전에 써둔 건데, 음악 동영상 넣기가 안돼 갈무리 시켜놓았던 글입니다. 유투브 동영상 넣기기 된다니, 기념으로 올려봅니다.

 

 

코키아(kokia)라는 일본 싱어송 라이터가 있습니다. 매우 독특한 음색으로 일본에서 상당한 팬층을 갖고 있는 실력파 가수입니다.

 

유럽에서 클래식을 격조 높게 공부하고 일본에 귀국하여 지금까지 20장이 넘는 앨범을 발매하고 있답니다.

 

저는 이 가수를 작년에 알았는데, 헤비메틀 전문 매니아 중 한 분이 이 분의 앨범을 평한 것을 보고 저도 왕팬이 됐습니다. 헤비메틀과 익스트림 메틀을 전문으로 평하는 분이었는데 그 분 왈, '천상의 목소리'를 가진 실력파 가수라 했습니다. 자기는 빠져서 헤어나올 수 없을 정도라고.

 

몇 곡 들어보고, 저 또한 전 앨범을 컬렉션화 했습니다. 들으시는 이 곡은 '진짜 소리'로 진정하 소리를 찾는 과정을 노래하고 있습니다. 가사, 곡, 목소리 어느 하나 빠지지 않는 정말 출중한 싱글이라 생각합니다.

 

혼자 듣기 아까워 제 서재를 방문해 주시는 분들과 함께 듣고 싶어 노래를 걸어 둡니다.

 

 

 

 

  

 

 

 

 


本当진짜 소리

本当は倒れそうで 凄く恐かったよ 혼또-와 타오레소-데 스고쿠코와캇타요
실은 금방이라도 쓰러질 것처럼 굉장히 무서웠어

バカみたいに はしゃぎたてて 바카미타이니 하샤이타테떼

바보처럼 들떠서는

平然を装っていた 헤이젠오 요소옷떼이타
태연한 척 하고 있었어

夢ばかり語っているように 유메바카리 카탓떼이루요-니
꿈 이야기만 하고 있는 것처럼

見えたかもしれないけど 미에타카모 시레나이케도

보였을 지 몰라도

それしかできなかったんだよ 소레시카 데키나캇탄다요

그것밖에 할 수 없었어

カッコ付けるしかないような有り様 で 칵코츠케루시카나이요-나 아리사마 데
멋진 척 할 수밖에 없는 상태라

手を延ばしても  테오 노바시떼모
손을 뻗어 보아도

掴めるものなんてない 츠카메루모노난떼나이
잡히는 것따위 없어

現実と夢の狭間で必死に 겐지츠또 유메노 하자마데 힛시니
꿈과 현실의 틈바구니에서 필사적으로

立っていようとした 탓떼이요-또시타
서 있으려 했어

強大な王国では絵空事が続いている 쿄-다이나 오-코쿠데와 에소라고토가 츠즈이떼이루

강대한 왕국에서는 허풍만 계속되고 있어

有り余る 情報にいつしか呑み込ま れてゆく 아리아마루 죠-호니 이츠시카 노미코 마레떼유쿠
넘쳐나는 정보에 언제부턴가 삼켜지 고 있어

本当の音を聞き逃さないよう 혼또노 오토오 키키 노가사나이요-
진짜 소리를 놓치지 않도록

立ち止まり 自分の音を探している よ 타치도마리 지분노 오토오 사가시떼 이루요

발걸음을 멈추고 자의 소리를 찾고 있어

私は今 何を信じていいか 와타시와 이마 나니오 신지떼이이카
나는 지금 무엇을 믿으면 좋을까?

心に響く 必死なものを見せて 코코로니 히비쿠 힛시나모노오 미세 떼
마음을 울리는 필사적인 것을 보여줘

本当の音を聴かせてほしいの 혼또-노 오토오 키카세떼 호시이노
진짜 소리를 들려주길 원해

じゃないと この世界は 쟈나이또 코노 세카이와
그렇지 않으면 이 세계는...

何もかもが飾り立てられ 나니모카모가 카자리타테라레

모든 것이 요란스레 꾸며져

本当の姿を 失ってしまった 혼또-노 스가타오 우시낫떼시맛타
진짜 모습을 잃어버릴 거야

私の棲む世界は このままじゃ 와타시노 스무 세카이와 코노마마쟈
이대로는 내가 사는 이 세상이

あまりにも 悲しすぎる 아마리니모 카나시스기루

너무나 슬프단 말이야

カッコ付けるしかないような有り様 で 칵코츠케루시카나이요-나 아리사마 데
멋진 척 할 수 밖에 없는 상태라

それでも このまま錆び付くよりは いい 소레데모 코노마마 사비츠쿠요리와이 이
그렇지만 이대로 녹슬어 버리는 것보 다는 나아

本当の音を聴かせてほしいの 혼또-노 오토오 키카세떼 호시이노
진짜 소리를 들려주길 원해

じゃないと この世界は... 쟈나이또 코노 세카이와...

그렇지 않으면 이 세계는…

何もかもが絵空事のよう 나니모카모 에소라고토노요-

모든 것이 허풍투성이야

心に響く 必死なものを見せて 코코로니 히비쿠 힛시나모노오 미세 떼
마음을 울리는 필사적인 것을 보여줘

現実と夢の狭間で必死に 겐지츠또 유메노 하자마데 힛시니
꿈과 현실의 틈바구니에서 필사적으로

立っていようとした 탓떼이요-또시타
서 있으려 했어

本当の音を聞かせて... 혼또-노 오토오 키카세떼...
진짜 소리를 들려줘

 

 


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
stella.K 2015-03-11 18:30   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
오, 이런... 가사를 한글로 옮기시고 번역까지!
음악 좋네요. 잘 듣고 갑니다.^^

yamoo 2015-03-12 11:02   좋아요 0 | URL
잘 들으셨다니 감사합니다. 번역은 제가 한 것이 아니고 번역 돼 있는 걸 긁어 온 것입니다..ㅋㅋ