1937년 8월 11일, 내부인민위원회가 "폴란드 군사 조직의 간첩 연결망 완전 청산"을 수행하도록 하는 ‘명령 00485호’를 공표했다. 명령 00485호는 부농 박멸 작전 개시 직후에 공포되었지만, 훨씬 더 과격했다. 최소한 이론적으로는 계급으로 정의할 수 있는 적을 노린 명령 00447호와는 달리, 00485호는 특정 민족 집단을 국가의 적으로 간주하는 것으로 보였기 때문이다.

폴란드 박멸 작전은 연이어 벌어진 다른 소수 민족 박해 작전의 모델이 되었다. 이러한 작전들의 대상은 스탈린주의가 만든 신조어로는 ‘적국’인, 고국을 떠난 민족으로 그 고국과 실제 또는 허구의 관계를 맺고 있는 집단이었다.

1939년 초반, 히틀러는 전환점에 도달했다. 독일 민족을 하나의 국경 안에 모은다는 그의 대외 정책은 체코슬로바키아와 오스트리아에서 성공을 거두었고, 동방 침략에 폴란드를 참여하게 하려는 시도는 실패로 끝났다. 또한 히틀러는 독일을 재무장하는 한편 전쟁 없이 최대한 영토를 확장하는 데 성공했다. 3월 25일 히틀러는 독일 국방군에게 폴란드 침공 준비를 명했다.

1939년 런던과 파리는 독일의 공격을 저지할 목적으로 폴란드에 안전을 약속했고, 이를 통해 소련을 일종의 방위 동맹에 끌어넣으려 했다. 하지만 스탈린은 독일이 폴란드나 소련을 공격하더라도 런던과 파리가 동유럽에 개입하진 않으리란 사실을 잘 알고 있었다. 그는 독일과 합작한 후 자본주의 열강들이 서유럽에서 싸우는 모습을 지켜보는 것이 현명하다고 생각했다.

소련의 공격이 있고 사흘 뒤에 체결된 독일과 소련 간의 몰로토프-리벤트로프 조약은 독일과 일본 간의 방공 협정을 무효로 만들었다. 전장에서의 패배 이상으로, 나치-소비에트 동맹은 도쿄에 정치적 격변을 일으켰다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 



'캣콜링'을 직접적으로 당해본 기억은 없으나(아니면 내가 외면하거나 무시했을지도) 이런 상황을 마주한다면 불쾌할 것임에 틀림 없다. 그런데 이런 상황 자체를 만드는 것은 가부장제 하에 주어진 남성의 권력의 과시성에서 온다는 점은 알 수 있을 것 같다. 

나는 이런 상황이 비단 여성에게만이 아니라 모든 소수자들에게도 확장되어 사유할 수 있을 것 같다. 그러니까 지금도 피부색이 다른 사람을 보면 길가다가도 농짓거리를 한다거나 장애인을 보고 깔보는 시선과 비하하는 말들 같은 것이다. 

그런 의미에서 권력을 가진 이들(남성, 특권층)이 본인이 세상을 구성하는 전부가 아님을 반드시 알아야 할 것 같다. 여성들이 이런 상황을 부딪쳤을 때 적극적인 항변의 행위를 하는 것도 필요하지만 더 중요한 것은 그 사회의 문화 의식의 성장 아닐까. 남성의 공감 능력은 필수고.


220, 220페이지 밑줄!

매우 많은 언어에 어떤 사람이(대체로 남성이다) 길거리에서 모르는 사람(여성 혹은 여성으로 보이는 사람)에게 성적인 언사를 외치는 행위를 묘사하는 표현이 있다. 거의 모든 나라에서 이 현상이 나타나기 때문이다. 캣콜러들은 자신의 언행이 여성에 대한 칭찬일 뿐이라고 주장할 수 있다("어디 가, 자기야?", "와, 저 엉덩이 좀 봐!"). 하지만 사회과학자들과 캣콜링을 당하는 사람들 모두 실제로 그런 의도가 아님을 안다. (...) 그가 원한 건 내가 자기 말을 듣고 그저 나에 대한 통제권을 쥐었다고 생각하는 거였다. 단 몇 초라도 말이다. 캣콜링은 섹스에 대한 문제가 아니라 권력에 대한 문제다. - P202

캣콜링, 방해, 여성이 미쳤다며 무시하기, 혹은 다른 방식의 침묵하기는 권력을 향한 점진적인 도전에 대응하는 방식들이다. 이는 모두 여성이 말하거나 생각하는 것이 부적절하다고 하면서, 그들이 갓 요구하기 시작한 권한으로부터 그들을 멀리하게 만드는 정당화의 방식이다. - P206

2009년 「사회적 전략으로서의 칭찬」이라는 보고서에 따르면, 언어학자 네사 울프슨과 조앤 메인스는 칭찬의 즉각적인 발화 기능이 무엇이든 간에, "칭찬의 기저에는 발화자와 청자 간의 결속을 강화하거나 형성하는 사회적 기능이 존재한다"고 말했다. 인간의 상호작용에 익숙하지 않은 외계인에게 칭찬을 통한 결속 개념을 설명하라는 요청을 받는다면, "웃어!"나 "엉덩이 한번 만져 보자" 같은 말은 그다지 좋은 예가 될 수 없다는 데 모두 동의할 것이다. - P210

캣콜러나 다른 방식으로 희롱을 하는 사람들에게 그들의 말이 상처가 된다는 정보를 주어도, 그만두게 할 수 없다. 그 사람들이 타고나길 잘못 타고나서가 아니다. 그렇게 단순하다면 얼마나 좋게. 오히려 더 큰 문제는, 우리 문화 속에서 그들이 스스로 어디 속해 있다고 여기는지와 관련이 있다.

기저에 깔린 문제는 남성이 여성의 몸에 대해서 자동으로 권리를 가지고 있다고 여기는 그 가정에 있다. 이는 사회적 통제의 현시이며, 여성들로 하여금 남성이 소유한 세상에 침입했다는 기분을 느끼게 하고, 따라서 사생활을 가질 권리가 없다고 여기게끔 한다. - P215

남성성에 대한 우리의 기준은 극단적이고 부적절하다. 우리는 남성으로 하여금 힘이 있어햐 하고, 이성애적이어야 하고, 절대로 여성성과 연관되면 안 된다고 가르친다. 남성적인 정체성을 수행하고 이를 보호하기 위해서, 남성은 여성의 관점을 모른 체하고 고통을 무시해야 한다. - P217

주변화된 집단의 친구들에게 스스로를 명료히 대변하라고 가르치는 건 중요하다. 필수적인 일이다. 하지만, 그건 문제를 절반만 해결할 수 있을 뿐이다. 우리는 여성과 퀴어가 자신을 대변하기 쉽지 않은 문화에 살고 있기 때문이다. - P220

세상이 전부 그들의 것이 아니라는 걸 가르쳐야 한다. 남자들이 어린아이일 때, 양육자이자 선생님으로서 우리는 남성성에 대한 문화적 상상을 깨부술 필요가 있다. 남성이 여성에게 공감해도 괜찮다. 다른 남성이 언어로나 다른 방법으로 여성을 쓰러뜨리려할 때 남성이 여성에게 공감하고 동조하고 지지해도 괜찮고, 정말 권장돼야 한다. 그리고 남성이 아닌 사람을 세상의 침입자처럼 대하는 건 괜찮지 ‘않은‘ 일이어야 한다. - P222


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(24)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

백인은 어떻게 미의 표준이 되었다 - <화이트>_리처드 다이어


다이어가 다루는 매체는 르네상스 시기 이래 서구 회화, 19세기 사진, 20세기 대중 영화들인데, 다이어는 특히 할리우드에서 제작된 영화를 통해 ‘백인성’이라는 기표가 어떻게 모든 인종을 초월한 보편적 기표로 나타나는지를 보여준다. 이 책은 백인이라는 인종이 재현되는 양상을 백인 스스로의 눈으로 분석해 백인의 보편성을 해체한 최초의 저작이라 이전의 책들과 구별된다. 이 책은 ‘유색인’이라는 단어 대신 ‘비백인’이라는 단어를 사용하는데 유색인이라는 단어가 백인을 ‘색이 없는 인종’으로 이해하도록 오도하기 때문이란다.


“철학자는 동물의 말에 응답했는가?” - <해러웨이, 공-산의 사유>_최유미


<해러웨이, 공-산의 사유>는 페미니즘 이론가의 저작들을 따라가며 그의 사상을 깊숙이 들여다보는 책이다.
‘공-산’은 그리스어 낱말 ‘심포이에시스’(sympoiesis)의 번역어다. ‘심(sym)’은 ’함께‘, ’포이에시스‘(poiesis)는 ’제작,산출.생산’을 뜻한다. 해러웨이는 인간 뿐 아니라 기계와 같은 인공물고 ㅏ자연의 모든 것들이 서로 연결돼 함께 생산한다는 사실을 이 ’공-산‘이라는 말로써 드러낸다.
이 책이 해러웨이의 경계를 넘나드는crossing 사유를 이해하는 데 도움을 줄 수 있을지…



19세기에 유럽에서 발명된 사진은 백인의 얼굴을 가장아름답게 재현하는 데 기술 개발을 집중했고, 백인의 얼굴은 자연스럽게 규범으로 정착했다. 백인을 표준으로 삼은 사진 기술은 20세기에 영화 촬영 기술로 그대로 옮아갔다. 문제는 백인의 얼굴을 드러내는 데최적화한 촬영 기술이 백인이 아닌 사람을 촬영할 때는 전혀 적합하지못하다는 점이다. 그리하여 백인과 비백인이 함께 나올 경우 비백인은잘 보이지 않거나 얼룩이 지거나 실제보다 못생겨 보이게 된다. 백인 중심성은 이렇게 촬영과 조명 기술에 힘을 행사했고, 비백인은 이 보이지않는 백인 중심성 아래서 미적으로 주변부에 놓일 수밖에 없게 됐다. - P167

해러웨이의 논의는 인간과 동물의 차이를 넘어 전체 존재를 ‘공산‘과 ‘공생‘의 관점에서 볼 수 있는 새로운 시야를 제공한다. 인간이 인간을 넘어서 기계로, 동물로, 자연으로 나아갈 때 참다운 ‘공산‘의세상을 만들 수 있다는 것이 해러웨이의 낯설고도 참신한 주장이다. - P178


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

소련을 ’반파시즘의 본향‘으로 제시함으로써 스탈린은 ’선의 독점‘을 추구했다. 이성이 있는 사람이라면 당연히 파시스트보다 반파시스트 편에 서지 않겠는가? 소련과 소련의 제안에 반대하는 사람은? 파시스트이거나 최소한 동조자일 것이다.

소련의 대외 정책은 비교적 중요성이 떨어지는 동료 공산당에 대한 지원과 더욱 중요한 문제인 소련 안보에 대한 고려 사이의 균형을 유지해야 했다. 원칙에 따라 인터내셔널은 중국 공산주의자들을 지원했지만, 스탈린은 국경 지대의 안정을 위해 국민당 정부에 무기와 자금을 제공했다. 소련의 카자흐스탄과 긴 국경을 맞대고 있는, 중국 회교도 인구 대부분이 거주하는 신장에서도 스탈린은 ‘탈이념적 접근법’을 선택했다.

히틀러는 ‘비상위원회Cheka’와 ‘합동국가정치보안부OGPU’를 거쳐 ’내무인민위원회‘라는 이름이 된 국가 비밀경찰을 마음대로 쓸 수 있었다. 소련 국가 비밀경찰은 볼셰비키 혁명 시기에 비상위원회라는 이름으로 창설되었다. 초기 임무는 법적이라기보다는 정치적 임무에 가까운, 혁명 저항 세력 제거였다. 소련이 건국되자 (합동국가정치보안부, 내무인민위원회)는 소련의 법률 집행권을 가진 거대한 국가 비밀경찰 조직이 되었다.

소련 국내에서, 정치재판에서의 자백은 예조프가 "센터"라고 불렀던 조직적 음모, 외국 첩보 기관들이 개입된 음모의 증거를 제시하는 듯했다. 1937년 6월 말 모스크바에서, 예조프는 당 중앙위원회에 자신이 내린 결론을 통보했다. 그가 정당 수뇌부에 밝힌 바에 따르면, 모든 정적과 무장 세력 및 내무인민위원회까지 포섭한 "센터 중의 센터"가 있었다. 음모의 목적은 다름 아닌 소련의 붕괴와 소련 영토 내에서의 자본주의의 부활이었다. 예조프가 특별히 언급한 방해 공작인, ‘우두머리 목 따기’를 포함한 어떤 방법으로도 이 "센터 중의 센터" 요원들을 뿌리 뽑을 수는 없어 보였다. 이 모든 일은 당과 군대, 내무인민위원회 내부의 숙청을 정당화했다. 같은 달, 군 고위 지휘관 8명이 정치재판을 받았다. 그 후 몇 달 동안, 붉은 군대의 장성 절반이 처형을 당했다. 1934년 당대회(승리자들의 대회)에 참가한 중앙위원회 회원 139명 중 98명이 총살을 당했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 


세계의 언어 가운데 사분의 일에는 젠더와 젠더 고정관념이 문법 체계 속에 녹아 있다. 영어는 아니지만, 프랑스어, 스페인어와 같은 언어들은 모든 명사를 남성 혹은 여성형으로 분류하고, 이 분류는 접두사, 접미사에 영향을 준다. ('중성' 명사가 있는 언어도 있다. 먹을 수 있느냐 없느냐, 이성적이냐 비이성적이냐, 생물이냐 무생물이냐 등 스무 개도 넘는 범주를 가진 언어들도 있다.) 


언어학자인 수잰 로메인은 모든 언어에는 문법적 젠더와 실제 삶에서의 인간 젠더를 인식하는 방식 사이에 부인할 수 없는 '누수'가 발생한다는 이론을 만들어냈다. 요점은 남성과 여성을 분류하는 언어(스페인어부터 산스크리트어까지)에서 단어에 담긴 젠더가 이 단어가 무엇을 말하는지에 대한 화자의 인식에 조금씩 스며들 수 있다는 것이다. - P170~171


고등학교 때 제2외국어가 독일어였다. 지금은 문법이고 뭐고 다 잊어버려서 기억나는 것이 없지만 남성,여성형이 구분되어 있었던 것은 분명히 기억난다. 세계의 언어 중 1/4이나 문법에 젠더 관념이 포함된다니 생각보다 너무 많은 듯해서 놀랐다. 


왜 어떤 언어들은 문법적 젠더를 갖게 됐을까? 영어 단어인 '젠더'는 라틴어 '제누스genus'에서 왔다. 이 단어는 '종류'나 '유형'을 말하던 단어로, 원래 사람에게는 전혀 쓰이지 않았다. 고대 영어에서는 명사를 남성, 여성, 중성으로 나누었다. 이 체계는 오늘날의 러시아어, 그리스어, 독일어와 같은 인도유럽어족 언어에 여전히 남아 있다. 1066년 정복자 윌리엄이 영어권에 고대 노르만 불어를 유입시키면서, 3젠더 체계는 사망하게 된다. 젠더를 표기하는 접미사도 그때 거의 사라진다. '젠더'가 사람을 묘사하는 데로 뻗어 나가게 된 건 몇백 년 전이다. 모든 단어를 남성 혹은 여성으로 나누는 것은 너무 복잡하게 보일 수 있지만, 우리의 자연적 젠더 시스템도 이게 없는 언어가 보기엔 마찬가지로 복잡하다. 헝가리어, 핀란드어, 한국어, 스와힐리어, 터키어는 젠더화된 대명사가 없는 몇 안 되는 언어이다. 이런 언어들은 맥락을 통해서 대상을 알아낸다. 어떤 언어는 젠더 중립적 방안을 제시하기도 한다. 북미의 토착 알곤킨어에는 젠더를 지칭하지 않는 삼인칭대명사가 두 개 있다. 이는 어떤 사람이 대화의 중심에 와 있느냐에 따라서 결정되고 대명사는 어떤 주제로 이야기를 하는지에 따라 결정된다. 


문법적 젠더를 가진 언어에서, 여성과 남성에 대한 말은 '규범 문법'을 가지고는 '문법적으로 올바른' 방식으로 소통할 수 없다. 예를 들어 프랑스어에서는 선망받는 직업 대다수가 남성이다. 경찰, 의사, 교수, 엔지니어, 정치학자, 변호사, 외과의사 등 수많은 직업이 남성 성별이다(간호사, 돌봄노동 종사자, 하인에 대한 단어는 모두 여성). 따라서 '그 의사가 용감하다'고 말하고 싶은데 의사가 여성이라면 운이 없는 상황에 처하는 셈이다. 


현실에서 여성을 자연, 영토, 기술에 비유하는 행위는 여성이라는 성별을 '타자'라는 범주로 묶는다. 로메인에 따르면, 바다와 해양과 같은 자연에 여성을 비유하는 행위는 "여성은 자연과 문명 간의 갈등, 아름다움으로 남성을 유혹하고, 끌어당기지만, 위험하기 때문에 정복해야 하는 무언가"라는 뜻을 지닌다. 여성은 식민화해야 하는 대륙이고 포위해야 하는 성채이다. - P181


문법을 지적하는 이들에게는 공통점이 있다. 정치적 신념이 무엇이든 간에, 발화에서 일어나는 변화를 교정하거나 멈추고자 하는 깊은 열망이 있다는 것이다. 언어가 변화하면 삶에서 어떤 것이 변화할 때와 마찬가지로 사람들은 귀찮아진다. 언어의 변화는 더 큰 사회적 변화의 신호이기 때문에 이는 사람들을 불안하게 만든다. - P196


사람들은 규범 문법-국어 선생님이 배우라고 하는 그것-이 막강하고, 영원히 작용하는, 그러니까 중력이나 해와 같이 변치 않는 힘이라고 생각한다. 우리는 문법이 인간의 발명품이며, 그렇기 때문에 꾸준히 진화한다는 사실을 잊어버린다. - P167~168


누군가 하는 말의 도덕적 중요성은 내용에 있지 문법에 있지는 않다. - P194


저자의 말에 공감가는 부분이 위 두 문장(문단)들이었다. 

언어는 생각보다 빠르게 변화한다는 생각을 했다. 불과 몇 십년전에 유행했던 문장들이 지금은 전혀 쓰이지 않기도 하고 어떤 문법은 사장되기도 했다. 언어에 포함된 젠더 표현들도 이렇게 바꾸어갈 수 있지 않을까.


대부분의 사람은 자신의 모국어와 분리되어 살 수 없다. 내가 프랑스에 태어났다면 프랑스어를 해야 하고 독일에 태어났다면 독일어를 해야 한다. 결국 말하는 사람의 생각이 담기는 것이 언어라면 문법보다는 내용에 초점을 맞추어야 한다.


댓글(6) 먼댓글(0) 좋아요(18)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
다락방 2023-09-14 17:27   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
저는 고등학교시절 제2외국어가 일어였거든요. 여동생은 불어였는데, 여성 명사 남성 명사 구분이 되어 있다는 얘기를 듣고 너무나 놀랐던 기억이 납니다. 그 사람들은 그러면 그걸 다 외우고 다니는거야? 대단하다고 생각했어요.

저 태국에 여행갈 때 간단한 인삿말이라도 외우고 가려고 검색했는데, 거기는 화자가 여성인지 남성인지에 따라서 말이 달라지더라고요. 도대체 그게 달라야 하는 이유가 뭔지는 전혀 알 수 없었지만, 어쨌든 저는 여성이기 때문에 여성이 해야 하는 인사를 외워서 갔습니다.

컵쿤카. 사와디카.

왜 인사를 하는데 제가 여자인지 남자인지에 따라 달라져야 할까요?

거리의화가 2023-09-14 17:47   좋아요 1 | URL
저도 젠더 구분을 하는 언어는 왜 그런가 궁금했는데 위에 적혀 있듯 고대 영어에서는 남성, 여성, 중성이 모두 있었다고, 그 흔적이 남은 언어들이 있는 거더라구요. 한국어가 젠더구분까지 해야 하는 언어였으면 무척 버거웠겠죠? 생각보다 외국인들이 한국어 어렵다고ㅎㅎㅎ 이건 반대말과 존대말 탓도 있는 것 같지만요^^

책읽는나무 2023-09-14 17:31   좋아요 2 | 댓글달기 | URL
저는 독일어가 아닌 일본어 수업을 받긴 했었어서 독일어를 잘 모릅니다만...독일어에 남성형, 여성형 명사를 따로 외워야 한다는 것이 있는 걸 보구선 왜 굳이 이렇게 분류해 놓았을까? 그게 참 궁금했었고 좀 짜증이 났었어요. 안그래도 암기가 힘든데 성의 분류까지 들어가니 암기하기 정말 힘들겠구나! 싶더군요. 저런 암기들은 넘 싫어하는지라...ㅜㅜ

거리의화가 2023-09-14 17:49   좋아요 2 | URL
나무님도 일어 수업을 받으셨군요ㅎㅎ 저도 궁금했는데 이 책에서 알려줘서 해결이 되었네요. 암기도 암기인데 문제는 직업적 구분에서 애매해지는 듯 해요. 저자가 예를 들기도 했는데 남성 명사인 직업을 여성이 하게 된 경우 관련 언어를 쓸 때 좀 이상해져버리는~? 그러나 제가 보기에는 결국 젠더 문법을 당장 바꾸지 못한다면 그 내용에 중점을 두는 게 맞을 것 같습니다.

희선 2023-09-16 01:01   좋아요 1 | 댓글달기 | URL
러시아에서 여성과 남성 성을 다르게 쓰는 게 생각나네요 그건 어떻게 생각해야 할지... 지금 생각하니 러시아만 그런 게 아닐지도 모르겠군요 문법보다 어떤 말을 하느냐가 중요하겠습니다


희선

거리의화가 2023-09-16 21:30   좋아요 0 | URL
인도 유럽어과에 속하는 언어들 중 성을 구별해서 쓰는 언어들이 많다고 합니다^^; 독일어도 그 중 하나인데 전 세계의 1/4 정도가 이렇게 구분되어 있는 언어라는게 놀라웠습니다.
결국은 내용이 중요한 것 같아요^^