있잖아 그건 내 책이야 국민서관 그림동화 62
로렌 차일드 지음, 김난령 옮김 / 국민서관 / 2006년 4월
평점 :
품절


한솔이가 말이 많아지고, 제 나름대로 책을 읽기 시작하면서부터 도서관에 갈 때마다 신경이 쓰이는 게 한두가지가 아니었다. 특히나, 어린이실과 유아실이 특별히 분리가 되어있지 않아서, 늘 아이에게 쉿 조용히 해~!!라고 말해야하는 것도 그랬고, 여기저기 자기가 보고 싶은 책을 꺼내서 늘어놓는 것도 그랬다. 

그러다가 우연히 집근처에 있는 어린이도서관을 알게 되었고, 유아방에서 소리내어 책을 읽어도 되게 되어서 한시름 덜었다고나할까? 

하지만, 도서관에서는 기본적으로 조용히 해야 하고, 집에서처럼 마음대로 책을 뺐다 꽂았다해서는 안된다는 사실을 한솔이도 알아야 할 것 같아서 조금 고민스러웠는데, 마침 이 책을 보게 되었다. 물론 이 책을 내가 한솔이의 도서관 이용을 위한 교육적인 용도로만 본 것은 아니다. 찰리와 롤라 이야기에 제법 흥미를 느끼는 아이기에 이 책을 유심히 보았는데 때마침 내가 원하는 내용도 들어있었던 것이다.  

이것저것 다 떠나서, 찰리는 참 멋진 오빠다. 현실 세게에서 어떤 오빠가 찰리처럼 할까싶을만큼. 한솔이도 주변에 오빠들만 있어서, 찰리를 통해 자기가 원하는 오빠를 만들어내기도 한다. (웃겨~!) 찰리가 롤라에게 하는 이야기와 행동을 잘 살펴보면, 자녀교육서에 나올 법한 이상적인 부모의 모습을 갖고 있다. 물론 부모가 아니라 오빠이기에 더욱 가깝게 느껴지는지도 모를 일이다. 

롤라는, 언제나 도서관에서 '벌레와 딱정벌레와 나비'가 있는 책을 빌린다. 게다가 자기가 읽고 싶을 때는 당장이라도 그 책이 자기 앞에 있어야 하며, 그 책이 이 세상에서 최고로 좋은 책이다. 그렇지만, 우리가 도서관에서 빌려보는 책은 '나의 것'이 아니라 '우리의 것'이며, '원할 때마다 볼 수 있는 책'이 아니라 '순서를 기다려서 빌려야 하고, 시간을 지켜서 돌려줘야 하는 책'이다. 또한 '도서관에 가면 바로 찾을 수 있는 책'이 아니라 '책이 놓여야 할 규칙에 따라 자리가 정해져 있는 책'이다. 이런 것을 롤라는 알지 못한다.  

도서관을 찾는 어린 아이들은 대부분 그럴 것이다. 한솔이도 집에서 하는 행동을 보면 그렇다. 여기저기서 얻어 온 책이며, 내가 구입해준 책들을 한솔이가 잘 볼 수 있도록 꽂아놓았는데, 한솔이는 언제나 자기가 읽던 책만 골라 온다. 언제나 같은 자리에 정리해두려고 애쓰는 편인데, 한솔이는 읽고 나면 언제나 다른 자리에 갖다놓기 일쑤다. 아직은 그런 규칙을 몰라서일 것이다. 

찰리라 롤라를 데리고 다니면서 '비읍'으로 시작하는 책을 찾아보는 과정은 도서관의 책들이 어떤 규칙을 갖고 있는지 알려준다. 롤라가 큰소리로 떠들때마다 찰리는 조용히 해야 하는 곳임을 상기시켜준다. 찰리의 행동이 바람직한 것은, 동생이 떼를 쓰거나 억지소리를 해도 화를 내거나 짜증을 내지 않고 차근차근 이야기해주는 것이다. 정말 엄마인 나도 하기 어려운 일이다. (에휴) 그리고 같은 책만 자꾸 읽는 롤라에게 다른 책을 멋지게 권할 수 있는 찰리의 능력은 부럽기만 하다.

이 한권의 책 안에 많은 이야기(주제별로 다른 책들, 다양한 형식의 팝업북이나 백과서전 과 같은 책들, 도서관에서 조용히 해야하는 것과 책 찾는 법)가 들어있다. 한솔이와 함께 도서관에 가기 전날, 다시 한번 읽어봐야할 것 같다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
<우리 소 늙다리>를 리뷰해주세요.


요즘 아이들에게는 ‘소’는 어떤 의미를 지닐까? 예전에는 소가 그 집안의 노동력이었고, 재산이었지만, 지금은 그저 ‘먹거리’에 지나지 않는다. 그나마 그 ‘먹거리’마저도 불신을 받는 시대이다. 사실, 도시에서 자란 젊은 부모세대에게도 소는 그 이상의 의미를 지니지 못하는 게 현실이다. 그런 점에서 이 책은, 아이들뿐만 아니라 도시에서 나고 자란 젊은 부모세대들에게도 낯선 이야기일 수밖에 없다.

그렇다면, 저자는 이 책을 왜 쓴 걸까? 

여러 가지 이유가 있겠지만, 이 책을 읽은 뒤 나는 소와 호철이의 관계에 대해 많은 생각을 하게 되었다. ‘소’는 과거에 한 집안의 노동력을 상징했고, 재산으로서의 가치도 컸던 가축이다. 뿐만 아니라 늘 보살피고 챙겨주어야 할 가족과도 같은 존재였다. ‘늙다리’라는 이름의 소는 그 이름에서도 알 수 있지만 나이가 많은 소이다. 그만큼 호철이네 가족들과 함께 한 시간이 많은 소이고, 또 일도 잘하는 소이다. 소를 돌보거나 소죽을 끓이고 풀 먹이러 가는 일은 보통 아이들의 몫이다. 

어느 날 늙다리와 망나니(늙다리의 새끼)가 해가 저물었는데도 내려오지 않아 호철이가 공동묘지까지 가서 찾아오는데, 홧김에 늙다리의 코뚜레를 잡아당기고 머리를 때려서 피가 나게 된 일이 일어난다. 

가족들이 한 가족처럼 생각하는 늙다리를 잃어버릴 뻔했다 되찾은 안도감보다도 늙다리를 잃어버렸을까봐 놀란 마음, 걱정하는 마음, 그리고 무서움까지 겹쳤으니 화가 치밀어 오른 것이다. 늙다리가 그만큼 소중한 존재가 아니었다면 호철이의 걱정이나 두려움은 덜했을지도 모른다. 마치 아이를 잃어버렸다 되찾은 것처럼. 실컷 야단을 치고 미안한 마음에 눈물 흘리는 그런 마음이 엿보인다. 

요즘은 시골에 가도 소를 놓아기르는 모습을 보기 어려워졌다. 축사 안에 가둬 놓고 기르는 소들은 아이들과 교감을 나눌 일이 별로 없다. 소에게 풀을 먹이러 갈 일도 없고, 소를 풀어놓고 자연 속에서 시간을 보낼 일도 없다. 지금의 아이들로선 엄두도 내지 못할 일이지만, 그 시절의 아이들은 자연 속에서 자연을 온 몸으로 느끼며 살았다. 비록 삶이 고단하고 어려울망정 아이들에게는 건강한 삶이 있었던 것 같다.  

이 책을 읽는 동안 김용택의 ‘이랴자랴 누렁소야’가 생각났다. 그림이나 분위기가 상당히 비슷한 느낌이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우리 엄마 웅진 세계그림책 16
앤서니 브라운 글 그림, 허은미 옮김 / 웅진주니어 / 2005년 3월
평점 :
장바구니담기



앤서니 브라운의 '우리 아빠가 최고야'를 읽고 나면, 같은 작가의 '우리 엄마'가 눈에 들어오는 것은 어쩌면 당연한 것인지도 모르겠다. 한솔이가 '우리 아빠 최고야'를 입에 달고 사는 걸 보면서 한편으로는 섭섭한(?) 마음에 이 책을 읽게 해줬다. 반응은, '우리 아빠가 최고야'에 비해 조금 떨어지는 편이다. '우리 아빠~'에서 보여준 위트나 유머에 비해 '우리 엄마'는 그런 점을 느끼기에 조금 부족한 편이다.

 

첫장을 넘기면 꽃무늬 하트가 나온다. 이건 엄마의 옷무늬와 동일한 것이며 묘하게 엄마와 '사랑'을 함께 생각하게 한다. "우리 엄마는 참 멋져요."라는 말은 "우리 아빠가 최고야"에 비하면 좀 덜 매력적이다. 하지만 엄마에 대한 감정, 엄마에 대한 사랑을 절묘하게 잡아내고 표현한다는 점에서는 적절하지 않나싶기도 하다. 엄마는 굉장한 요리사이고, 놀라운 재주꾼이며 훌륭한 화가이다. 한편으로는 세상에서 가장 힘센 여자기도 하다. 양손 가득 물건을 들고 서 있는 모습에 아이라도 하나 업혔더라면 영락없는 내 모습일 터이다. 핫하..

 

내가 슬플때는 나를 기쁘게 하는 착한 요정이고 천사처럼 노래도 하지만, 사자처럼 으르릉 소리칠 수도 있는 멋진 엄마. (사자 얼굴이 좀 우스워보이지만) 아름답고, 편안하고, 부드럽고 튼튼한 엄마에서 그쳤다면 정말 섭섭할 뻔 했다. 엄마는 무용가나 우주비행사, 영화배우, 사장도 될 수 있었지만 나를 자주 웃게 해주는 엄마가 되었다고 하였다.

 

아이에게 엄마란 어떤 존재일까? 이 책에서 말하는 엄마는 주부로서의 엄마이다. 맞벌이 가정이 늘어나고 있고 이미 많은 가정에서 맞벌이를 하고 있다는 점을 생각하면 약간 모자란 느낌을 준다. 하지만, 주부이든, 경제활동을 하든간에 엄마는 아이가 기댈 수 있는 넓은 품을 가지고 있다는 점만은 다르지 않을 것이다.

 

그림이나 내용이, '우리 아빠가 최고야'에 비해서는 아이의 관심을 많이 끌지는 못하는 것 같다. 하지만 이 책을 읽고, 아이와 함께 엄마에 대해 이야기를 더 만들어보면 어떨까?? 그렇다면 더 '멋진엄마'책이 될 것이다.



댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
지나 2009-03-11 23:02   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
우리 아이들이 좋아하는 책이네요. 앤서니 브라운의 그림을 좋아하다보니, 앤서니 브라운의 책은 거의 다 본것 같아요. 우리 아이들이 항상 울 엄마랑 똑같다고 하곤 하지요...한솔이가 좀더 크면 아마 언니들과 같은 반응을 보일것 같은데요....멋진엄마책을 만든다면 아이들이 더 좋아하겠지요....^^
 
<부모 면허증>을 리뷰해주세요.
부모 면허증
코르넬리아 니취 지음, 한윤진 옮김 / 사피엔스21 / 2009년 1월
평점 :
품절


솔직히 말해서, 아이를 키우다보면 정말 내 아이지만 대책이 안서고 난감할 때가 한두번이 아니다. 그럴 때마다 각종 육아서적의 내용이 머릿속으로 쑤욱 지나간다. 화내지 말자. 아이가 왜 그러는지 원인을 생각하자 하면서도 맘대로 되지 않는 게 '육아'다. 아, 정말 엄마는 '神'이라도 되어야 하는 걸까? 도저히 참지 못하고 버럭 화를 내고 만다.

거의 대부분의 육아서는 같은 이야기를 한다. 이야기를 풀어나가는 방식이 다를 뿐, 하는 이야기는 같은 이야기다. 아이가 왜 그렇게 행동하는지 원인을 살펴라, 대화를 시도하고 설득도 하라, 꾸중이나 체벌보다 격려와 위로, 그리고 공감하는 것이 중요하다고.

그런데 막상 실생활에서는 그렇게 실천하기가 얼마나 어려운지 모른다. 언제 어떻게 대화를 해야 하는지, 꾸중이나 체벌이 아닌 다른 방법은 무엇인지도 알 길이 없다. 어느 정도 노하우가 쌓인 선배들의 이야기를 들어도 막상 내 아이에게 적용하고자 할 때는 생각이 잘 나지도 않는다.

이 책은, 구체적인 사례를 들어서 어떻게 대처해야 하는지를 알려준다. 물론 그것만이 정답인 것은 아니다. 아이에 따라서, 또 상황에 따라서 다르게 대처해야 할 때도 있다. 다만 다른 책들에 비해 좀 더 구체적인 상황과 연령대별로 흔히 나타나는 행동양식에 대한 대처방법이 자세하게 나와 있다는 점이 차이라면 차이일 것이다.

따라서 다른 육아서적을 통해 육아에 대한 기본 개념은 알고 있지만, 구체적으로 실생활에서 어떻게 대처해야 할 지 모르는 부모들에게 적합한 책이라고 할 수 있다. 다만, 이 책에서 제시한 구체적인 사례도 4-5세 아이들의 행동양식이 더 많은 부분을 차지하고 있으므로, 그 연령대의 자녀를 둔 부모에게 더욱 유익한 책이라 여겨진다.

이 책의 저자는 독일 사람이다. 따라서 여기서 말하는 4세란 우리 아이들 나이로 치자면 5세가 될 것 같다. 또한 이런 류의 책을 읽을 때 느끼는 것이지만 외국인이 쓴 육아서적의 경우 한국적 상황과는 조금 맞지 않을 때도 있다. 전체적으로는 보편적인 내용이다.

'부모면허증'이라는 제목은 사실 '엄마자격증'을 떠오르게 한다. 부모면허증이든, 엄마자격증이든 어쨌든 부모의 역할과 마음가짐에 대한 것이라는 건 똑같다. 나는 과연 부모자격이 있나 하는 자격지심보다는 좀더 나은 육아를 위해, 참고하는 책이 되었으면 좋겠다.

앞서 읽었던 '감동을 주는 부모 되기'(이호철, 보리)와도 일맥상통하는 책이다. '감동을 주는 부모 되기'가 아이의 글을 통해 부모의 역할이나 자세를 생각하게 하고, 초등학생 자녀를 둔 부모들에게 도움이 되는 책이었다면, 이 책은 문답식의 상황과 그에 대한 대처법을 체크함으로써 부모의 역할과 제세를 돌아보게 하고, 4-5세 자녀를 둔 부모에게 도움을 주는 책이라는 점이 다르다면 다른 점이다. 

   
  이제까지 아이에게 따뜻한 안식처와 안정된 생활을 제공하는 데 힘을 썼는가? 그렇다면 이번 도전은 아이에게 세상에서 우뚝 설 수 있다는 자신감과 자립심을 불어넣어 주는 계기가 될 것이다.(p.12)  
   

라고 한 저자의 말을 상기하면서 책을 읽었다. 
 

이 책은 아이와 부모 사이에 친밀감이 있고 아이를 존중해 줄 수 있는 마음을 갖고 있을 때 제대로 된 교육을 할 수 있다고 전제한다. 난감한 상황을 지혜롭게 대처하는 방법을 서술한 부분은 문답식으로 이루어진다. 즉, 이러이러한 상황일 때 당신이라면 어떻게 하겠는가를 먼저 묻는다. 그런 다음 적절한 방법을 코치해주는 식이다. 안타깝게도 나의 답은 많이 틀렸다. (ㅠ.ㅠ) 즉, 대화나 설득은 좋은 방법이기는 하지만 상황에 따라서는 그 방법이 적절하지 않을 때도 많다는 것을 알게 되었다. 때로는 엄하게 선을 그어줘야 할 때가 있고, 시간이 조금 흐른 뒤에 대화를 시도해야 할 때도 있다는 것이다. 아이들 사이의 문제라 하여 개입하지 말아야 할 때가 있고 적당히 개입하여 중재해야 할 때가 다르다. 이 책에서는 그런 상황들에 대해 알려준다.

그래서 나는 이 책을 다 읽은 후 2장을 새로운 마음으로 다시 읽었다. 나의 대처법을 다시 한 번 생각하고 어떤 방법이 더 적절한가를 고민하게 되었다. 제대로 된 부모 되기란 참 어렵지만 제대로 한번 해보고 싶다는 생각이 들었다.

