베니스의 상인 (양장) 문학동네 세계문학전집 66
윌리엄 셰익스피어 지음, 이경식 옮김 / 문학동네 / 2011년 2월
평점 :
절판


 

 

몇 년 전, 셰익스피어에 관한 책을 읽고 포털사이트에 ‘셰익스피어’를 검색해본 적이 있다. 정보의 바다에서는 거대한 쓰나미가 들이닥치듯 이내 어마어마한 자료들이 쏟아져 나왔다. 그 앞에서 한동안 할 말을 잃었다. “셰익스피어를 인도와도 바꾸지 않겠다”는 말이 있을 정도로 위대한 대문호 셰익스피어. 그의 작품을 난 아직도 만나지 못했구나 싶어 순간 한숨이 나왔다. 이후로 셰익스피어의 몇 작품을 읽어보려고 시도해봤지만 매번 불발로 그쳤다. 그런 차에 출간된 셰익스피어의 <베니스의 상인>을 보고 덥석 집어 들었다. 셰익스피어의 많은 작품이 이미 몇 차례에 걸쳐 영화로 제작되었으니 내용은 알고 있는데다 다른 작품에 비해 그나마 이해하기 쉽지 않을까하는 생각이 들었다.




<베니스의 상인>이 희곡이라는 걸 증명이라도 하듯 책은 ‘1장. 베니스’에서 출발한다. 앤토니오가 자신이 왜 울적한지 푸념을 늘어놓는다. 그의 친구인 비싸니오가 거액의 유산을 물려받은 아름다운 여인에게 청혼하려고 하는데, 문제는 그에게 경쟁자들이 많다는 거였다. 그래서 앤토니오에게 돈을 빌려달라고 하지만 앤토니오 수중에도 당장 변통할 수 있는 돈이 없었다. 친구를 위해서라면  돈이든 무엇이든 못할 게 없다는 순진무구한 앤토니오는 유대인 대금업자인 샤일록을 찾아간다. 평소 자신을 조롱하고 개라고 부르며 업신여기던 앤토니오가 돈을 빌리러오자 샤일록은 돈을 내어주는 대신 조건을 제시한다. 앤토니오가 돈을 갚지 못할 경우 ‘벌금으로 당신의 몸 어느 부분에서든지 제가 원하는 데서 당신의 흰 살을 정확히 1파운드 떼어’내겠다고. 앤토니오는 차용증서에 사인을 한다.




앤토니오 덕분에 친구 바싸니오는 꿈에 그리던 여인 포오셔와의 사랑을 이루게 된다. 하지만 운명은 앤토니오의 손을 들어주지는 않았다. 앤토니오의 배가 바다에서 풍랑을 만나는 바람에 그만 침몰해버린 것이다. 이에 샤일록은 앤토니오에게 ‘살 1파운드’를 줄 것을 요구하면서 재판이 벌어지게 되는데....




‘심장에서 가장 가까운 살 1파운드.’ 오래전 영화를 보면서 이 대목에 가슴이 마구 두근댔는데 이번에 책을 보면서도 그랬다. 어떻게 해서 이 상황을 해결했더라? 책장을 넘기며 오래전 기억을 더듬어보기도 했는데, 다시 한 번 봐도 정말 대단하다. 하나같이 개성이 강하고 매력적인 등장인물들과 그들이 펼쳐가는 이야기 속에서 당시의 분위기를 비롯해서 채무자와 채권자간의 다툼과 함께 기독교인과 유대교와의 관계가 어떠했는지 잘 드러난 작품이란 생각이 든다. <베니스의 상인>을 시작으로 셰익스피어의 또 다른 작품들을 하나씩 만나봐야겠다.




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo