미녀와 야수 - 완역판 국내 미출간 소설 12
가브리엘 수잔 바르보 드 빌레느브 외 지음, 김진언 옮김 / 현인 / 2017년 3월
평점 :
장바구니담기


미녀와 야수 원작이 있다니. 18세기 빌레느브가 처음 집필했다. 빌레느브가 죽고 보몽이 아동문학의 축약하자 널리 알려지게 되었다.


1. 원작 : 생각보다 무지 길고 막장 드라마 느낌이 난다. 요정, 늙은 요정, 행복섬의 왕, 여왕, 야수, 벨, 상인 등등

이름은 거의 안 나온다. 원작이 긴 이유는 벨의 입장에서 서술하다가 뒷부분은 야수의 사연이 나오고, 더 들어가 벨의 출생의 비밀 이야기까지 나온다.  굉장히 길고 따분하다. 

원작을 읽으면서 든 의문은 왜 여성을 부정적으로 다룰까? 벨의 언니들은 질투심의 화신이고, 늙은 요정은 야수와 결혼하려고 하고, 야수의 엄마인 여왕은 벨의 신분이 미천하다고 탐탁치 않게 여긴다. 

오래전부터 여성에 대한 부정적인 스토리텔링의 원형을 본다고나 할까. 

생각보다 잔인하진 않지만, 여성은 이뻐야하고 남자는 외모를 보지 말라고 하는 이야기가 불편하다. 

디즈니판 에니메이션이 그나마 재미있게 볼 수 있긴 하지만 메시지는 권장하고 싶지 않다. 


2. 동화: 동화버전이 그나마 우리가 익숙한 이야기다. 여기서도 질투심이 강한 언니들이 마지막에 조각상으로 변한다는 이야기가 불편하다.


다른 동화들의 원작들도 좀 찾아봐야겠다.





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo