-
-
대한민국 영포자를 위한 국내파 영어연수
문성현 지음 / 혜지원 / 2013년 4월
평점 :
<꼬리에 꼬리를 무는 영어>라는 책이 있었다. 한창 영어책이 전성기를 누리던 시절 캐나다에 이민간 일러스트레이터가 영어의 어원을 그림과 곁들여 낸 책이었다. 꽤 팔렸던 것으로 기억한다. 비단 영어뿐만이 아니라 책읽기도 일종의 꼬리물기다. 곧 어떤 책을 읽어 감명을 받았다면 저자가 쓴 다른 책이나 책속에서 언급한 다른 서적에도 관심이 가게 마련이다.
<대한민국 영포자를 위한 국내파 영어연수>는 김민식의 추천을 받아 읽었다. 정확히는 왕초보 영어지만 같은 저자이니 꽤 괜찮을 것 같아 선택했다. 결론부터 말하면 영어를 학문적으로만 접근하지 않는다면 무조건 추천할 만한다. 저자 스스로 수많은 시행착오를 겪은 터라 영어에 대한 접근방법부터가 색다르다. 구체적으로 뭉터기(chunk)로 외우라거나, 인토네이션에 신경을 써라는 식이다.
사실 영어가 잘 들리지 않는 이유는 우리 말식으로 외국어를 대하기 때문이다. 이를테면 전치사나 관계사는 묵음처리가 되거나 연음이 되기 때문에 아무리 귀를 기울여도 알아들을 재간이 없다. 또한 문법에 치중하여 우리 식으로 번역하여 다시 영어로 되돌리려다가는 배가 산으로 간다. 차라리 용법을 철저하게 익혀 필요한 내용을 첨부하는 식으로 배워야 한다.
그렇다면 기초적인 이런 영어공부법이 왜 공교육에게 철저하게 외면되었는가? 일제교육의 잔재때문이다. 영어가 입시과목이 됨으로써 변별력을 키우기 위해 말하기가 듣기는 배제하고 오로리 이리조리 쪼개며 숨은그림찾기를 해 온 탓이다. 만약 음악시간에 노래를 따라 부르지 않고 화성을 배우고 받자를 세고 마디를 정리하는 법을 배운다고 상상해보라. 물론 이런 수업이 아예 필요없다는게 아니다. 최소한 음대에 가서 전문교욱을 받을 때나 필요하다는 말이다. 대학원 영어수업시간에나 배울 복잡한 문법구조를 중 1에 들이대니 영어가 늘 턱이 있나? 가뜩이나 외국말이라 두려운데 도리어 더욱 공포를 조장하는 셈이다.