《일러스트 모비딕》
허먼 멜빌 지음 | 록웰 켄트 그림 | 황유원 옮김 | 문학동네
새해를 맞아
록웰 켄트의 그림이 곁들어진 허먼
멜빌의 《일러스트 모비딕》
버젼을 한 달
간 읽기에 도전해봅니다.
짧지만 꾸준히 30개의 독서
일기가 모이길 기대하며…. 오늘은 본문이 시작하기 전에
‘어원’편을 읽어봤습니다.
소설의 시작에 인용된 수많은 발췌문들을 보면, 멜빌이 자신의 방에서 홀로
이 한 권의
소설을 써내기 위해
읽었던 책들 일부를 짐작해볼 수
있습니다. 멜빌은 ‘고래’에
대한 언급이 나오는 수많은 문헌들을 보고
발췌하여 모아놓았네요. 하느님이 만드신 고래와 요나의 이야기가 담긴
성경에서부터 시작하여 로마의 현인들, 몽테뉴, 셰익스피어, 밀턴, 괴테, 호손, 각종
여행기 및 항해기, 에드먼드 버크, 다윈, 페일리의 글이
모여있습니다. 처음
다른 출판사의 판본으로 읽어봤을 때는
그다지 주목하고 보지
않았던 부분입니다. 다윈은 대학시절 신학자 겸
생물학자였던 페일리의 《자연신학》을 항상 옆에
끼고 다니며 ‘초자연적이며 지적
존재인 신이 자연을 설계했다’는 페일리의 주장에 대해
의문을 품게 되었다고 합니다. 그러니까 멜빌은 페일리와 다윈의 주장과 이들이 주장한 이론이 서로
어울리지 않는다는 점, 바로 이런
맥락을 알고 있었다는 반증을 이
‘어원’ 편을 통해서도 짐작해볼 수
있습니다.
저는 이미
《모비딕》을 한
번 읽었기 때문에 이
발췌문들 중에 어떤
점이 소설에 직·간접적으로 사용되었을지 정황이 조금
눈에 들어오는 것
같습니다. 그런데 이번
읽기에서는 흥미로운 점이
이 《모비딕》을 출간한 해가
1851년인데, 다윈이 비글호를 타고
오랜 항해를 마치고 자신의 항해기를 출간한 것이
1839년이라는 점입니다. 그리고 인류가 생물과 세계에 대한
관점을 바꾸는데 큰
영향을 미친 《종의 기원》을 출간한 해가
1859년이라는 점이구요. 그러니까 《모비딕》은 다윈의 항해기와 《종의 기원》이 세상에 나온
시기 사이에 등장한다는 점입니다. 소설을 읽어가다 보면
나오겠지만, 멜빌은 생물의 진화에 관한
아이디어가 등장하는 대목이 나올
겁니다. 물론
오늘날의 관점에서 보면
오류가 있는 점이
있지만 《모비딕》은 당시
생물의 진화에 관한
최첨단 이론의 세례를 받은
소설이기도 하다는 점입니다. 물론 멜빌의 소설이 이교도적이고 신성모독적이라는 당시
신앙인들의 비판을 받기도하고 그
결과 큰 인기를 누리진 못하고 잊혀지듯 했지만, 작가의 입장에서 당시에는 상당한 용기가 필요하지 않았을까 생각해봅니다.
어쨌든 오늘은 다윈의 항해기에서 발췌한 인용문으로 《모비딕》읽기를 시작해봅니다.
(32면)
“한번은 아마도 수놈과 암놈이었을 괴물(고래) 두 마리가 해안(티엘라델푸에고)에서 돌을 던지면 맞힐 수도 있을 만큼의 거리, 너도밤나무가 가지를 드리운 곳 바로 아래서 교대로 천천히 헤엄치는 모습을 보았다.”
- 다윈, 《어느 박물학자의 항해기》
록웰 켄트의 목판화가 담긴
이 일러스트 버전은 너무나 유명하여, 록웰 켄트의 대표작으로 인정받고 있다고 합니다. 록웰 켄트의 그림이 있는
《모비딕》초판은 구하기도 어렵고 가격이 상당하고 합니다. 아직 그의
그림들을 다 훑어
본 것은 아니지만, (그림을 모르는 비전문가의 관점에서 보아도) 그의 그림들은 매우
간결하면서도 강렬한 매력이 느껴집니다. 그러면서도 한편에는 선이
분명한 멜랑콜리가 느껴진다고 해야할까요. 그의 판화그림은 비극
《모비딕》에 너무나 잘
어울린다고 생각합니다. 그림
하나 하나가 영화의 포스터 한
장을 보는 것
같이 명료합니다. 록웰
켄트의 그림이 있는
초판본을 구할 수는
없지만, 번역본이 나온
것만으로도 다행이다 싶고
충분히 만족스럽습니다. 특히
분권되어 있지 않고
한 권의 두툼한 책으로, 마치 거대한 고래와 같은
묵직함을 주고 있다는 점이
무엇보다 마음에 듭니다. 그리고 번역자의 꼼꼼한 주석작업에도 주목해보게 되네요. 다른 판본에서 언급되지 않았던 부분들에 대한
주석이 더해져서 다시
읽으면서 새롭게 보이는 부분들이 있습니다. ‘다시 읽기
Re-reading’의 기쁨을 새롭게 맛보기 시작했습니다.
이번에 다시
읽어보는 기회에는 선이
뚜렷한 록웰 켄트의 그림을 보느라 한
달이 금방 지나갈 듯합니다.