-
-
닉 혼비 런던스타일 책읽기
닉 혼비 지음, 이나경 옮김 / 청어람미디어 / 2009년 5월
평점 :
절판
초반에 나오는 이 문장으로 이 책의 뒷부분은 대충 읽었다. 그렇다. 확 덮어버리지는 못한 것이다. 성격상 웬만하면 한번 잡은 책은 아무리 지루해도 끝까지 읽는다. 그런데 왜 그러는건데? 라고 물으면 대답은 못하겠다. 성격상....이라는 말이 그나마 맞는 대답일까. 세상에 책이 얼마나 많으며 좋은 고전들이 얼마나 많은데 지금 잡은 이 깟 책하나 재미없는데도 잡고 있는 것은 정말 비효율적인일임에 틀임없다. 닉 혼비의 생각에 동의하는바다.
우리나라에 번역된 책들은 두 눈 반짝하며 기억해두었다.
<데이비드 코퍼필드>는 <사이더하우스>에서 계속 나와서 언젠가는 읽어야겠다고 생각했었다. 그렇지.. 언젠가는 내게 올날이 있을 것이다.
<하우스키핑>을 나도 아주 오래동안 잡고 있었고 그 책이 나를 변화시켰다고 말할 수 있다. <길리아드>를 거의 세페이지에 걸쳐 극찬하고 있는데 그렇다면 또 안 볼 수가 없겠다.
<시티즌빈스>도 읽고 싶었는데 스포일러가 될까봐 이 부분은 살짝 건너뛰었다. 기대된다.
<펭귄의 우울>도 읽어야겠고, 닉혼비의 매제가 지었다는 <폼페이>도 궁금하다.
우리가 고전을 읽지 않는다면 어떻게 될까? 인생을 살다보면 자신이 문학가인지, 아니면 그저 독서애호가인지 결정해야 하는 시점이 온다. 그리고 나는 독서애호가가 더 재미있게 산다는 것을 깨닫는 중이다. (p.260)
나도 결정해야하는 시점이 온 것일까. 고전을 읽으면서 재밌게 살 수 있다면 좋을텐데. 나는 아직 문학가에 대한 미련을 못 버리겠다.
독서에 대한 단상들, 솔직한 닉 혼비의 독서에 대한 생각들을 엿볼 수 있는 책이다.