좌충우돌 베란다 정원 가꾸기 - 1.5평 베란다의 화려한 변신
가타기리 모토코 지음, 김수현 옮김 / 황금가지 / 2009년 3월
평점 :
절판


삭막하기만 한 집...   올 봄. 나는 집으로 화분을 들여놨다. 큰 고무나무, 돈이 들어온다는 금전수, 그리고 인테리어 잡지에 빠짐없이 나오는 율마 2개! 

그런데, 이것들 참 만만치가 않았다. 자식을 잘 기른 정원에 비교하곤 하더니 그 말이 무슨 말인지 이제는 알것 같고. 그래서 나도 공부가 필요하다 싶어 이 책을 들춰보게 됐다. 

1. 만화로 구성되서 가볍게 읽기 쉽다. 그런데, 아무리 일본 책을 번역했다고 하지만, 왜 왼쪽 방향으로 책을 읽게 했는지 이해할 수 없다. 굳이 그럴 필요가 있었나? 

2. 화분 리폼하는 방법, 약 치는 법, 그리고 식물이름들까지... 화분을 기르면서 있을 법한 일들이 잘 구성됐다. 그런데 너무 얇다. 그 점이 아쉽긴 하지~ 

에구구, 집으로 가져온지 2달만에 내 율마 2개는 바짝 말라버렸다. 이 책의 주인공 초록맘의 심정이 이해가 간다. 이제 시작이니... 또 슬슬 다른 화분을 들여놔야겠다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
천 개의 찬란한 태양
할레드 호세이니 지음, 왕은철 옮김 / 현대문학 / 2007년 11월
평점 :
구판절판


<연을 쫓는 아이들>이 읽어볼 만한 책이라고 책소개하는 사이트에 글이 실리더니, 아는 분이 이 책을 너무 재미읽었다고 하셨고, 또 언젠가 영화 소개 TV프로에서 영화로 만들어진 것을 소개해 준 적이 있다. 관심이 가던 작가였는데, 우연찮게 <천 개의 찬란한 태양>을 읽었다. 

이 책 역시 영화로 만들어진다고 하니, 영화로 만들어질 장면을 내가 상상하고 구성해 가면서 열심히 읽어내려갔다. 1부에서 마리암의 삶이 2부에서 라일라의 삶이 그려지는데, 대체 왜 갑자기 마리암의 이야기에서 라일라로 넘어갔을 때 궁금해 하다가, 결국 두 사람이 엄마와 딸처럼 때로는 친구처럼, 그리고 동지처럼 살아가게 되는 이야기가 나오고, 또 마리암의 희생으로 라일라는 행복을 찾고, 여기에 그치지 않고 라일라는 자신이 카불에서 할 일을 찾는다. 마리암의 희생이 헛되지 않게. 

책을 읽는 순간은 아프간 여성들의 삶에 가슴이 미어졌고, 책을 덮는 순간에는 엄마의 삶을 그리게 되었다. 전쟁을 겪고, 너도 나도 거지같이 살던 시절을 거쳤고, 여자들이 사회생활을 거의 하지 않던 때부터 지금까지 일하시는 엄마의 삶. 그렇게 서글프진 않았겠지만, 본인이 통제할 수 없는 시절을 마리암처럼 거쳤던 건 분명하다. 전쟁과 여성 탄압 분위기는 통제할 수 없는 삶이다.  

그리고 읽는 순간 나를 분노하게 만들었던 가정 폭력! 미친거 아냐? 욕이 절로 나오는 남편....  결국 여성 교육, 계몽 뭐 이런 것들과도 연관이 있다. 자신의 일이 없다면, 남자에게 의지해서 살 수 밖에 없고, 그러면 또 다시 노예같은 인생이 되겠지. 배우고, 의식이 깨어있다면 "통제할 수 있는 삶"이 가능한데도 말이다. 

미국, 일본, 프랑스 소설은 많이 알려져 있지만, 아프간을 배갱으로 한 것은 처음이다. 다양한 소설을 읽어야 겠다. 내가 좀 더 넓은 세상을 접하고, open-mind를 갖자고 독서를 하는 건데, 내 독서 분야는 너무 협소했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
사랑 후에 오는 것들 - 공지영 사랑 후에 오는 것들
공지영 지음 / (주)태일소담출판사 / 2005년 12월
평점 :
구판절판


공지영 작가의 열렬 팬이다. 작년 가을 부터 하나씩 하나씩 공지영 작가의 책을 읽고 있는데, 글쎄... 이건 좀 실망스러웠다. 사랑 이야기가 내가 원하는 그런 사랑이 아니라서 아마 그런 가보다. 29살이라면, 좀 산뜻하고 경쾌할 순 없나? 하는 그런 생각이 내내 맴돌았다. 

22살의 사랑... 그리고 7년. 징하다 징해. 그 사이 소개팅하고 하고 선도 보고, 연애도 좀 하고 뭐 그랬어야지 무슨 7년을 .... 쯧쯧. 어린 것이 왠 청승이냐고, 최홍이 내가 아는 동생이었다면, 한마디가 하고야 말았겠지. 내가 29살이 이 책을 읽었다면 아름다운 사랑이라고 말할 수 있었을까?  

여자들은 결혼할 때가 되면, 고민을 한다. 조건 좋고, 나에게 잘해주는 남자와 결혼 할 것이냐, 아니면 부모가 반대하지만 내가 좋아하는 사람과 결혼할 것이냐. 최홍의 상황도 그런 거지. 민준과 있자니 뭐 그닥 스릴있고 재미있는 것도 없고. 준고는 자신을 외롭게 하지만 계속 생각나고, 그렇다고 준고가 전형적인 나쁜 남자라는 건 아닌데.  

사랑이라는 게, 또는 연애라는 게 인생살이 재미를 더하는 것인데, 축축 늘어지고 지루하고, 청승맞아서야 되겠는가! 밝고 경쾌한 사랑 이야기~ 그런 이야기를 읽어야 겠다!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
KBS 스페셜 꽃의 비밀 - 꽃에게로 가는 향기로운 여행
KBS 스페셜 <꽃의 비밀> 제작팀 지음, 신동환 엮음 / 가치창조 / 2009년 4월
평점 :
절판


꽃에 대한 재발견 

최근 꽃꽂이를 배우고 있다.  꽃꽂이를 배워봐야 겠다는 생각을 한 번도 한 적이 없는데, 그냥 우연히 기회에 되어서 시작했다. 내가 꽃꽂이를 배운다는 말에 사람들이 반응은 좀 엊갈렸다. 그런 걸 왜 배워? 차라리 요리를 배워? 그거 배워서 뭐할건데? 좀 시큰둥했다.  

나 역시도.... 내가 지금 이거 배워서 뭐하나? 하는 생각이 들 때도 있지만, 어쨌든 배운다는 것은 놀라움 힘이 있어, 이제는 길거리를 지나갈 때마다 꽃집이 눈에 띄고, 또 이 책 제목을 본 순간, 읽어봐야겠다고 선뜻 고르게 된다.  

그리고 꽃이 우리생활에 어떤 영향을 미치는지, 내가 찾던 답이 나와 있다.  

아름다움. 그 아름다움이 바로 답이다.  

분위기를 바꿔주고, 기분을 좋게 하고, 때로는 치료의 효과까지도 있는. 

네덜란드이 꽃 경매시장에 대한 이야기와, 원예치료에 대한 부분에서 내가 꽃꽂이를 배워서 뭘 하나 하는 생각은, 무한한 가능성으로 바꿔 놓았고, 

중간 중간 삽입된 꽃 그림과 꽃과 관련된 시들은 기분을 좋게 한다.  

하지만, 다큐멘터리로 만든 내용이라고 하면서, 책은 너무 얇고 좀 부실하다는 느낌이다.  

좀 더 많은 스토리를 담았더라면 좋았을 것을 하는 아쉬움.  

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
내 인생은 로맨틱 코미디
노라 에프런 지음, 박산호 옮김 / 브리즈(토네이도) / 2007년 5월
평점 :
절판


제목과 표지 그림, 그리고 저자가 로맨틱 코미디의 영화의 시나리오에 참여했다는 그 이력에 끌려서 이 책을 구매했다. 하지만, 읽으면 읽으수록, "낚였다"는 느낌이 들었다. 왜냐구? "내 인생은 로맨틱 코미디"라는 제목은 원제와는 관계없이 그저 번역용이었다. 약간 상술의 냄새. 

그리고 60대의 글이라서 그런지, 30대 초반이 감당하기엔 별로 매력이 없다. 번역서라서 그런가? 하는 생각도 들긴 한다. 저자의 맛깔나는 글발을 느끼지 못했다. 

이 책을 소개할 때 많이 인용되는 부분이 "미리 알았더라면 좋았을 것들"과 "그래, 칙칙해지지 말자"인데, 만약 이 책의 제목에 끌려서 구매한 사람이라면 아마 이 부분이 제일 맘에 들었을 것이고, "내가 뉴욕을 떠날 수 없는 이유"나 "나와 JFK: 이제는 말할 수 있다."부분은 이건 뭐야? 하는 생각이 들거다. 재미도 없고, 공감도 안가고.... 그래서. 

날씨는 점점 좋아지는데, 봄날, 상큼한 책을 기대했지만, 기대에 못미쳤다. 좀 더 상큼한 책을 찾아봐야겠다. 칙칙해 지지 않기 위해서~!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo