이재철 목사의 매듭짓기 믿음의 글들 223
이재철 지음 / 홍성사 / 2005년 5월
평점 :
장바구니담기


  한 매듭을 지어야만 새 매듭을 엮어 나갈 수 있고, 한 고비 너머에 새 고비가 있다.  

 

  지난 고비들과 매듭들은 그가 누구든 자신을 부끄럽게 한다.  

 

  그렇기에 앞으로의 매듭짐과 고비 넘음은 지칠지라도 포기하지 않아야 한다.  

 

  새 매듭과 새 고비의 즐거움이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
행인 대산세계문학총서 8
나쓰메 소세키 지음, 유숙자 옮김 / 문학과지성사 / 2001년 9월
평점 :
장바구니담기


  일본인이 사랑하는 작가의 소설 <마음>이 자아와 국가간의 갈등을 그리고 있다면 이 소설은 그러한 면이 보이지 않는다.  

 

  남성과 여성, 자아와 가정이 주된 갈등이다.  

 

  <마음>을 일본인이 더 사랑하는 이유도 그 때문일 것이다.  

 

  근대적 자아를 만드는 데 있어 가장 큰 걸림돌은 천황이 아니었을까? 

 

  다른 것엔 비판의 칼날을 겨누던 작가가 왜 이에 대해선 말이 없을까?


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
워싱턴 포스트 만들기 - <워싱턴 포스트>를 미국의 대표 언론으로 성장시킨 언론인 벤 브래들리 이야기
벤 브래들리 지음, 김영배 옮김 / 프레시안북 / 2009년 3월
평점 :
품절


  저자가 <워싱턴 포스트>를 진보적으로 이끌었는지는 모르겠으나 미국 사회 주류로서의 와스프(WASP)의 한계를 벗어나지는 못하고 있다. 

 

  중동에서 아랍인들을 바라보는 시선이나 신문사 노조를 대하는 태도를 보면 말이다.  

 

  저자 역시 그런 자신을 인정한다.  

 

  너무 큰 기대는 하지 말자는 이야기다.  

 

 Benjamin Bradlee(1921-)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
오이디푸스 왕 민음사 세계문학전집 217
소포클레스 지음, 강대진 옮김 / 민음사 / 2009년 8월
평점 :
장바구니담기


  세계의 비밀은 발견하고서도 자신의 비밀은 발견하지 못한 인간의 어리석음.  

 

 그리고 진정한 자아를 찾기 위해 본연으로 되돌아가는 인간의 위대함.  

  

  이 역설의 위대함!


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
해저 2만리 아셰트클래식 1
쥘 베른 지음, 쥘베르 모렐 그림, 김석희 옮김 / 작가정신 / 2009년 9월
평점 :
장바구니담기


   캐나다 사람인 네드 랜드는 인도에는 도로와 철도가 있으며 어디서나 동포를 만날 수 있다며 감탄한다.   
 

  국적을 알 수 없지만 백인임이 분명한 네모 선장은 인도인이 나의 동포라며 그를 구한다.  

 

  인도 사람은 동포가 되는 것을 원치도 않는데 말이다.  

 

  이 소설은 과학기술과 제국주의가 어떻게 결탁하는지 그야말로 선명하게 보여준다. 

   
 

"문명의 땅! 사삼보다 야만인이 더 많은 파푸아 섬들보다는 백 번 낫지요. 인도에는 도로와 철도도 있고, 영국인과 프랑스인, 인도인의 도시들도 있습니다. 어디에 가든 사방 10킬로미터 이내에서 동포를 만날 수 있습니다."('인도양', 네드 랜드의 말) 

그것은 인간-살아 있는 인간, 인도인, 흑인이었다. ...... 네모 선장이 맨 먼저 한 일은 인도인을 되살리는 것이었다. ...... "그 인도인은 억압당한 나라의 주민입니다. 나는 그 사람의 동포이고, 내 숨이 끊어지는 순간까지 그 사람의 동포일 겁니다!"('1,000만 프랑짜리 진주', 네모 선장의 말)

 
   

 

         Jules Gabriel Verne(1828-1905)


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo