도토리 민화관 호시 신이치의 플라시보 시리즈 24
호시 신이치 지음, 윤성규 옮김 / 지식여행 / 2008년 3월
평점 :
품절


<도토리 민화관>은 쇼트-쇼트 1000편을 완성한 호시 신이치가 1001편을 기념하는 의미로 낸 책이다. 그 의의만큼이나 완성도도 대단했다. 실린 32편의 작품은 어느 하나 버릴게 없을 정도로 훌륭하다. 플라시보 시리즈의 대표작, <봇코짱>, <노크 소리가>, <왕자가 되지 못한 왕자>와 견주어도 손색이 없고, 옛날이야기를 좋아하는 사람은 더 좋아할지도 모르겠다.

맞다. <도토리 민화관>의 가장 큰 특징은 옛날 이야기가 많다는 점이다. [절의 전설], [임금님], [작은 신당], [출현], [음색], [그렇지 않으면], [방문객들], [영주의 저택], [청년과 성], [행사]가 '호시 신이치표 옛날 이야기'이고, 하나같이 재미있다. 이 점에서 플라시보 시리즈 11편 <덧없는 이야기>와 유사하지만, 옛날 이야기의 비중이나 완성도면에서는 비교가 되지 않는다.

[절의 전설](p.12) 옛날 한 마을에 가난한 가족이 살고 있었다. 힘든 삶이었지만 부처님을 깊게 믿었다. 하루는 어딘가에서 하얀 나비가 날아왔고 가장인 남자는 나비의 뒤를 쫓는다. 놀랍게도 나비는 금은보화가 가득한 동굴로 남자를 이끈다. 가족은 불심의 증표로 절의 짓기로 한다. 이어 다른 인물이 등장한다. 바로 악명높은 산적 우두머리. 마을 관리를 습격했다 도리어 쫓기는 된 그는 절을 발견하고 몸을 숨긴다. 이어지는 흥미진진한 전개를 기대하시길.

[출현](p.71)은 여러모로 인상적이다. '고려장'과 유사한 풍습이 소개인 점, 버려진 노인이 주인공이 되어 좌충우돌 모험(?)을 벌이는 설정, 폭발적인 스토리 전개 등등. 살을 붙이면 장편소설 하나는 가뿐할 만큼, 내용의 깊이가 대단하다. [음색](p.86)역시 장편소설 분량의 내용이 농축되어 있는 빼어난 작품이다. 술집주인이 술집을 찾은 스님에게 건네는 이야기가 액자형식으로 구성되어 있다. 내용과 구성도 좋고, 분위기까지 마음에 들었던 작품.

[취중대화](p.47)는 옛날이야기는 아니지만, 독특한 구성이 주목할 만하다. 서로 바보다 아니다 논쟁하는 엉뚱한 두 남자의 이야기인데, 시작부터 끝까지 대화로만 구성되어 있다. 어려운 구성이기에 그 자체만으로도 가치를 갖는 작품이라 생각한다. (대화로만 구성된 작품의 묘미를 느끼고 싶다면, 아멜리 노통브의 <시간의 옷>을 읽어 보시길.)

<도토리 민화관>을 읽으며, 호시 신이치의 새로운 이미지를 그려봤다. 손녀에게 옛날이야기를 들려주는, 자애로운 할아버지 모습. 호시 신이치와 잘 어울리지 않는가?^^ <도토리 민화관>에는 재미있는 옛날이야기가 하나 가득이기에, 누구나 즐겁게 읽을 수 있다. 쇼트-쇼트와 옛날이야기는 너무나 잘 어울리는 한쌍이다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
마이국가 호시 신이치의 플라시보 시리즈 23
호시 신이치 지음, 윤성규 옮김 / 지식여행 / 2008년 3월
평점 :
품절


플라시보 시리즈를 읽는 또하나의 묘미는 '해설읽기'다. 호시 신이치가 '더이상 해설을 맡길 사람이 없다'라고 할 정도로, 해설 역시 작품 수 만큼이나 많다. '작가 맞아?' 의심이 들 정도로 형편없는 해설도 봤고, 두고두고 읽고 싶은 해설 역시 봤다. <마이국가> 뒤에 실린 '도키와 신페이'의 해설은 아름다운 글이다. 호시 신이치와 작품에 대한 애정 듬뿍 묻어있다.

한 부분만 보자. '거창한 말이 되는 것을 용서해주면 하는데, 호시 씨는 젊은 시절에 이미 지옥과 수라를 본 것이다. 호시 씨의 소설에는 그것을 봐버린 슬픔과 사람에 대한 절망과 애정이 담겨 있다. 호시 씨의 인생이 순조로웠으면 쇼트 쇼트를 평생 동안 쓰지 않았을 것이다. 단정한 신사에 미식가, 대식가로 유명한 경영자가 되었을지도 모른다.' 맞다. 아버지 사업을 말아먹고(-_-) 벼량끝에 몰린 그가, 삶의 배수진을 치고 쓴 게 쇼트 쇼트 아니던가?

<마이국가>에는 21편의 이야기가 실려 있다. SF, 풍자, 유머등 다양한 이야기라 전체적인 특징을 개관하긴 어렵다. 가장 마음에 든 것은 [우정의 잔](p.180)이고, [부하들](p.152)도 괜찮았다. 몇몇 작품을 보자.

[변명하는 유키베](p.38) 회사원인 유키베는 변명의 대가다. 지각을 해도, 사고를 쳐도 변명을 해댄다. 놀라운 건, 엄청난 언변으로 결국엔 화난 상대를 웃게 한다는 거다. 어느 날 유키베는 부장에게 불려간다. 부장은 유키베에게 감독관청에서 나온 감독관 응대를 맡긴다. "자네의 변명하는 재능에는 언젠가 아주 감탄했던 기억이 있어. 그게 생각난 거야."(p.51)라면서. 감독관이 있는 방에 반강제적으로 들어간 유키베는, 얼마 후 감독관과 오랜 친구가 된 듯이 웃으며 나온다. (이 정도면 변명쟁이라기 보다, 뛰어난 협상가라 해야 하는 거 아닌가?^^) 변명쟁이 유키베의 행보를 지켜보시길.

[부하들] 범죄조직과 경찰을 소재로 한 블랙유머적인 작품이다. 경찰은 강도단의 두목을 체포하지만 조직을 일망타진하진 못했다. 부하들까지 잡아들이려고, 형사가 두목 흉내를 내기로 한다. (마침 덩치도 비슷했고, 메이크업 전문가의 도움을 받는다.) 마침내 그를 알아본 부하가 접근하고, 범죄조직 일망타진의 꿈이 이뤄지는 듯 보이는데. 

[우정의 잔] 병실에 재산가인 노인이 누워있다. 훌륭한 1인실로 간호사가 언제나 대기하고 있었다. 노인은 간호사에게 마지막 소원이라며, 낡은 양주병을 가져다 달라고 한다. 간호사가 사연을 궁금해 하자, 회상에 잠긴 노인은 입사이래 라이벌이었던 한 사내의 이야기를 털어 놓는다. 양주병엔 어떤 사연이 숨겨져 있는 걸까? 철학적이기까지 한 묵직한 울림이 인상적인 작품.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
요정 배급회사 호시 신이치의 플라시보 시리즈 22
호시 신이치 지음, 윤성규 옮김 / 지식여행 / 2008년 3월
평점 :
품절


호시 신이치의 쇼트-쇼트를 계속 읽으며, 중요한 걸 잊게 되었다. 호시 신이치의 위대함. 쉽게 읽히는 '독자 편의적(^^) 문체'에 친근함을 과도하게 느꼈나 보다. 수천 편의 걸작을 사탕가게에서 사탕 사먹듯 날름날름 읽게 되었으니, 괜한 꼬투리 잡기에 몰두한 건 아닌지. 지금 소개되는 쇼트-쇼트는 근 반세기 전에 쓰여진 작품이다. TV, 핸드폰도 없고, 소달구지가 돌아다니는(물론 일본과 우리는 약간의 차이가 있겠지만) 1960년대에 이런 작품을 썼다고 생각해 보라. 놀랍지 않은가? 더욱 놀라운 건, 반세기 후에 읽어도 어색하지 않고, 더욱 생생하게 다가온다는 점이다. 아무리 생각해도 호시 신이치는 소설가를 넘어 미래의 선지자였다. 그의 위대함은 그 어떤 걸로도 부정할 수 없다.

<요정 배급회사>는 1960년대 초반에 쓰여진 작품이다. 나는 세상에 존재하지 않았고 아버지는 대여섯살 코흘리개였던 시절, 호시 신이치는 우주를 이야기하고 있었다.

[어떤 전쟁](p.36) 반전이 인상적이다. 외계인의 갑작스런 침략에 속수무책으로 당하는 지구, 가미카제식 자폭작전으로 겨우 물리친다. 피해를 수습하는 장면에서 끝이 나는데, 반전이 있다. 서술트릭의 일종인 이런 반전은 황당하게 느껴질 수 있지만 고정관념을 한방에 무너뜨린다는 점이 마음에 든다. 코맥 매카시의 <로드>를 읽고 생각했던 반전의 가능성이, 호시 신이치에 의해 작품화되었다는 생각에 더욱 친근하게 느껴졌던 작품.

[여행 선물](p.42) 먼 미래에 벌어질 만한 섬뜩한 이야기다. 미지의 세계에 대한 동경을 품고, 니르 행성으로 여행하는 우주탐험대. 이들에게도 일종의 숙명이 있었으니, 뭐낙 먼 거리를 여행하기 때문에 지구로 돌아올 때쯤엔 엄청난 시간이 흘러 있던 것이다. 아무튼 이들은 니르 행성에서 불사의 비법을 배우는 등 성공적으로 임무를 수행한다. 그러나 즐겁게 지구로 귀환하는 이들을 기다리는 건, 충격적인 사건. 읽어 보시길.

[어느 여름 밤](p.67)은 공포물이다. <덧없는 이야기>의 [금기]처럼 잘 알려진 괴담과 유사하다. 생각해 볼 게 있다. 지금까지 이런 류의 작품을 보면, 널리 알려진 괴담을 호시 신이치가 재구성했다고 생각했다. 하지만 단정할 수 없다. 역으로 생각할 수도 있다. '호시 신이치 작품이 널리 알려져 괴담으로 정착(?)되었고, 우리나라까지 유입되었다'라고. 누구도 뭐라 단정할 수 없다. 아무튼 이 작품은 국내에도 유명한 괴담('미술실과 여고생 이야기'라고만 하겠다)과 유사하다.

[기분 맞춤 보험](p.201) 가장 마음에 든 작품. 심심하면 보험회사에 전화해 뭐든 트집잡는 N씨. "어젯밤엔 도무지 잠을 잔 것 같지가 않아. 왜 그런가 했더니만, 다 저 망할 놈의 도둑고양이 때문이야. 그놈이 어제 밤새도록 요 근처를 어슬렁대면서 야옹야옹 울더라고. 아주 열받아 죽겠어." 놀랍게도 보험회사는 순순히 손해배상을 해준다. 왜? 고객이 불편했다는 이유하나로. N씨는 구입한 그릇의 흠집, 작업 걸었던 여자가 호의적이지 않았다는 일, 상사한테 야단 맞았다는 일, 등을 보험회사에 말한다. 역시 보험회사는 순순히 배상을 해준다. 도대체 어떻게 된 걸까? 보험도 하나의 영업인데 저래서 장사가 될까? 놀라운 진실이 숨겨져 있다.

호시 신이치의 쇼트-쇼트를 읽는 건 언제나 행복하다. 고민할 필요 없다. 국가도 이념도 그 어떤 고정관념도 얽매일 필요 없다. 단지 호시 신이치의 무한한 상상력에 몸을 맡기면 될 뿐. <요정 배급회사>는 선지자의 예언과 같은 책이다. 난 반 세기전 쓰여진 작품에서 미래를 봤다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

* 히라야마 미즈호 (平山瑞穗)




(이미지 출처 http://celeb.cocolog-nifty.com/interview/2007/06/post_d740.html)


* 공식적인 소개글


1968년 도쿄 출생으로 릿쿄대학 사회학부를 졸업. 샐러리맨 생활 중인 1993년부터 10여년에 걸쳐 틈틈이 집필한 데뷔작 <라스 만차스 통신>이 2004년 제16회 ‘일본판타지소설대상’에서 대상작으로 선정되었다. 이후 본격적인 작품 집필을 시작하여 <잊지 않겠다고 맹세한 내가 있었다><달콤한 나><명왕성 파티>등 주요 작품을 발표하는 동시에 다종다양한 잡지에 작품을 기고하며 왕성한 활동을 펼치고 있다. 다양한 장르와 매체, 형식을 넘나드는 개성적인 창작 세계로 현재 일본 문단의 비상한 주목을 받고 있다.


* 히라야마 미즈호와의 만남


1) 명왕성 파티

처음 히라야마 미즈호를 접하게 된 소설. 독특한 표지가 인상적인 이 작품은, 츠즈키 쇼코와 사쿠라가와 마모루의 만남, 사랑, 이별을 중심이다. 첫사랑의 아픔을 극복한 마모루, 빗나간 인생에 고통받는 쇼코의 모습에서 진정한 관계와 삶의 의미를 돌아 볼 수 있다. - 쥬베이



 

 
2) 달콤한 나

2003년 갑자기 당뇨병을 선고 받았던 작가가, 자신의 투병 경험을 바탕으로 집필한 자전적 소설. 감동적인 투병기에 개성 넘치는 주변 사람들과의 관계가 버무러지며, 유쾌하면서 감동적인 투병기가 탄생했다. 히라야마 미즈호를 깊게 알고 싶다면 무조건 읽어야 할 작품. - 쥬베이



 
3) 라스 만차스 통신

히라야마 미즈호의 데뷔작이며, 제16회 일본판타지소설대상 대상 수상작이다. 10여년에 걸쳐 틈틈이 완성한, 작가의 혼이 담긴 걸작. 기묘하고 몽환적인 다섯이야기를 읽는 순간, 당신은 진정한 판타지의 의미를 알게 될 것이다. - 쥬베이


 

 

4) 잊지 않겠다고 맹세한 내가 있었다

고3 수험생 하야마 다카시와 신비한 소녀 오리베 아즈사의 기묘한 사랑을 다룬 작품. <명왕성 파티>와 <라스 만차스 통신>의 느낌이 섞여 있다. <라스 만차스 통신>에 필적하는 걸작 판타지. - 쥬베이



 

 

 

* 책 사진 모음

>> 접힌 부분 펼치기 >>

 

* 히라야마 미즈호가 말하는 한국과의 인연

사실 한국은 제게 있어서 특별한 나라입니다. 학교의 필수과목으로서가 아니라 제 의지로 공부한 첫 외국어가 한국어였습니다. 우연한 계기로 시작한 것이 16년 전, 대학생 때였습니다. 당시에는 아직 '욘사마'도 '전지현'도 없었고 일본 내에서 한국에 주목하는 사람이 적었던 탓인지 그다지 좋은 교재도 없었지만, 그래도 저는 이 언어와 표기체계에 완전히 매료되고 말았던 것입니다.

한국어에 열중하고 있는 동안, 그때까지 안다고 생각은 했으면서도 실은 거의 아무것도 알지 못했던 한국에 대한 관심 또한 급격히 깊어져 갔습니다. 대학을 졸업한 후, 한때는 한국어가 여기저기서 들리는 직장에 다닌 적도 있었습니다. 그러나 그 이후로 한국어 공부를 게을리 한 탓에 유감스럽게 지금은 거의 잊어버리고 말았지만, 한국이라는 나라가 제게 있어서 가장 친숙한 외국이라는 점에는 변함이 없습니다.

첫 번역판이 그 한국에서 출판된다니, 우연이라고만은 생각하기 어려운 인연 같은 것을 느끼지 않을 수 없습니다. - <라스 만차스 통신> 한국어판 저자의 말에서

* 히라야마 미즈호의 블로그

http://hirayama-mizuho.cocolog-nifty.com/blog/

>> 접힌 부분 펼치기 >>

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
소녀의 무덤 모중석 스릴러 클럽 15
제프리 디버 지음, 최필원 옮김 / 비채 / 2008년 8월
평점 :
품절


'소재가 진부하진 않을까' 걱정 했다. 인질극은 뭐낙 흔한 소재이지 않은가? 하지만 읽으면서 알았다. 저건 고정관념이었다. <소녀의 무덤>에서 펼쳐지는 인질범과 협상전문가의 대결은 신선했으며 흥미진진했다. 돌아보면 영화가 아닌 책으로 인질극을 접한 건, 이번이 처음이었다. 그래놓고 쓸데없는 걱정을 했으니.

가장 큰 매력은 속도감있는 전개다. 등장인물의 이름을 채 익히기 전부터 빠르게 진행돼 정신이 버쩍들 정도였다.  

농아학교 교사 멜라니, 하스트론 부인이 농아 8명을 인솔하고 이동중이다. 토피카의 장애인극장으로 가는 설램이 순간 공포로 돌변한다. 정체불명의 사내가 이들을 납치한 것. 사건은 시작되었다. FBI 수석 인질 협상가 '아더 포터'와 인질범 '루이스 제레마이어 핸디'간의 협상이 시작된다. 포터는 사격을 금지하고, 자신의 팀원들이 오길 기다린다. 하지만 인질범에 전화기를 건내는 과정에서 사격이 가해지고 일이 꼬인다. 놈들은 수잔을 풀어주었다 바로 살해(p.145)한다.

인상적인 것은, 사건이 '쫓는 자, 쫓기는 자'식의 간단한 구도가 아니라는 점이다. 정치인의 체면내지 선거의 향배(p.151참조), 지역경찰과 연방경찰간 알력, 매스컴의 과도한 취재경쟁 등이 일을 복잡하게 만든다. 캔자스 주 검찰 부총장 '롤랜드 막스'는 일을 꼬이게 한 대표인물이다. 인질을 살려야 한다며  느닷없이 인질범에게 다가가기도 하고(p.242), 포터를 믿지 못하고 쓸데없는 일(p.269)을 벌이기도 한다. 이런 행동은 선거를 염두에 둔 정치적 행보로 생각되지만, 또 다른 비밀이 숨겨져 있다.

포터는 엄청난 협상력을 선보이며 아이들을 구해낸다. (조실린p.223, 새넌과 키엘p.318 키엘은 멜라니의 기지로 구출될 수 있었다. 또한 한참 후에 탈출하는 쌍둥이 역시 멜라니의 기지덕p.402) 핸디는 인질범답지 않은 침착함으로 협상팀을 곤란하게 만드는데.

<소녀의 무덤>엔 엄청난 반전이 있다. 일단락된 것처럼 보이는 상황에서, 또 다른 음모가 시작된다. 이것이야 말로 이 작품을 위대하게 한 핵심요인이다. 반전이 없었다면, 두 가지 점에서 비판받았을 것이다. 첫째, 핸디가 빠져나갈 곳 없는 도살장으로 스스로 들어갔다는 것을 설명하지 못한다. 둘째, 맥퍼슨 여경관의 등장(p.503)이 생뚱맞고, 인질극의 결말이 황당하다. 하지만, 재프리 디거는 놀라운 반전으로 모든 의문점을 해소 시킨다. 왜 그가 거장이라 불리는지 이해된다. 사건이 일견 해결된 것처럼 보이는 p.567이하가 또 다른 충격의 서막이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo