영어, 왜 중학교 가면 와르르 무너질까? - 중학교에서 제대로 실력 발휘하는 초등영어학습 로드맵
쎄듀영어연구소 지음 / 쎄듀(CEDU) / 2017년 1월
평점 :
장바구니담기


중학교 1학년 영어 수업에 들어갈 기회가 있었다.

영어는 다른 과목과 다르게 선행학습을 하는 과목이라 잘 하는 아이와 못하는 아이가 극명했다. 그것도 교과서 진도 수준을 놓고 본다면, 교과서 진도를 훨씬 뛰어넘을 만큼 영어가 유창한 아이와 교과서 진도조차 못따라가는 아이들. 중1때는 그렇다 치고 2학년부터는 아예 상반과 하반이 나누어 진다. 이럴 수 밖에 없는 이유를 알 것 같았다.

영어는 부모가 관심을 가지고 어릴 때 부터 영어유치원이다 뭐다 시키는 게 워낙 많다보니, 중학교가서 제대로 하겠다 하면 늦다는 말이 있다. 사실 초등학교 교육과정에서 하는 영어는 주로 게임이나 노래 그런 거니까.

그 수업을 들어가 보면서 사교육의 힘을 새삼 느꼈다.

 

그래서 이런 책도 나오나 보다.

이 책은 초등영어학습의 로드맵을 학생의 성향과 실력에 따라 잘 짜보라고 엄마들에게 권하는 내용인데, 읽어보면 영어 공부를 왜 해야 하고 영어를 배우는 목적이 무엇인지 등 논리적으로 잘 설명되어 있다.

 

p92 단어는 영어 이해를 위한 기본 요소이고, 문법은 영어문장을 풀어내는 데 필요한 요소다. 그리고 읽기는 영어를 쓰고 말하기 위한 사전작업이자 영어다운 표현력을 늘리는 중요한 과정이다.

 

p93 일상 대화 몇 마디를 나누는 건 영어 실력을 늘리는 데 큰 의미가 없다. 그것보다는 실질적으로 영어를 얼마나 잘 활용할 수 있느냐에 초점을 맞춰야 한다. 자기 생각을 올바르게 글로 풀어내거나 보고서를 쓰거나 토론할 수 있는 수준, 즉 영어로 자기 콘텐츠를 만들 수 있는 수준이 되어야 한다. 그러려면, 영어 발음이나 일상 대화에 익숙해지는 것 외에 단어, 문법, 읽기 실력을 탄탄하게 다져야 한다. 모든 학습이 얽혀 영어가 완성되므로 어느 하나 의미 없는 학습은 없다. 의사소통되는 영어보다는 영어다운 영어를 배우는 게 중요하다는 생각이 든다.

 

다만.... 구구절절 맞는 말 속에 결국 엄마가 아이의 영어공부 로드맵을 정해주는 역할을 해야 한다는 점이 좀 씁쓸하다. 엄마가 어느 정도 관여를 하는 것이 당연하다는 가정 하에서 그리고 사교육 선택하는 모습에서. 공교육에서 하는 영어는 별로 중요하게 느껴지지 않는다. 사실 이 책에선 안중에도 없다. 공교육은 내신과 수능만 있다. 아이가 철들어서 스스로 할 수도 있지 않을까? 그런 생각을 한다면 여기 또 제시하는 사례가 있다. 고등학교때 뒤늦게 공부를 한 아이도 우리나라에서 좋은 대학을 들어가지 못해 외국의 대학을 준비하고 있다는 이야기를 들려 주면서 시기가 얼마나 중요한가를 강조한다.

 

사교육은 역시 공포 마케팅이다. 남들 다 할 때 안해두면 뒤늦게 아이가 스스로 한들 무슨 소용이냐 이건데.....

 

영어를 보는 관점이나 영어 교육에 관한 논리적이고 설득력있는 자료와 설명에도 불구하고 엄마들이 이 책을 보면서 아이의 로드맵을 대신 짜주고 있다고 하니 씁쓸할 따름이다.

 

 

 

 

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
여성 김대리의 영어일기 김대리의 영어일기 시리즈 2
장승진 지음, 프랙티쿠스 연구팀 엮음 / (주)프랙티쿠스 / 2014년 6월
평점 :
품절


영어일기를 쓰면 영어공부에 확실히 효과적이라는 말은 수도 없이 많이 들었지만, 역시나 직접 써보는 건 힘이 든다. 그런데 여성 김대리의 영어일기가 대신 써주니 남의 일기 훔쳐보는 재미도 있고, 영어표현도 익히고 여러 모로 좋다. 책도 작아서 가방에 넣어다니면서 수시로 볼 수 있다. 내용도 재미있고 해서 팟캐스트를 정주행했다. 우리말 먼저 보고 어떻게 영작할 수 있을까 고민한번 하고, 영작된 글 보고, 그리고 표현 정리하고. 그리고 우리말과 영어를 한줄씩 들려주니까 표현을 기억하기 훨 좋다.

20대 후반, 아니 30살 전후의 여자 일기인듯 한데 내용을 보면서 드는 궁금증.

남자인 작가가 직접 이 글을 쓴 걸까? 여성 김대리 일기인데?

그리고 대리 직급쯤 됐는데, 왜 회람 돌릴때 막내일까? 평사원도 있을텐데... 뭐 그 정도?

남자 김대리의 영어일기도 직장생활을 하는 사람들이 읽어두면 자신을 표현할 수 있는 말이 많이 늘 듯하다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
사표 쓰지 말고 영어를 써라
신호철 지음, 셜윈 콴.바바라 피터 영문감수 / 포북(for book) / 2016년 1월
평점 :
장바구니담기


대한민국 회사원들의 일상을 소재로 대화를 묶었기 때문에 회사원들이 읽어보면 공감도 되고 어휘도 익힐 수 있어 좋을 듯 하다. 소재도 좋고, 설명도 다 좋다만.... 솔직히 좀 지루한 감이 있다. conversation나오고 표현 정리나오고... 이 패턴에서 좀 벗어날 순 없을까?

 

물론 대화에 대한 설명 부분 너무 좋긴 한데, 가령 이런 거.

p259

prepare the lecture -> '강의 준비를 하다' 강의 자료를 직접 만든다는 구체적인 의미를 나타냅니다.

prepare for the lecture -> 해석은 '강의 준비를 하다'로 똑같지만 강의 자료 외에 강의실 확보, 홍보물 배포 등 강의가 잘 진행될 수 있도록 '여러 가지를 준비하고 대비하다'라는 의미가 들어가 있을 때는 prepare for라고 합니다.

I'm preparing the test. -> '선생님인 내가' 시험문제를 만들고 있다는 의미입니다.

I'm prepareing for the test. -> '학생인 내가' 시험을 위해 준비(공부)하고 있다는 뜻이 된다.

 

이렇게 미묘한 말의 차이까지 확 잡아주니 도움이 많이 된다만, 같은 형식으로 계속 반복되니까 사실 좀 지루한 감이 있다. 아마 이런 이유때문에 일러스트를 넣은 게 아닐까 싶다. 그림이 들어가니 좀 나았다.  

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
전대건의 하루 15분 기적의 여행 영어 - 무료 동영상 강의, MP3 파일, 급할 때 바로 찾아 쓰는 휴대용 포켓북 제공 하루 15분, 기적! 시리즈 3
전대건 지음 / 위즈덤하우스 / 2014년 10월
평점 :
장바구니담기


완전 초급용이다.

Do you happen to have slippers? 라고 해놓고 아래 한글로 읽는법을 표기했다. 두유 해-쁜투햅 슬리퍼ㄹ스? 이렇게.

미니강의도 있고, mp3도 제공하는 데 굳이 이렇게까지 할 필요가 있을까 싶기도 한데, 그래도 친절하게 하려고 그랬나보다 한다. 완전 초급자용이니까.

대표 문장 하나 주고, 뒷장에 응용문장이 5개 정도 나와서 연습하는 형태이다.

같은 뜻의 다양한 표현을 주는 게 아닌 한 패턴에 대한 연습이라 정말 왕초급에게 추천하는 책이다.

2014년에 나온 책을 2017년에 봤더니.... 요즘 여행영어 책들이 점점 진화하고 있구나 하는 생각이 든다. 이 책이 2014년에 나왔을 땐 나름 핫했겠지? 근데 지금은 단순한 패턴 연습에, 뉴욕 여행을 배경으로 한 짧막한 일화가 나와서.... 그나지 흥미있다는 생각은 안든다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
사용빈도 1억 영어회화 표현 - 원어민 99%가 매일같이 쓰는 역대 최강 회화 표현 컬렉션 사용빈도 1억 시리즈
마스터유진 지음 / 사람in / 2017년 5월
평점 :
장바구니담기


이 책 참 맘에 들었다!!!

사용빈도1억이란다. 내가 미드에서 들었던 표현들 다른 영어책에서 봤던 표현들도 쏙쏙 잘 정리되어 있다. 그냥 정리가 아니라 테마별로, 정말 많이 쓰는 사용빈도1억 표현들. 그리고 책 디자인도 흑백의 사진 위로 한글과 영문을 올려뒀고, 옆에 작게 팁을 짧게 넣어 보는 내내 읽기 편했다. 구질구질 설명 많으면 오히려 산으로 가는지 바다로 가는지 방향을 잃게 되는데 이건 딱 사용빈도1억 표현에 초점!

한번 읽었고, 처음은 mp3 들으면서 봤는데

두번짜는 우리말을 내가 영어로 영작해 보는 방식으로 읽어보려고 한다.

그리고 저자 팟캐스트가 있으니 그것도 활용하면 좋을 것 같아 구독신청 꾸욱~ 눌러놨다.

 

무엇보다 맘에 들었던 건

사실 문화에 대한 설명이랍시고 외국가선 식사할 때 트림하면 안된다고 하는데, 그게 뭐 맘대로 되나. 오히려 "Excuse me" 표현하나 더 알려주는 게 낫다 싶었는데, 이 저자 나랑 통했네.

 

내가 기억하고 싶은 표현.

p75 나랑 페북 친구하자 Friend me on Facebook.

p120 애도를 표합니다. My condolences.

p120 고인과 가족 분들을 위해 기도하겠습니다. My prayers go out to him and his loved ones.

p196 걔 엄청 매력적이야. She's a real head turner.

p219 너 눈곱 꼈어. You have eye boogers.

 

-------------------------------------------------------

1년 후 다시 봤을 때, 또 눈에 띄는 표현들

p51 이번 주말에 약속 있어?

Do you have any plans for this weekend?

(planplans(복수)로 써야만 구체적 방안이 아닌 약속의 뜻이 됨.

대응 예시) I have no plans yet. (아직 약속 없어.)

 

p69 이름이 뭐라고?

What’s your name, again?

I didn’t catch your name.

 

p71 로맨스는 완전 내 전문이야.

Romance is my middle name.

(이름의 일부일 정도로 뭔가를 엄청 잘한다고 할 때 사용.)

 

p77 댓글 안 다는 사람들 진짜 싫어.

I have lurkers.

(lurkers는 온라인 커뮤니티 내에서 읽기만 하고 참여하지 않는 이들을 말함.)

 

p91 잘했어. 잘했어.

Good try.

(실패에 대한 위로 섞인 칭찬. 비슷한 표현이라도 “Nice try.”는 어조에 따라 날 속이려 했겠지만, 난 안 속아.”란 의미도 될 수 있음.

 

p153 여기 뭐가 맛있어요?

What’s good here?

 

p219 너 눈곱 꼈어.

You have eye boogers.

(have eye boogers: 눈곱이 끼다

실제로는, “You have something in your eye.”를 예의상 많이 사용.)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo