<강철의 연금술사> 저자 아라카와 히로무의 홋카이도 농고 시절에 기반한 <은수저>는 문학으로 치면 자전적 소설에 속한다. 회고록 자서전 오토픽션 서간문학을 포함하는 삶-쓰기형식으로서 자서전적 문학의 한 갈래다.


1권 8화에는 룸메이트 니시카와(16세)가 거대한 트랙터를 자유자재로 몬다. 4화에서 4-5월 연휴 때 집에 가서 농사 도운다고 했던 친구다. 밭만 56헥타르라고 푸념하는데 주인공이 감이 안온다고하자 마도로스 한 척만큼이라고 한다. 56만제곱미터의 사유지 안에서는 면허가 필요 없어 어릴 때부터 트랙터를 몰며 자랐기에 자기가 다루는 기계에 해박하다


이것이 블루칼라에 먼저 온 노동 혁신의 일면이며

이제 화이트칼라에 다가오는 하급 지적노동을 자동화할 인공지능의 면모다


송길영의 경량문명에서 말한 것처럼 다중 AI 에이전트를 다루는 중견 변호사는 더이상 어쏘를 뽑지 않을 것이다.


농업은 워낙 일손이 부족했고 생물의 성장속도에 대응하느라, 노동자는 언어에 서툴러 그들의 이야기가 전해지지 못했다. 


대개 몸을 쓰는 자들은 말이 많지 않고 행동으로 보여주기 때문. 기계를 작동할 때 메뉴얼을 일일이 읽기보다 현장에서 선임을 보고 배운다. 수영도 강습 선생과 함께 실습면서 체득한다. 자전거 구기종목 악기 등등 모든 몸을 쓰는 일은 몸짓 하나하나를 언어로 익히기보다 눈과 감각으로 익힌다. 그리고 일과가 끝나면 피로에 지쳐서 잔다. 글로 남길 시간도 여유고 없다. 내일은 내일의 업무가 있다. 생물은 쉴 새 없을 정도로 돌봐줘야한다.


따라서 노동을 가볍게 해주고 일의 단계를 대폭 축약해 준 기계의 성과와 그 의미가 블루칼라로부터 화이트칼라에게 제대로 전달되지 않았다.


이제 피라미드 짓던 시절 장정 50명의 힘을 내는 트랙터를 어린아이가 사용해 한 마을이 투입되었을 규모의 밭을 혼자서 갈듯 지식정보를 다루는 이도 이렇게 될 것이다.


더이상 데이터크리닝 해 줄 저임금 대학원생, 박봉의 경리직, 하청넘기던 광고대행사를 쓰지 않고 혼자서 다 해낼 것이다. 혹은 그런 자만 살아남을 것이다. 다들 그렇게 하므로 하지 못하면 무능하다고 생각할 것이다.


퇴계 이황은 이기이원론을 궁구하는 동시에 온갖 자잘한 사무행정을 진행했다. 과거 조선양반은 오늘날 중소기업사장 같아 아랫사람을 부려서 일을 시켜야했다. 장 담그고 제때 꼴 베고 종이와 먹을 수급하는 모든 일을 지시해야했다. 이런 인력경영이 점차 수월해지다가 (반)자동화된다.


그리하여 그동안 직장에 가짜노동이 얼마나 많았는지 업무가 얼마나 개판이고 중복진행되었는지 깨닫게 될 것이다.

가짜노동이란 실질적인 가치나 성과를 창출하지 못하는 의미 없는 헛짓거리다. 허례허식, 시간낭비, 겉보기에만 바쁜 척하는 서커스다. 실무자의 마음과 시간을 갉아먹는 무의미한 공회전이다. 불필요한 서류작업, 결정사항 없는 회의 의무 참석, 요식행위, 고과평가, 관료주의 전시행정 같은 생산성이나 성과와는 무관한 활동이 사라지기 시작할 것이다.


좋은 기계가 나오면 도입해서 쓰면 그만이듯 비슷하게 에이아이도 도입해서 쓰면 그만이다 





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 














내가 생각하는 챗지피티의 최고의 소용은

단계를 축약해줘서 시간을 아껴준다는 점

정보의 소화와 생각법의 운용과 관점의 정립까지 도와주는 것은 아니다. 그것은 인간의 일


내가 자주 사용하는 방식은 정확히 기억이 안 나는 속담, 용어, 고유명사를 대충 브레인스토밍해서 입력해서 찾게하기


예를 들어 누가 SNS에 위의 책을 언급했다.

그 책의 한 페이지를 보고 챗지피티에 작가, 구절, 책의 특징을 입력했더니 못 찾아서 "late November 1862"까지 쿼리를 넣어줬더니 원문을 찾아줬고 재확인을 위해 구글에 검색했더니 디킨슨 아카이브에서 정확히 해당 구절을 찾았다.


https://archive.emilydickinson.org/correspondence/bowles/l277.html



To Samuel Bowles

From ED

late November 1862

Dear friend.

I did not need the little Bat - to enforce your memory - for that can stand alone, like the best Brocade - but it was much - that far and ill, you recollected me -

(생략)




과거였다면

1) 번역 (번역을 위해 오랜 외국어 공부가 일단 필요)

2) 전문가가 누군지 확인하고 (학계에서 공부를 해서 인맥을 확보해야함)

3) 메일을 보내고 

4) 원문을 찾기 위해 도서관에 가고 

5) 없으면 소장 도서관에서 대차하고 

6) 때론 어떤 문서는 해외로 가야하고 하는

매우 번거로운 과정이 있었다. 지금은 다 축약된다.

그래서 무엇을 할 것인가가 관건

심지어 중국어나 일본어로 번역해서 비교할 수 도 있고 원문의 문체를 빅토리아식이나 현대식으로 바꿔볼 수도 있다.





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

https://www.threads.com/@juhl_joohyun_lee/post/DPOevAaDyU4?xmt=AQF0JkSjuwgnKZo-Wxipb8HUPA-Oal9qzfGxnyeIGXPGnA


이주현의 글


미술 비평이 아무런 역할 없이 죽어가는 이유는

비평에 의견과 잣대가 없어졌기 때문이다.

학술적 분석은 논문의 일이고

중립적 보도는 저널의 일이고

의미를 찾아주는 것은 해설가의 일이며

축사는 관계인들의 몫이다.

비평이 되려면 그에 더해

옳은 것이든 그른 것이든,

같은 것이라거나 다른 것이라거나,

구태한 것인지 새로운 것인지

가치를 평가해주어야 하는 법이다.


이 글을 읽으니 이 책이 생각난다
















언어가 자본 앞에 다 죽어서 간신히 맥박만 뛴다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

며칠 전 자음과모음 출판사에서 나온 전하영 작가의 시그투나라는 소설이다


표지 그림이


한강진역 윗쪽 횡단보도 건너 Bhak-에스더쉬퍼와 함께 있는 디스위캔드룸, 연희동 한성화교 언덕 박서보재단 차고지 공간 활용 26sqm, 과천 국립현대미술관 1층 젊은 모색 오른쪽 전시실 안쪽에서 봤던 김진희 작가와 비슷하다고 생각했다.

성공 서사에 지친 이들을 중독적으로 위로하는 무해함, 경계가 흐릿한 감정의 파편을 표현하는 연작들이다



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

해리포터는 부모님의 원수를 갚겠다(따라서 졸업은 관심사가 아니니 자퇴함)

나루토는 호카게가 되어 동료를 지키겠다

진격의 거인은 사람을 먹는 거인이 벽을 넘어 다가오니 막아야한다

이렇게 한 방향으로 직진하는 스토리가 있다


초코맛 크로와상 같은 선명한 맛인데 연재물이다보니 길이감이 있다. 부피가 크다보니 늘어지고 물리는 구간도 있다.


PTA의 원배틀애프터어나더는 깔끔하게 만든 4단 도시락이다. 혁명을 성공시키겠다, 쥐새끼가 불었으니 피난처로 도망가야겠다, 대령이 공격하니 도망가야겠다, 헤어진 윌라를 다시 찾아야겠다


4단 부스터로 달리는 스피드카 같다. 그래서 계속 새롭게 시작하는 느낌을 받았다. 목표달성은 매력요소의 하나다. 데어윌비블러드처럼 전혀 미디어에 드러나지 않는 열화된 삶, 존재한다고 알려져 있지만 실체는 본 적 없는 음모론의 대상들의 면면을 보는 재미가 있다.


박찬욱의 어쩔수가없다는 재취업하겠다는 목표. 그러나 뱀파이어 신부 같은 설정으로 시작했을 때가 더 다차원적이다


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기