-
-
롤리타 ㅣ 민음사 세계문학전집
블라디미르 나보코프 지음, 권택영 옮김 / 민음사 / 1999년 6월
평점 :
절판
로쟈 이현우 선생은 <롤리타(Lolita)>를 모더니즘 소설이라 말하고, 역자인 권택영 교수는 포스트 모더니즘 소설이라 말한다. 그 무엇이든 내게 이 소설은 슬픈 사랑 이야기로 읽힌다. 험버트는 롤리타를 왜 사랑했을까?
근래 걸그룹 '에프엑스(f(x))'를 좋아하는 날 보며 한 친구가 "너도 롤리타 콤플렉스냐?"라고 물었다. 난 사실 걔들이 몇 살인지도 모른다. 알고 싶지도 않고 말이다. 그저 여느 걸그룹보단 섹슈얼리티가 덜하고, 멤버 각자 개성이 강해 좋아한다. 물론 노래도 신나고 말이다.
험버트의 사랑이 롤리타의 육체에 대한 관심으로 시작되었지만 후엔 꽤 모습이 바뀐다. 자신의 잘못-롤리타의 어머니는 그로 인해 죽었다-을 속죄하는 대상으로 보는 듯도 하다. 롤리타를 위해선 돈에 관해서도 초연하고 말이다. 꽤 성(聖)스러운 모습이다.
작가인 나보코프의 삶에 비추어 봐서도 닿을 수 없고 잡을 수 없는 아름다움에 대한 추구로 이 소설을 봐도 되겠다 싶다.
Vladimir Vladimirovich Nabokov(1899-1977)