-
-
도쿄 타워 - 엄마와 나, 때때로 아버지
릴리 프랭키 지음, 양윤옥 옮김 / 랜덤하우스코리아 / 2007년 1월
평점 :
구판절판
우리는 살면서 얼마나 주위 사람들에게 감사하며 살고 있는가? 지금 내가 있기까지 모두 나의 힘으로 되었다고 착각하며 살고 있진 않는가? 지금은 좀 불편하고 힘들지만 곧 해뜰 날이 올거라고 생각하는가?
뭐 이런 물음들은 아주 고루하리만치 자주 듣는 물음들이다. 그래서 아무 생각없이 쉽게 쉽게 넘어가는 경향 또한 있음이 사실이다. 하지만 이 물음을 그저 흘려 보내지 않고 이 안에서 충분한 자기 반성과 생각을 할 수 있다면 그 삶은 지금보다 나아질 것이다.
도쿄 타워를 읽으면서 맘 속 깊이 따뜻한 느낌이 들었다. 번역체의 딱딱한 문장이 펼쳐질 거라는 우려와는 달리 변역 또한 깔끔했으며 우리나라 사람들의 정감어린 말투를 최대한 실으려 노력한 흔적이 보였으니 말이다. 도쿄 타워는 가족애를 말하는 소설이다. 도쿄 타워에 어머니와 같이 올라 야경을 보고 싶다던 주인공과 끝내 그렇게 하지 못해 가슴 아파하는 이야기를 담아 내고 있다.
왜 주인공은 가슴 아파하는가? 어머니와 함께 도쿄 타워에 올라 야경을 보고 싶었는데, 그것을 보지 못했기 때문이다. 단순히 그렇게 표현하고 있지만, 그 안에는 어머니와 함께 하는 동안 하지 못했던 온갖 것들에 대한 후회가 묻어 있으리라.
나도 지금 이 순간, 나중에 성공하면 어머니에게 뭐 해드려야지, 어머니 어디 보내드려야지 이런 말들을 주저리 주저리 한다. 지금 바로 할 수 있는 일들이 있음에도 그것들을 미래의 어떤 보상으로만 대치하려 하는 것이다. 이를 테면 지금 하기 싫은 마음을 미래로 미루는 허울좋은 핑계일 수 밖에 없다. 그래서 예전엔 이런 말이 있댄다. 부모님 돌아가시면 효자 아닌 사람이 없다. 후회란 언제나 한 발 늦게 오는 것이기에 모든 게 돌이킬 수 없는 상황이 되었을 때에라야 그 당시에 못했음을 맘 아파하며 미안해 하는 것이다. 바로 이 소설을 읽으면서 난 이걸 느꼈다.
나중으로 미루기 보다 지금 이 순간 내 곁에 있는 부모님이나, 여자친구에게 감사하다고, 이렇게 있어줘서 너무나 고맙다고 말하는 게 어떨까? 지금 누릴 수 있는 소소한 행복이 중요할 뿐이지, 나중에 거창할 것으로 보상할 필요는 없는 것이다. 해외 여행을 보내드리고 싶다면, 나중에 그렇게 하지 말고 지금 같이 나들이를 가는 게 어떨까? 사랑은 마음 속으로 전달되는 것이지만, 그것은 언어로 표현될 때, 행동으로 표현될 때 가장 아름답다.