서양 음악 용어인 '세레나데 Serenade' 혹은 '녹턴 Nocturne'이라는 말을 모르는 분들은 없을 것이다. 우리에게는 익숙한 용어이지 싶다. 


'세레나데'는 우리 시간 기준으로 술시, 즉 저녁 7~9시 사이에 가정에서 연주하던 음악으로 우리 나라는 이를 소야곡(小夜曲)이라고 번역했다. 세레나데의 근원지인 이탈리아에서는 밤이 깃든 시간에 마음에 드는 이성의 집 창문 아래에서 노래를 불러 자신의 마음을 전달했는데, 이를 'Serenata' 라고 했다고 한다. 이탈리아에서는 창문 아래의 연가 였겠지만 이것이 독일, 프랑스 등으로 전이되면서 저녁 시간에 식구들이나 지인들이 함께 모여 음악을 연주하며 즐기는 형태로 확대되었다. 요즘 같으면 퇴근하면서 동료들과 포차에서 한 잔 하고 귀가하던지, 가족과 외식을 할 수도 있는 일이겠지만, 당시에는 그런 환경이 되지 못했을 것이다. 그리하여 잠들기 전 저녁에 시간을 보내는 방법 중 하나가 음악을 함께 즐기는 것이었다. 






[[[ 테너 황현한이 노래를 아주 잘 표현했다는 생각이 든다. 아주 마음에 든다 ]]]      



식구들끼리 혹은 지인들끼리의 연주이고, 초저녁의 소야곡인 만큼 약간은 조용하고 아주 심각하거나 무겁지 않은 음악이 주를 이루었다. 낭만적 이면서도 부드러운 음악의 형태였던 것이다. 저녁이 오고 조용한 어둠이 깔리면 이 곳 저 곳에서 아름답고 부드러우며 사랑스런 노래와 음악이 흘러나왔다. 세레나데의 시간이 온 것이다.

독일의 세레나데로는 슈베르트의  슈텐헨(Ständchen)이 아주 널리 알려져 있다. 




[[[ 대중 가수 나나무스꾸리도 이 노래를 불렀다. ]]]   


이 곡은 슈베르트가 1828년 작곡한 '백조의 노래' 라는 가곡집의 4번째 곡이다. 그런데 1828년은 슈베르트가 바로 세상을 등진 해였다. 이 곡을 쓸 때는 이미 그의 병이 깊어진 후였던 것이다. 그리하여 이 노래의 슬픔은 자신의 죽음을 예견한 데서 오는 것 일지도 모른다고 생각하는 사람들이 많다. 내게도 이 곡이 주는 애절함과 깊은 슬픔을 생각하면, 단지 사랑하는 이성에게 주는 곡이라고만 생각할 수는 없는 이유이다. 




[[[ 로스트로포비치의 제자이자 장한나의 스승, 첼로의 거장 미샤마이스키도 연주를 했다 ]]]


너무나도 아깝고 아까운 이여!
그리고, 사랑하는 슈베르트여, 안녕!


Shubert Ständchen


(가사와 해석은 인터넷에서 가져왔습니다)


Leise flehen meine Lieder
Durch die Nacht zu Dir;
In den stillen Hain hernieder,
Liebchen, komm’ zu mir!
나의 노래가 밤을 가로질러 당신에게 조용히 간청합니다.
고요한 숲 아래로 내려와 주세요, 

사랑하는 이여, 내게 와 주세요!



Flüsternd schlanke Wipfel rauschen
In des Mondes Licht;
Des Verräters feindlich Lauschen
Fürchte, Holde, nicht.
속삭이며 가느다란 나뭇가지가 달빛 속에서 살랑거립니다.
배신자의 적대적인 엿듣기를 두려워하지 마세요, 사랑하는 이여.



Hörst du die Nachtigallen schlagen?
Ah! sie flehen Dich,
Mit der Töne süssen Klagen
Flehen sie für mich.

밤꾀꼬리들이 지저귀는 소리가 들리나요?
아! 그들은 달콤한 탄식의 소리로 당신께 간청합니다.
그들은 나를 위해 간청합니다.


Sie verstehn des Busens Sehnen,
Kennen Liebesschmerz,
Rühren mit den Silbertönen
Jedes weiche Herz.
그들은 갈망하는 마음을 이해하고 

사랑의 고통을 아는 모든 부드러운 마음을 

은빛 같은 소리로 흔들어 깨웁니다.


Lass auch Dir die Brust bewegen,
Liebchen, höre mich!
Bebend harr’ ich Dir entgegen!
Komm’, beglücke mich!
당신의 가슴도 움직이게 하세요, 

사랑하는 이여, 제 말을 들어 주세요!
떨림 속에 그대를 기다리고 있어요.
어서 와요, 나를 기쁘게 해 주세요!





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo