워킹 푸어, 빈곤의 경계에서 말하다
데이비드 K. 쉬플러 지음, 나일등 옮김 / 후마니타스 / 2009년 10월
평점 :
절판


 일하시는 곳 실장님이 이 책을 보시고 빌려주실 수 있냐고 물어보셨다. 그러나 본인은 도서관에서 빌린 책이라 말하고 거절했다.
 게다가 원래 다른 사람에게 책 빌려주는 일을 잘 안하기도 하고. 게다가 이 책은 그 분이 생각했던 대로경영서적이라고 말할 수 없다.
 일단 공식 내용물은 미국 저소득층 사람들을 취재한 르포형식이기 때문에.
 사실 많은 분들이 말씀은 안하셔도 이 책을 경영서적이라고 지레 짐작하신 것 같았다. 글쎄.......
 '워킹푸어'라는 제목의 책이 요즘 많이 팔리고 있다.
 일본에서 이 단어가 유행하기 시작했다는데, 일할 수록 빈곤해지는 사람들을 이르는 단어라 한다.
그렇다. 비정규직이라는 단어가 요즘 점점 익숙해지고 있는 시대. '워킹푸어'라는 역설적인 단어가 생겨나도 이상하지 않게 느껴지는 시대다.
 미국에서 살고 있는 사람들, 특히 멕시코 태생이나 히스패닉 사람들의 이야기를 들으면서 기가 찼다.
 이기적일지는 몰라도 본인은 역시 자기 조국에서 사는 게 낫다고 생각했다.
 심각하다는 소리를 듣긴 했지만 그렇게나 심한 줄은 몰랐다. 그리고 그렇게 많은 줄은 몰랐다.
 역시 돈을 들고가는 여행과 돈을 벌어야 하는 이주란 격차가 엄청나게 큰 것인지도?
 마지막에서 저자가 말하는 대로, 저 사람들이 모두 엘 고어에게 투표를 했다면 미국의 보수당들이 짠 플랜대로 나아가지 못했을지도 모른다는 생각이 들었다. 그랬다면 세상은 또 얼마큼이나 달라졌을까.
 그리고 역설적으로, 이 사람들의 삶을 보면서 리더가 얼마나 힘든 지위인지 다시 한번 실감했다.
 우리나라의 말대로라면 소위 '개념'을 배우지 못하고 자란 직원들을 자기 친자식처럼 돌보고, 가르쳐야 한다. 자아형성까지 책임져야 한다.
 복지가 뒷걸음치면 뒷걸음칠수록, 점점 그런 형식은 일상이 되리라.
 '일하고 싶어하는 사람은 넘치는데, 일할 자격이 없는 사람들도 넘친다' 최저시급 올라간지 언젠데 바꿀 생각은 않는 점장님의 이런 투정 아닌 투정을 잠자코 듣다가, 오늘 사표쓰고 나오면서 이렇게 질문하고 싶었다.
 "확실히 뭔가가 바뀌어야 하겠죠, 점장님?"
 P.S 우리나라에선 다시 재출판되야 할 것 같다. 딱히 심각한 오타는 발견되지 않았지만, 중간에 내용이 짤렸다.()
다른 내용이 연속으로 짤리는 것을 면하기 위해 내용을 되풀이하며 몇 장씩 끼워넣기 한 것 같은데, 그래도 짤린 내용이 궁금하다.
 호기심이 유달리 많은 나는 한동안 잠도 못잘 지경이었다. 가급적 원문을 구해 읽기를 권한다.

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo