네루다의 우편배달부 민음사 세계문학전집 104
안토니오 스카르메타 지음, 우석균 옮김 / 민음사 / 2004년 7월
평점 :
장바구니담기


 워낙 많은 이들에게 추천을 받은 영화인 <일포스티노>. 그 영화가 이 책을 영화화한 것이라는 점에 영화와 만나기전에 우선 책으로 접해보았다.

 칠레의 한 어촌마을에서 살고 있는 마리오. 그는 빈둥빈둥 놀다가 일자리를 구하는데 그것을 바로 그 곳에 와 있는 유명한 시인 네루다에게 우편물을 전달하는 것이다. 말하자면 뭐 개인전용 우체부랄까. 마리오는 베아트리스라는 소녀에게 반하고 그녀의 마음을 사고자 네루다에게 도움을 요청하고, 그런 마리오에게 네루다는 '메타포'에 대해서 알려준다. 뭐 말하자면 물고기를 잡아주는 대신에 낚시하는 법을 알려줬다고 할까?! 어쨋든 네루다가 알려준 '메타포'덕분에 마리오는 베아트리스와 결혼까지 하게 되고 이후로도 네루다와 마리오의 우정은 이어진다.

 책 속에는 네루다와 마리오의 우정이나 베아트리스와의 사랑이야기뿐만 아니라 칠레의 혼란스러웠던 시대적 이야기(혁명시대)도 나온다. 하지만 그런 모든 혼란함보다는 사실 재미가 더 강했다. 더불어 '메타포' 에 대해서도 쉽게 이해할 수 있게 되었고...어쨋든 각각의 캐릭터가 주는 매력도 뛰어났거니와 '메타포'로 사용된 것들도 감칠맛났고, 라틴의 춤처럼 솔직한 표현들도 흥미로웠고, 노벨문학상까지 수상한 네루다의 순탄하지 않은 인생에 대해서는 왠지 안쓰러움이 느껴졌다. 아. 그리고 더불어 매끄러운 번역이 있었기에 작품의 재미가 2배는 될 수 있었던 것 같다.

 초록색 펜으로 쓰여진 글을 받아보고 싶어졌고 영화에서는 이런 내용들을 어떻게 그려갔을지 궁금해진다. (책에 따르면 네루다는 초록색 펜을 사용했다고 한다.)



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo