이 책은 <미들마치>의 약 1/15을 발췌했다고 한다. 현재는 절판 상태라 도서관에서 빌려 읽었다.


이 책을 낸 출판사 '지식을만드는지식' (줄여서 지만지라고도 쓰는데)는 '지만지고전천줄' 이라고 해서 국내에 번역되지 않은 고전의 일부를 발췌-번역하여 출간해왔고 요즘에는 지만지 소설선집, 지만지 드라마 등 좀더 다양하게 영역을 넓히고 있는 것 같다. 고전 중에서도 우리에게 익숙한 책보다는 익숙하지 않은 책, 또 동아시아나 영어-불어-독어권 외에 아프리카나 익숙하지 않은 지역 작가들의 작품도 출간하는 등 독특한 자기만의 노선을 걷고 있다. 


번역은 역자에 따라 다르겠지만 몇 권 읽어본 결과 조금 딱딱하고 학문적이긴 하다. 그래도 궁금한데 완역본이 없는 경우 유용하다. 아무래도 취미로 독서를 하는 사람보다는 학문을 하는 사람들에게 유용한 시리즈인 것 같다.



이것은 6.7% ( = 1/15) 발췌했다고 하고 역자가 같은 걸 보니 같은 책인 것 같다.









사실 <미들마치>는 2년 전 나온 완역본이 있기는 한데, 일단 매우 두껍다. <나니아 연대기> <듄 1권> <율리시스> 등에 맞먹는 두께랄까... 집 근처 도서관에 내가 희망도서 신청을 해서 비치가 되어있기는 한데, 이걸 대출해서 2주 혹은 3주 안에 읽을 수.. 있을까? 엄두가 안 나 한 번 대출했다가 바로 반납했다. 










그리고 이 책은 1990년 다른 출판사에서 출간이 되었었고 역자인 이가형은 2001년에 사망했는데 저작권자의 허락을 얻어 2019년에 다시 나온 것이다. 2001년에 사망한 사람의 번역본이 2019년에 출간된 것의 의미는...? 번역자 이름을 어디서 많이 들어본 것 같은 느낌이 든다면 당신은 해문 출판사의 추리소설 시리즈를 보았음에 틀림없다는 데 500원을 건다. 






어릴 때 해문 출판사의 이 시리즈들을 보면서 나는 도대체 작가 (코난 도일, 애거서 크리스티 등) 사진은 없는데 한국추리작가협회 회장은 왜 얼굴이 저렇게 크게 나오는가에 대해 의문을 가졌었는데, 알고보니 이 분이 추리소설 번역도 많이 했고 국제펜클럽 활동도 한 유명한 사람이긴 하더라. 문학박사에 교수이면서 장르문학계에서 저렇게 활동하기도 쉽지 않았을 것 같고. 흥미로운 인물이긴 하다. 


그러나 2019년에 나온 완역판이라면 좀더 요즘 사람이, 요즘 말로 번역해 주었을 거라는 기대를 갖게 되는 것이다. (설마 나만 그런건가?) 그래서 분량도 부담스럽고 하여 일단은 지만지의 발췌 버전을 읽기로 한 것. 지만지 역자는 한애경 님으로, 이 분이 제인 오스틴 소설을 번역한 걸 읽어봤는데 나쁘지 않았었다. 



일단 나는 조지 엘리엇의 소설을 처음 읽어본다. 영문학 전공하던 친구가 읽는다길래 야심차게 <애덤 비드> 원서를 사서 아직 펴보지도 않은 채로 갖고 있기는 한데... - -; 올 연말까지 책 100권 처분하기로 했는데, 이 기회에 처분해야겠다.



제인 오스틴의 소설들이 재미있지만, 또 18세기 말에서 19세기 초의 작가라는 걸 알지만 읽다보면 아쉬운 점들이 있었다. 하나같이 외모와 교양을 갈고 닦으며 결혼을 잘 하는 것이 목표인 여자들만 나오기 때문이다. 제인 오스틴의 소설에 '못생긴' 여자는 잘 나오지 않는다. 이렇게 예쁘고, 저렇게 매력적이고, 누가 더 예쁘다는 말은 하지만 다들 예쁘다고 한다. 그리고 주인공이 결혼을 하면 꼭 얘기가 끝나고, 괴로운 결혼생활을 하는 부모나 선배들의 얘기는 나오지 않는다. 결혼이 인생에서 중요한 이벤트일 수는 있지만, 끝은 아닌데, 또 모두의 결혼생활이 행복한 것은 아닌데 결혼 이후에 대해서는 왜 얘기 안하는 건가. <레이디 수잔>은 좀 예외적이었는데 주인공이 미망인으로 설정되었고 결혼을 무조건 장밋빛 미래로 그리지 않기 때문이기도 하다. 그래서 좋았다.  




결혼은 그렇게나 많은 이야기가 끝나는 지점이지만, 아담과 이브에게 그랬듯이 여전히 위대한 시작이기도 하다. 

그들은 에덴동산에서 신혼을 보냈으나 황야의 가시밭에서 첫 아이를 낳았다. 

결혼은 아직도 가정이라는 서사시의 시작이다.


<미들마치 축약본>, 162쪽




조지 엘리엇의 소설은 처음이지만, <미들마치>는 그런 점에서 제인 오스틴의 소설과 달라서 좋았다. 여기엔 결혼에 많은 것을 기대하는 여자도 나오지만, 못생긴 여자도 나오고, 남편이란 존재를 별로 좋아하지 않는다고 말하는 여자도 나온다.



당신은 젊지만 친절한 분이세요. 하지만 저는 남편이란 존재를 별로 좋아하지 않아요.

전 이제 결혼하지 않을 거예요.


<미들마치 축약본>, 67쪽



이제 결혼하지 않을 거예요. 보다 남편이란 존재를 별로 좋아하지 않아요. 가 더 놀라웠다.



그리고 실제 결혼생활에 대해서도 나온다. 외적 조건만 보고 결혼한 커플의 불행한 결혼생활, 또 상대에 대해 착각하고 있었던 커플의 결혼 생활. 재미있었던 설정이 여러 개가 있지만 그 중 하나는 나이 차이가 많이 나는 결혼을 한 남자, 그리고 젊은 아내가 자기가 죽은 뒤 젊은 남자를 만날까봐 걱정(?)하는 남자를 나쁘게 그리고 있다는 것이다 (그게 꼭 나쁘다고 생각하는 건 아니다. 그렇지만 그 시절 그걸 나쁘다고 말하는 사람이 얼마나 있었을까?). 사실 그 남자가 나쁘게 그려진 건, 그가 걱정'만' 하지 않았기 때문이다.



캐소본이 도로시아를 소개받았을 때, 그는 하나님께서 자기 말고 브룩 양도 똑같이 돌봐주었을 거라고는 생각지 못했다. 사회는 자기를 즐겁게 해줄 아내의 자격을 고려하듯, 자신도 매력적인 여성을 행복하게 해줄 남편의 자격을 갖추고 있는지 고민해야 한다는, 터무니없는 요구를 하지 않았던 것이다. 그런 걸 요구한다면 남자가 자기 아내뿐 아니라 아내의 남편도 고를 수 있다는 말이 아닌가! 또한 자기 자손을 위해 남자도 스스로 매력을 갖춰야 한다는 말이 아닌가! 도로시아가 감격하면서 그의 청혼을 받아들였을때, 그것은 자연스러운 일일 뿐이었다. 그리고 캐소본 씨는 행복이 시작될 거라 믿었다.


<미들마치 축약본>, 95쪽



맥락상 '남자가 자기 아내뿐 아니라 아내의 남편도 고를 수 있다' 가 아니라

'남자만 아내를 고를 수 있을 뿐 아니라 아내도 남편을 고를 수 있다' 가 아닐까 싶지만...

저 말에 내가 이해하지 못하는 의미가 담겨있는 지도 모르겠다.


발췌본으로 대충 줄거리는 파악하였으나 <미들마치> 전체를 읽고 싶은데, 지금 나와있는 완역본은 그리 맘에 안들고...

일단은 <플로스 강의 물방앗간>을 읽어볼까 싶다.










(이것도 한애경님 번역) 


이것도 읽고 맘에 들면 <미들마치>를 사게 될지도... (도서관에서 빌려 읽어도 되지만)



댓글(23) 먼댓글(0) 좋아요(26)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
잠자냥 2022-10-21 13:47   좋아요 3 | 댓글달기 | URL
<애덤 비드> 처분한다는 말에서 빵터졌습니다. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

건수하 2022-10-21 13:58   좋아요 2 | URL
제가 원서 샀을 때는 번역본이 안 나와 있었고요 ㅋㅋ 이제 번역본도 나왔고, 현대 영어도 아니고...
가지고 있으면 뭐 하겠냐는...

잠자냥님 혹시 관심 있으시면 보내드리겠습니다. 단호하게 아니라고 하실 것 같지만..

거리의화가 2022-10-21 13:47   좋아요 3 | 댓글달기 | URL
미들마치 완역본은 장바구니에 넣어놨다가 아무리 생각해도 읽을 수 없을 것 같아 빼놨습니다ㅠㅠ 축약본이라도 읽으면 좋겠지만 아무래도 시간상 어려울 듯하고...ㅎㅎㅎ <플로스 강의 물방앗간> 읽으시면 소감 공유 부탁드립니다^^
저는 <빌레뜨> 읽기 시작해서 아무래도 이달은 그것 읽고 시간이 남는다면 <폭풍의 언덕>정도만 읽을 수 있지 않을까 싶어요ㅎㅎㅎ

건수하 2022-10-21 13:59   좋아요 2 | URL
<미들마치> 사기 전에 도서관에서 빌려서 일단 읽어보고 생각해 볼까나요?
축약본은 150페이지 남짓이라 금방 읽습니다 :)

아마 제가 <플로스 강~> 읽는 것보다 그 편이 빠를 것 같지만... 읽고나면 소감 공유할게요 ^^

Falstaff 2022-10-21 13:48   좋아요 3 | 댓글달기 | URL
제가 알라딘 서재 친구 **** 님께 들은 소식에 의하면 민음사에서 미들마치를 번역하고 있다고 합니다. 생각 외로 시간이 많이 걸리고 있는지, 번역하다 계약 끝났는지, 힘들어서 때려치웠는지, 아직도 나오지 않기는 했습니다만. 새털 같이 많은 나날인데 기다리시는 김에 좀 더 기다려보시는 것도 좋을 것 같습니다.

건수하 2022-10-21 14:00   좋아요 3 | URL
골드문트님 반가운 소식 감사합니다! <애덤 비드>도 5년 걸렸다고 하더라고요...
다른 읽을 책이 없는 것도 아닌데 좀더 기다려봐야겠습니다 ^^

프레이야 2022-10-21 13:50   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
미들마치 완역본 가격이 사악해 담아만 두었어요. 1/15라도 읽는 게 낫겠죠. ^^
지만지 가격도 안 착하지만요.

건수하 2022-10-21 14:01   좋아요 2 | URL
두꺼우니 그 정도 가격 할만한 것 같긴 한데.. 번역이 어떨런지 ^^
지만지가 두께에 비해 가격이 센 편이긴 하죠 그래도 저 두번째 책은 7000원대 이더라고요... :)

페넬로페 2022-10-21 14:40   좋아요 3 | 댓글달기 | URL
어제부터 미들마치 완역본 읽기 시작했는데 출판사가 원망 되더라고요.
두 권이나 세 권으로 만들었으면 훨씬 실용적이었을텐데 읽기가 넘 불편해요.
한 책에 넣어 비싼 값을 받으려는 출판사의 꼼수도 보이고 초반부터 눈에 띄는 번역의 오류도 많아요^^

건수하 2022-10-21 15:04   좋아요 3 | URL
페넬로페님 읽기 시작하셨군요..!
1권만 사고 안 살까봐 합본한 거였을까요? 확실하게 팔려고...?

책에 대해 아쉬운 점은 많지만.. 즐겁게 읽으셨으면 좋겠네요. 나중에 글 올려주시길 기다릴게요 ^^

바람돌이 2022-10-21 15:20   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
우리 동네 도서관에 완역본이 있습니다. 저는 일단은 빌려서 앞부분이라도 읽어보고 결정할려구요. 한 50페이지 읽다가 아니다 싶으면 축약본으로.... ㅎㅎ 그런데 또 페넬로페님의 번역 오류가 많다는 말에 또 고민중.... 골드문트님이 말씀하시는 민음사판은 언제 나올까요? ^^

건수하 2022-10-21 15:28   좋아요 2 | URL
저는 플로스 강~을 읽어본 뒤 좋으면 그때 다시 생각해보려구요 ㅎㅎ
바람돌이님 책이 무거우니까, 어느날 시간을 내어 도서관에서 50페이지를 읽어보시면 어떨까요? :)

바람돌이 2022-10-21 15:39   좋아요 2 | URL
저 팔뚝힘 좋아요. ㅎㅎ

건수하 2022-10-21 15:43   좋아요 2 | URL
아, 저는 어깨로 드는데 (가방에 넣어서) 바람돌이님은 손으로 들고 오시는군요 ㅎㅎ

저희동네 도서관 책은 대출중이네요. 읽어보시고 꼭 알려주세요!

단발머리 2022-10-21 17:48   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
우아... 모두 미들마치 한 번씩은 건드려 주시는 센스 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 저희 동네 도서관에 미들마치 어디에 있는지 전 알아요. 거기까지입니다. 저는 <교수> 읽고 있고요. 시간 나면 <빌레뜨>랑 <제인 에어>, <폭풍의 언덕> 다시 읽을까 싶은데, 가능할까요? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

참, 저 수하님이 <실낙원> 주구장창 나온다고 빨간색으로 굵게 표시하셔서 저, 그것도 빌려다 놓았어요. 그렇다고요 ㅋㅋㅋㅋㅋ

건수하 2022-10-21 17:36   좋아요 2 | URL
저는 <실낙원>을 샀어요… 근데 펴보지 않을 것 같은 느낌이 물씬 듭니다;;

저는 이제 노생거 사원 (읽을까 말까) - (실낙원) - 교수 - 빌레트 - 벗겨진 베일 이렇게가 목표예요 :)

단발머리 2022-10-21 17:47   좋아요 2 | URL
노생거… 얇고 재미있고 금방 읽을 수 있어요. 뒤에서 약간 힘이 떨어지기는 하는데요, 얇으니까요^^

건수하 2022-10-21 18:25   좋아요 2 | URL
제가 이번주 4장을 읽어야하니
4장을 슬쩍 훑어본 뒤 필요하면 읽고 아니면 패스해야겠어요 :)

독서괭 2022-10-21 17:58   좋아요 3 | 댓글달기 | URL
나니아연대기만큼 두껍다고요.. 어마어마하군요! 인용해주신 부분들은 흥미로워보이는데.. 흠
근데 실낙원은 대체 무슨 내용인가요? 이름만 익숙하고 내용은 1도 모르는데 다미여에 많이 나온다니 걱정되네요;;

건수하 2022-10-22 07:44   좋아요 2 | URL
아담 이브 에덴동산 뱀 사탄 뭐 이런게 나오는… 종교적 성격이 짙은 서사시라고 합니다 ^^

단발머리 2022-10-22 12:23   좋아요 2 | URL
이 댓글을 보고 두 가지 생각을 동시에 하고 있습니다.

1. 어? 그럼 나는 안 읽어도 되겠네. 아담, 이브, 에덴동산, 뱀, 사탄... 이런 거 나는 다 익숙하잖아. 잘 알잖아 (교회 오래 다닌 사람)
2. 어? 그럼 나는 얼른 읽어야겠네. 아담, 이브, 에덴동산, 뱀, 사탄... 이런 거 나는 잘 알잖아. 재미있겠다. 책 어디 있지?

제가 어느 길로 갔는지 아시는 분은 제가 일전에 알려드린 오징어 굽는 냄새 나는 울타리 근처로 오늘 오후 7시까지 오시면 되겠습니다. 움하하하하!!!

건수하 2022-10-22 12:33   좋아요 2 | URL
단발머리님이 2번으로 가셨다에 500원을 걸겠습니다. 🙄

독서괭 2022-10-22 15:40   좋아요 3 | URL
저도 2번에 ㅋㅋㅋ