알렉산더의 연인
샨 사 지음, 이상해 옮김 / 현대문학 / 2007년 1월
평점 :
품절


<여황 측천무후>가 출간되었을 때, 작가 샨사는 우리나라를 방문했고, 나는 교보문고에서 사인회를 하고 있던 그녀를 우연히 볼 수 있었다.  사진으로 보았던 대로 그녀는 빼어난 미모를 가졌고 무엇보다도 도도해 보였으며 자랑스러움과 당당함을 함께 갖추고 있었다.  그 당당함은 작품 속에도 같이 배어 있을 듯 했고, 미처 보지 못한 <여황 측천무후> 대신에 이 책 <알렉산더의 연인>에서 그녀의 당당한 도전을 엿보았다.

책은 철저히 소설의 픽션대로 움직인다.  이 안에서 역사적 사실이나 교훈을 배우려는 것은 무모하다.  그저 소설로서의 상상력과 그녀의 필력을 감상하고, 또 번역자의 노고에 감탄을 하면 될 일이다.

작품은 철저히 1인칭 시점으로 진행되는데, 화자는 끊임 없이 바뀐다.  알렉산더의 입을 통해서 말하다가, 타냐의 눈을 통해 탈레스트리아를 말하고, 아마존을 거부한 알레스트리아로, 또 그로 인해 아냐가 된 여전사의 입술이 작품을 움직인다.

작품의 제목은 "알렉산더의 연인"인데 알렉산더와 서로의 영혼을 한눈에 앗아간 반려가 만나는 데에는 무려 120페이지나 소모된다.   그 둘이 만나서 서로 사랑하는 이야기는 짧게 진행된다.  더 많은 얘기를 건네기에는 알렉산더가 전장에서 보낸 시간이 너무 긴 까닭일 것이다.

여전사로서, 여왕으로서 살아가던 한 여성이, 알렉산더라는 정복자를 만나 '여성'이 되어버린다.  이를 지켜보는 그녀의 시녀이면서 서기이면서 언니이기도 한 타냐-곧 아냐는 알렉산더를 증오하게 된다.  전사로서 싸우기를 원했던 여인은 후방을 지키며 알렉산더의 아이의 어머니가 되기를 강요당했고, 이는 곧 목숨을 내놓을 만한 싸움이 되고 만다. 

어찌 보면 당연한 전개이기도 하고 동시에 진부하다는 평가를 받을 만 했는데, 이름난 작가인터라 진부한 결마을 용인하지는 않을 거라고 독자는 또 기대하게 된다.  그리고 기대했던 만큼의 결과는 보상 받았다고 여겨진다.

위대한 정복자의 끝은 독자를 긴장시키게 만들었고, 아마존으로서 마지막을 맞는 여인들의 갈무리는 독자에게 미소를 짓게 만들었다.

이 작품을 통해서 역사적 획을 그은 정복군주 알렉산더를 더 자세히 알아갈 수는 없다.  내가 이 작품을 통해 얻은 가장 큰 수확은 작가의 '필력'이었고, 문장력이었으며, 그녀의 놀라운 상징들이었다.  직유가 아닌 은유로 덮인 문장들은 매혹적이었고 독자를 취하게 만들었다.  그것이 작가의 힘인지, 번역가의 힘인지, 그들의 공동 공로인지 알 수 없지만, 내용의 전개보다 문장 그 자체로 이 책은 내게 '문학'의 힘을 보여주었다.

다른 대부분의 책들이 그렇듯이, 이 책 역시 나로 하여금 두 번 읽게 만들지는 못하겠지만, 적어도 샨사의 다른 작품들에 관심을 갖게는 만들었다.  그녀를 같이 떠올리게 만드는 여황 측천무후도 언제고 보게 될 나의 책이 되고 말았다.  더불어, 이 책으로 궁금해진 영화 알렉산더도 함께.  영화의 별점은 다소 기대를 꺾어버렸지만, 이 책의 별점은 별 넷 반 정도 된다 하겠다.  나와의 첫만남은 제법 근사했다. ^^


댓글(2) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
stella.K 2007-03-21 16:06   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
음, 마노아님이 거두셨다던 수확을 저도 얻었으면 좋겠구만요.^^

마노아 2007-03-21 16:34   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 그랬으면 좋겠어요^^ 두루두루 풍년이면 좋지요^^