전출처 : 숨은아이 > 아닌 밤중에 홍두깨

뜻밖에 어떤 일이 일어났을 때, 생각지도 않았던 말을 듣고 놀랄 때
“아닌 밤중에 홍두깨라더니...” 하고 말한다.
전부터 이 말의 연원이 궁금했다. 밤중에 웬 홍두깨란 말인가.
홍두깨는 다듬잇방망이를 말한다.
밤중에 갑자기 다듬이질을 하는 걸 보고 “달밤에 체조하냐” 하는 느낌으로
하던 말일까?

그런데 [뜻도 모르고 자주 쓰는 우리말 사전]에 보니,
이 말은 과부 보쌈과 관계가 있다.

옛날 여인들은 남편을 잃고 홀로 된 뒤에도 개가하는 것을 금지당했다. 이 때문에 젊어서 남편을 잃고 청상과부가 된 여인들은 어쩔 수 없이 수절을 할 수밖에 없었다. 이런 여자들을 밤중에 몰래 남자들이 업어가거나 담을 넘어 정분을 통하는 일이 있었다. 이런 일을 겪은 과부들이 남자의 성기를 ‘홍두깨’에 비유하여 은밀히 말하면서부터 이 말이 널리 퍼지기 시작했다. - 354~355쪽

그러니까 ‘아닌 밤중에 갑자기 들이닥친 남정네’처럼 놀라운 일이란 뜻이다.

이 글을 쓰려고 보쌈이란 말을 표준국어대사전에서 찾아보았는데,
보쌈이란 남자가 과부를 밤중에 몰래 업어가는 일인 줄만 알았더니,
놀라운 뜻이 하나 더 있었다.

보-쌈
(褓-) 「명」『민』
「1」귀한 집 딸이 둘 이상의 남편을 섬겨야 될 사주팔자인 경우에, 밤에 외간 남자를 보에 싸서 잡아다가 딸과 재우고 죽이던 일. 이렇게 한 다음 그 딸은 과부가 될 액운을 면하였다고 하여 안심하고 다른 곳으로 시집을 갔다고 한다. ¶보쌈에 걸리다/보쌈에 잡혀가다.
「2」가난하여 혼기를 놓친 총각이 과부를 밤에 몰래 보에 싸서 데려와 부인으로 삼던 일.

허걱.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기