   
  <건강하고 바른 아이로 키우는 법> 1. 아이에게 필요한 건 여유와 휴식 시간이다. 2. 무엇보다 아이에게 충분한 관심을 기울여라. 3. 아이가 마음껏 꿈꾸고 뛰어놀고 공부할 수 있는 환경을 만들어주자. (아이가 심심할 틈이 없도록 놀거리를 충분히 제공해야 한다. 아이와 함께 웃고 떠들고 노래하라! 이것은 무엇보다 아이의 성장에 긍정적인 영향을 미치며 또 부모와 아이의 마찰을 예방하는 역할도 한다고 육아전문가들은 말한다. 부모의 애정과 사랑으로 충만한 아이는 굳이 요란법석을 떨지 않아도 자연스레 나쁜 습관을 고쳐나가게 된다.) (p.94-95)  
   

댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
stella.K 2009-03-17 13:30   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
추카해요!^^

하양물감 2009-03-18 09:26   좋아요 0 | URL
감사합니당...
 
도라도라 익스플로러 10종 박스세트 (10disc) - 도라DVD10개+대본10권+디에고DVD2장+도라 담요+스티커2장
스크린에듀케이션(DVD) / 2009년 2월
평점 :
품절


한솔이가 도라도라를 좋아했던 첫번째 이유는, 에피소드가 끝난 뒤에 'we did it'하며 춤을 추는 장면때문이었다. 그 장면을 늘 흉내내곤 하더니 점차 다른 것으로 관심을 돌리기 시작했다. 어떤 것이 계기가 되었던간에 아이의 관심을 끄는 요소가 많은 것이 이런 류의 dvd의 특징이라면 특징이겠지? 

한솔이가 도라도라를 보면서 변한 것이 몇 가지 있다. 첫째는 뽀로로와 이별을 했다는 것이고, 두번째는 물건을 셀 때 영어로 세기 시작했다는 것이다. 그리고 한솔이가 가장 자주 하는 말이 '고맙습니다."인데, 어느날부터 "땡큐, 고마워~!"로 바뀌었다는 것. 

나는, 다른 유아교육용 영어dvd들도 나름대로의 장점을 가지고 있다고 생각한다. 그래서 꼭 이것이 제일 좋아, 라고는 말하고 싶지는 않다. 아이마다 각자의 특징이 있고, 관심이 다르기때문에 내 아이에게 유익하고 좋았다고 해서 다른 아이도 그러리란 보장이 없기 때문이다. 

한솔이는, 내가 아는 선배 덕에 도라를 만날 수 있었다. 그 집 아이들이 좋아한다면서 한솔이가 관심있어할지 모르니 한번 보여줘보자는 것이었다. 의외로 집중을 해서볼 뿐 아니라 좋아하기에 큰맘 먹고 세트를 사게 되었다. 그렇지 않았다면 덜컥 구입하지 못햇을 것이다. 

빨간색 상자에 담겨있는 dvd들은 한솔이의 보물이다. 때로는 dvd들을 쭉 늘어놓고 혼자서 이야기를 만들기도 한다. 케이스 뒷면의 에피소드 그림을 보고 자기가 보고 싶은 것을 고르기도 한다. 한 장에 두가지의 에피소드가 들어있다.  

처음부터 영어로만 들려줘야할까 고민하다가, 영어와 한국어가 함께 나오게 해서 보여줬다. 물론 처음부터 영어로만 들려주는 것이 더 낫다고 생각하는 사람도 있겠지만. 한솔이는 본 것을 보고 또 본다. 그래서 처음에는 영어와 한국어로, 두번째는 영어로만 들려주었다. 물론 자막은 없이. (아직 자막을 읽을 줄도 모를 뿐더러, 화면을 보는데 방해가 되기 때문에)  

이러게 번갈아가면서 보여주니 한솔이가 내용도 이해하고, 거기서 사용된 영어문장들을 활용하기도 한다. 처음에는 춤을 따라추며 좋아하더니, 요즘은 지도가 나오면 길을 알려줄 때 단어를 따라하기도 하고, 도라의 질문에 대답도 열심히 한다.  

개인적으로는 [디에고]시리즈도 마음에 드는데, 다음에는 [디에고]시리즈도 구입해볼 생각이다.  

나는 영어를 잘하는 아이보다는 영어를 듣고도 당황하지 않는 아이가 되기를 원한다. [도라도라]는 이중언어 구성으로 학습을 강요하기 보다는 자연스럽게 영어를 접하게 해주는 시리즈라고 생각한다. 그래서 마음에 든다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo