포스트 모더니티의 조건 - The Condition of Postmodernity
데이비드 하비 지음 / 한울(한울아카데미) / 2006년 8월
절판


이 책의 나머지 부분들은 ‘정치 경제적 배경’에 대한 검토작업(다소 단순화된 방식으로)을 거친 뒤에, 자본주의 역사 지리 발전의 역동성과 문화생산 및 이데올로기적 전환의 복잡한 과정 사이에서 매우 중요한 중간고리 역할을 하는 ‘공간 및 시간 경험’을 보다 자세하게 살피고 있다.
-12쪽

'오역'이라고 까지는 할 수 없겠지만, 의미가 잘 전달이 안 되는 부분이 바로
'매우 중요한 중간고리'라는 것. 원문에서는 one singularly important mediating link로. 역사 지리 발전의 역동성과 문화생산 및 이데올로기적 전환의 '하나의 남다르게(특별하게?) 중요한 매개하는 연결 정도의 의미가 적확하지 않나 싶다.
'매개'와 '중간'의 차이. '매우 중요한'과 singulary의 차이는 무시하기 힘든 듯.
아래 해당부분의 원문을 적어놓는다.

The rest of the work examines the political-economical background (again, in a somewhat simplified way) before looking much more closely at the experience of space and time as one singularly important mediating link between the dynamism of capitalism's historical-geographical development and complex processes of cultural production and ideological transformation. (iix)

작가들이 자기 자신을 대상으로 하여 자기지시적 배치를 하는 일은 흔하지만, 레이번과 마찬가지로 겉모습을 이리저리 뒤바꿈으로써 인간 본성의 가변성을 역설한 주장은 충격스럽다.-23쪽

이는 명백히 오역. 원문은
The parallel with Raban's insistence upon the plasticity of human personality through the malleability of appearances and surfaces is striking, as is the self-referential positioning of the authors to themselves as subjects. (7)
'as is'로 연결되는 데, 번역은 역접으로 이었다.

2번째 줄 '포스트모더니즙' 오타.-25쪽

오역은 너무 많아서 지적하다가 포기. 페이퍼 참조. 오타 등만 지적. 오타도 많아서 너무 큰 잘못만 지적.

199페이지 각주 6번 중간에 짤림;-199쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo