로자 룩셈부르크의 옥중서신
로자 룩셈부르크 지음, 김선형 옮김 / 세창출판사(세창미디어) / 2019년 8월
평점 :
장바구니담기


친애하는 H

 

잘 지내고 있어올해도 벌써 3분의 2는 지나갔네올해는 코로나뿐만 아니라 일과 사람들과의 관계 때문에 참 힘들었어그래도 나쁜 일은 다 지나갔고 조용히 내 시간을 보내고 있어집에서 보내는 시간이 많아지다 보니 예전보다 책을 더 많이 읽게 돼요즘은 폴란드 출신의 사회주의 혁명가 로자 룩셈부르크가 감옥에서 보낸 편지들을 묶은 책 로자 룩셈부르크의 옥중서신을 읽었어예전에 레드 로자라는 그래픽노블을 읽으면서 로자 룩셈부르크의 삶에 대해 자세히 알게 됐는데그 책에서 읽었던 내용들을 떠올리면서 책을 읽었어.

 

로자 룩셈부르크는 폴란드인이지만 28세에 독일 사회민주당에 가입한 이후로독일에서 정치 활동을 해 왔어전쟁(1차 세계대전)을 일으키자는 주장이 대세였던 당시 독일에서 로자와 동료 의원 카를 리프크네히트는 전쟁에 반대하는 운동을 일으켰고이 일 때문에 로자와 리프크네히트는 수감되었어그 때 로자가 리프크네히트의 아내 소피에게 보낸 편지들을 모은 게 이 책이야.


사적인 편지이다 보니 로자의 사상을 이야기하는 부분은 많지 않아. “매일 조금씩 낡은 세계가 무너져 내리고 위대하고 새로운 것을 경험하게 될 거라고” 이야기하지만로자의 사회주의 사상에 대해 더 깊이 알려면 다른 책들을 더 읽어봐야겠지이 책은 로자의 개인적이고 인간적인 면모들을 다루고 있어.

 

편지들에서 가장 큰 비중을 차지하는 건 자연에 대한 사랑이야사방이 막힌 감옥에서 로자가 잠시나마 자유로움과 생기를 느낄 수 있게 한 건 주변의 자연 풍경과 그 속에서 살아가는 식물들동물들이었으니까로자는 붓으로 그림을 그려나가듯이 해가 지고 노을이 물드는 하늘겨울이 지나가고 봄이 오는 모습을 묘사해식물학자처럼 주변의 식물들을 관찰하고밖에 있는 소피에게 식물원에 가서 어떤 식물들이 있었는지 보고 이야기해 달라고 부탁하지감옥 주변을 맴도는 새들의 울음소리를 듣고 어떤 새들이 우는 건지어떤 감정으로 우는 건지도 구별해나는 로자만큼 새와 식물들의 종류를 많이 알지 못하지만코로나 때문에 갇혀 있는 상황에서 자연이 더욱 싱그럽게 느껴진다는 걸 알게 됐어그러니 로자에게 더 공감할 수 있었지.

 

자연에 대한 로자의 사랑은 그 속에서 살아가는 약한 것들에 대한 연민으로 이어져로자는 욕실 창가에서 우연히 공작나비 한 마리를 발견하고 보살펴 주었지만나비는 며칠 만에 죽고 말았어로자는 나비의 죽음을 슬퍼했지그리고 수용소에 끌려온 루마니아 들소가 독일 군인에게 피가 날 정도로 심하게 매 맞는 것을 보면서 그 소와 동질감을 느껴자유를 빼앗기고 잔인한 폭력을 당한다는 점에서그리고 책 속에서 미국 원주민들이 유럽인들에게 억압당하고 말살당하는 이야기를 읽고 분노하지로자는 그저 이념과 투쟁에만 몰두해 있는 게 아니라세상의 약하고 억압당하고 고통 받는 존재들을 진심으로 걱정하고 사랑했어.

 

로자는 평생 약하고 고통당하는 사람들에게 새로운 세상을 만들어 주기 위해 싸워 왔어그러면서 권력을 가진 자들에게 탄압당할 수밖에 없었고평생 동안 수차례 감옥에 갇혔지이런 삶이 고통스럽지 않았을 리 없지만그래도 로자는 삶을 사랑했어삶은 고통스러울 수밖에 없고자신이 작은 고통에도 흔들린다는 걸 인정했지만그런 삶을 있는 그대로 받아들이면서 살아가려고 했어그러면서 소피나 카를 같은 친구동지들과 함께했던 행복한 시간들을 추억하며 그런 시간을 다시 누릴 수 있을 거라고 말해. 1918년 봄에 로자는 소피에게 내년 봄은 함께 보낼 수 있을 거라고 편지를 보냈는데로자가 이듬해 봄이 되기도 전에 살해당했다는 걸 생각하면 슬퍼져삶은 로자의 기대를 저버렸지만 그래도 로자는 삶을 사랑했고그 덕분에 보람 있고 행복하게 살아갔다고 생각해.

 

번역이 딱딱해서 로자의 편지가 부드럽게 읽히지 않은 게 아쉬워합쇼체를 덜 쓰고 해요체를 더 많이 썼다면문장에서 주어를 적당히 삭제했다면 문장이 좀 더 자연스러워졌을 텐데(우리말 문장에서 주어를 일일이 넣으면 오히려 어색해지고 번역체처럼 느껴지지). 하지만 로자의 맑고 부드러운 감성은 딱딱한 번역문에서도 느껴져로자가 언급하는 작가학자정치인문학 작품을 미주와 각주로 꼼꼼히 설명해서 이해하는 데 도움이 됐고(그런데 어떤 걸 미주로 처리하고 어떤 걸 각주로 처리하는지 기준이 명확하지 않은 것 같아서 좀 아쉬워). 로자는 소피 말고도 남편연인동지 등 다양한 사람들과 많은 편지를 주고받았다는데 다른 사람들과 주고받은 편지들도 번역되면 좋겠어그만큼 로자의 다양한 면모를 볼 수 있을 테니까.


우리도 이런 어려운 상황에서 삶과 우리 주변의 사람들더 약한 존재들에 대한 사랑을 잃지 않았으면 좋겠어편지 속 로자의 표현을 빌려서 인사할게네가 더 많은 온기와 햇살을 가질 수 있길


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo