 하루키가  남유럽( 주로 그리스와 이탈리아) 에서 머물면서 두 장편소설 '노르웨이의 숲'과 '댄스댄스댄스'를 쓰는 삼년동안의 스케치이다.

그는 이 책을 쓰는 것에 장편소설을 쓸 때와는 또 다른 중요한 (복귀의 )의미를 두었고, 그렇게 쉽지많은 않게 때로는 즐겁게 이 글을 썼었다. 뒤늦게 이 책을 읽게 된 나는 새삼 하루키를 다시 보게 된다. 하루키의 여행기를 읽는 것은 세번째임에도 불구하고 이 책에는 그 전에 읽었던 익숙한 곳( 미국은 왠지 여행이 아닌것 같다.) 에 대한 이야기보다 훨씬 더 마음에 아련하게 와 닿았다.

그리스에서 읽는다고 해서 그리스 여행기가 딱히 남다를껀 없다.
남는 것은
그.래.도. 그리스는 여행할만 한 곳이구나. 하는 것과 그.럼.에.도. 불구하고 이탈리는 갈 곳이 못 되는구나 하는 두가지 생각이다.

위트있고, 낙천적이며, 관찰하는 것을 좋아하는 일본인 아저씨.
'심심하고 정말 할일이 없어서' 라는 말이 심심치않게(? ) 나온다. 그 말을 보면서 '심심한것' 마저 어느정도는 중요하고 , 어느정도는 '재미'도 있다는 역설적인 기분이 되어버린다. 나의 '심심한' 여행에 어느정도 면죄부를 얻은 것 같기도 하고 말이다.
여기서는 이것도 보고, 저것도 보고, 다 봐야해. 새벽부터 밤늦도록 눈에 불켜고 돌아다니는 여행도 할 수 있지만, 때로는 길 잃기를 밥먹듯하며, 우연히, 어, 이거 아크로폴리스네? 어, 이거 고고학 박물관이네? 하는 것도 여행의 한 방법이다. 쉴새없이 몰아치는  일상에서 벗어난거잖어. 'take it easy, man'

물론 나는 하루키처럼 모든면에서 넉넉하게 여행하는 것은 결코 아니지만, 무지하게 바쁜 시기에 눈 딱 감고 내버린 3주의 휴가이긴 하지만, 관광청에서 돈대주는 것도 아니고, 돌아다니면서 하는 일이라곤 순수하게 소비적인 일이라 왠지 심심하고 느긋하면 안 될것 같은 죄책감 느껴지던 찰나에 이 책을 읽으면서 딩굴거리는 것은 소박한 행복임을 느낀다.

좀 더 현실적으로 남은 것 몇가지는 집으로 돌아가면 수영도 배우고, 면허도 따야겠는것. 어떤 외국어든 익혀서 '먼 북소리' 기다릴 것 없이 내가 북치면서 또 떠나자는 것. 아테네 어느 호텔방 더블침대에 홀로 누워 다짐해본다.


댓글(8) 먼댓글(0) 좋아요(18)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
마태우스 2005-09-02 18:33   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
페이퍼야 그렇다쳐도 리뷰까지 쓰시다니 정말 대단하십니다.

2005-09-02 18:37   URL
비밀 댓글입니다.

2005-09-02 18:37   URL
비밀 댓글입니다.

조선인 2005-09-02 18:38   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
맞아요. 진짜 존경스럽네요. ^^

클리오 2005-09-02 18:39   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
제가 쓰고싶은 말을 위에다 다 쓰셨군요... ^^ 하이드 님 그리스에 있는 기분이 안들어요. 여행기는 멋지지만... 얼굴을 못본다면야 서울이나, 그리스나... ^^

어룸 2005-09-02 19:09   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 존경존경!! 설마 리뷰까지 쓰실줄이야!!! ^ㅂ^

하루(春) 2005-09-02 20:10   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
크레타에서 쓰신 리뷰라 그런지, 글이 다 둥둥 떠있는 것 같아요.

울보 2005-09-02 20:25   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
14533433
 
오즈의 마법사 놀라운 팝업왕
로버트 사부다 팝업제작, 프랭크 바움 원작, 푸른삼나무 옮김 / 넥서스 / 2005년 9월
구판절판


도착. 오즈의 마법사.

저 표지의 쌩뚱맞은 사자와 도로시를 보라. 허수아비와 깡통도, 다들 왠지 거만해보인다. 음...

그럴만 했다. 첫장면의 태풍의 스팩타클!이라니! 우워어어어어

사진보다 딱 백만한배 더 멋지다.


태풍은 집을 통째로 무쟈게 아름다운 땅에 내려 놓는다

노라안 벽돌길 따라서 ( 이 책에서는 번쩍번쩍 빛나는 황금빛이다?!) 가다가 만난 졸리운 냄새 풍기는 꽃밭. 음.. 내 자리 근처에도 혹시;;

그리고, 산 넘고, 물건너 여차저차 도착한 에메랄드의 나라.

책 구퉁이에 신기한게 있다.


뭔가 달라보이나? 음... 모든게 초록색으로 보이는 것 말고는... 그거거던. 도로시랑 깡통이랑 토토랑 사자랑 밀짚인간이랑 도착했는데, 모든 것이 초록색으로 보이더래. 음.. 그거가 다? 그런거야? 뭔가 입체 궁전.. 그런거 아니구? -_-a

근데, 여기서 나쁜 마녀를 만나서 갇히는거지? 저 가운데에 우산든 초록색 애꾸 할망구.


여기서 또 앨리스의 카드장면을 능가하는;; 난 도저히 말로 표현 못해. 사진으로도 표현 못해
조기 밑에 오즈의 마법사가 타고 있다.


그래서. 여차저차해서 착한 마녀 만나서 come back home~ ♡



댓글(17) 먼댓글(0) 좋아요(48)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
하이드 2005-08-27 01:26   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
앗, 그 사이에 ^^ 예전꺼 우려먹는거긴 하지만, 실물보면 정말 감동입니다. 흑.

바람돌이 2005-08-27 01:26   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
윽 저 태풍 끝내주네요. 사부다의 앨리스 품절돼서 못산 뼈아픈 기억이 있어서 이 리뷰 보자마자 가서 주문하고 왔습니다. 예약주문이니 끼워서 주는 책도 있네요. 애고 좋아라....좋은 정보 감사합니다.

하이드 2005-08-27 01:27   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
태풍하고, 저 오즈의 마법사 기구 정말 죽입니다. 초록안경같은 소품도 디게 귀엽죠? ^^

2005-08-27 01:46   URL
비밀 댓글입니다.

2005-08-27 01:49   URL
비밀 댓글입니다.

아영엄마 2005-08-27 02:39   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
내용이 한글로 되어 있나요?(당연한 걸 묻는듯한...^^;;)-제목이 영문으로 되어 있는 걸 보니 영어로 되어 있는 것 같긴한데...

panda78 2005-08-27 02:44   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
태풍 동영상! 으아... 진짜 불을 지르시네요 불을 질러..

poptrash 2005-08-27 04:28   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
와 이쁘네요. 한번쯤 실제로도 보고 싶어요. ^^

하이드 2005-08-27 08:10   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
poptrash님. 실제로는 정말 감탄사가 절로 나와요. 훨씬 예뻐요.
판다님! 정말요! 사부다 팝업북 좀 더 사고 싶긴 한데, 가장 유명한거 두개 말고는 손이 잘 안가네요
아영엄마님 제꺼는 영문판이구요. 지금 알라딘에서 파는건 한국판이겠죠
속삭이신님 어머어머^^ 감사합니다~!

하루(春) 2005-08-27 09:26   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이제는 동영상까지.. 멋있어 죽겠어요.

moonnight 2005-08-27 12:18   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
정말로 예술이구만요. ;;;;

로드무비 2005-08-28 09:05   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이 책은 아무래도 사야겠구먼유.^^

하이드 2005-08-28 09:06   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
으흐흐 절대 후회 안하실겁니다. ^^

zahir 2005-09-21 10:44   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
안경을 쓰면 아래쪽에 글자가 보여요.

하이드 2005-09-21 10:49   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
악! 그렇군요! 집에가자마자 해봐야겠어요!! 감사합니다.^^

미세스리 2005-09-21 19:38   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

하이드 2005-09-21 22:09   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
와 - ^^ 그래서 이렇게 서재 방문수가 많군!
 

The Isles of Greece
The isles of Greece! the isles of Greece!
Where burning Sappho loved and sung,
Where grew the arts of war and peace, --
Where Delos rose and Phoebus sprung!
Eternal summer gilds them yet,
But all, except their sun, is set.

The Scian and the Teian muse,
The hero's harp, the lover's lute,
Have found the fame your shores refuse;
Their place of birth alone is mute
To sounds which echo further west
Than your sires' "Islands of the Blest."

The mountains look on Marathon --
And Marathon looks on the sea;
And musing there an hour alone,
I dream'd that Greece might yet be free
For, standing on the Persians' grave,
I could not deem myself a slave.

A king sat on the rocky brow
Which looks on sea-born Salamis;
And ships, by thousands, lay below,
And men in nations; -- all were his!
He counted them at break of day --
And when the sun set, where were they?

And where are they? and where art thou,
My country? On thy voiceless shore
The heroic lay is tuneless now --
The heroic bosom beats no more!
And must thy lyre, so long divine,
Degenerate into hands like mine?

'Tis something, in the dearth of fame,
Though link'd among a fetter'd race,
To feel at least a patriot's shame,
Even as I sing, suffuse my face;
For what is left the poet here?
For Greeks a blush -- for Greece a tear.

Must we but weep o'er days more blest?
Must we but blush? -- Our fathers bled.
Earth! render back from out thy breast
A remnant of our Spartan dead!
Of the three hundred grant but three,
To make a new Thermopylae.

What, silent still, and silent all?
Ah! no; the voices of the dead
Sound like a distant torrent's fall,
And answer, "Let one living head,
But one arise, -- we come, we come!"
'Tis but the living who are dumb.

In vain -- in vain: strike other chords;
Fill high the cup of Samian wine!
Leave battles to the Turkish hordes,
And shed the blood of Scio's vine!
Hark! rising to the ignoble call --
How answers each bold bacchanal!

You have the Pyrrhic dance as yet,
Where is the Pyrrhic phalanx gone?
Of two such lessons, why forget
The nobler and the manlier one?
You have the letters Cadmus gave --
Think ye he meant them for a slave?

Fill high the bowl with Samian wine!
We will not think of themes like these!
It made Anacreon's song divine;
He served -- but served Polycrates --
A tyrant; but our masters then
Were still, at least, our countrymen.

The tyrant of the Chersonese
Was freedom's best and bravest friend;
That tyrant was Miltiades!
Oh! that the present hour would lend
Another despot of the kind!
Such chains as his were sure to bind.

Fill high the bowl with Samian wine!
On Suli's rock, and Parga's shore,
Exists the remnant of a line
Such as the Doric mothers bore;
And there, perhaps, some seed is sown,
The Heracleidan blood might own.

Trust not for freedom to the Franks --
They have a king who buys and sells:
In native swords and native ranks,
The only hope of courage dwells:
But Turkish force and Latin fraud
Would break your shield, however broad.

Fill high the bowl with Samian wine!
Our virgins dance beneath the shade --
I see their glorious black eyes shine;
But, gazing on each glowing maid,
My own the burning tear-drop laves,
To think such breasts must suckle slaves.

Place me on Sunium's marble steep --
Where nothing, save the waves and I,
May hear our mutual murmurs sweep:
There, swan-like, let me sing and die;
A land of slaves shall ne'er be mine --
Dash down yon cup of Samian wine!

	-- George Gordon, Lord Byron

댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
하이드 2005-08-24 01:19   좋아요 0 | 댓글달기 | URL

 

 

 

 

서문 中

-바이런  [그리스의 섬들] 중에서

수니온의 절벽 위에 나를 세우라
그곳에 있는 것은 파도와 나뿐
나와 파도만이 서로의 속삭임을 듣도록
나로 하여금 그곳에서 백조처럼 노래부르며 죽게하라.
노예의 나라는 내 살 곳이 아니니
자, 사모스 술잔을 내던져 부숴라