칭기스칸, 잠든 유럽을 깨우다
잭 웨더포드 지음, 정영목 옮김 / 사계절 / 2005년 2월
평점 :
장바구니담기


서점에서 '몽골비사'라는 책을 꺼내보았다. 엄청 두꺼웠다. 목차만 대략 살펴보고는 우리나라의 '용비어천가' 비스무리 하지 않을까 지레 짐작했었다. 물론 나는 지금도 몽골비사를 읽어보지 못했고 용비어천가도 1차사료로 접해보진 못했다. 그럼에도, 두 책은 무척 다를거란 짐작을 또 다시 감히 해본다.  이 책, '칭기스 칸, 잠든 유럽을 깨우다'란 책을 접한 이유로 말이다.

몽골인들에게는 우상과 다름 없는 이름이었다. 지금도 너무 사랑 받고, 존경 받고, 추앙되는 이름. 그러나 역사 속에서는 꽤 오랫동안 증오의 대상이 되었던 이름이기도 했다. 특히 유럽 지역에서. 헌데 이 책의 저자인 인류학자 잭 웨더포드는 그가 잠들었던 유럽을 깨웠다고 말했다.  어떻게?

시대사를 공부하게 되면, 중세까지는 동양의 역사가 압도적으로 서양의 역사를... 아니, 바꿔 말해보자.  동양의 살림살이가 서양의 살림살이를 비교할 수 없을 정도로 윤택했었다. 여러 요인들이 있을 것이다.  땅의 기름짐이 다르고 식생활이 다르고 문화의 차이가 있다.  그러던 것이 근세로 넘어가면서 역전된다.  그 필연적 까닭을 '결핍에의 욕구'라고 생각했다. 부족했기 때문에 갖기를 원했고, 갖기를 원해서 찾아 헤맸고, 갈 수 없기에 돌아서 갔고, 그리고 정복했다.  대항해의 시대는 그렇게 열렸다고 생각했다. 그리고 그 윤택했던 땅덩어리는 늘 '중국'이라는 나라로 대표되었다.  그런데, 그게 과연 '중국' 혼자만의 역할이었을까? 다시 생각하게 해 본다. 그 사람, 칭기스 칸과 그 후예가...

지금도 그렇지만 그가 살았던 그 시대에도 몽골인들은 유목으로 먹고 살 수 있는 자연환경을 갖고 있었다.  칭기스 칸의 아버지가 그의 어머니를 납치해서 혼인했던 것처럼, 칭기스 칸도 부인을 약탈당했다가 찾아온 이력이 있다. 호전적인 성격 탓이 아니라, 살아남기 위한 방법 자체가 약탈이었던, 그래서 싸움이 벌어지면 가장 힘센 남자가 가장 튼튼한 말을 타고 제일 먼저 도망을 쳐야 '다음'을 기약할 수 있었던 삶을 살고 있었다.  빼앗기지 않기 위해서 앞서서 먼저 빼앗고, 제 가족을 지키기 위해서 끝없이 싸워야 했던 사내 칭기스 칸. 그가 덜 핍박 받고, 덜 고단하고, 덜 가난한 삶을 살았더라면 인류의 역사는 많은 부분 달라졌을 것이다.  있을 수 없는 가정 '만약에'를 허락한다면.

전쟁사를 살펴 보면 감탄이 나오는 이야기들이 참으로 많다. 카르타고의 한니발, 로마의 카이사르, 가까이에는 조선의 이순신까지.  그런데 차지한 땅의 단순 면적을 비교한다면 그 누구도 칭기스 칸을 따라잡을 수가 없다.  그가 훌륭한 전략가이기도 했지만 몽골인의 태생이 전사의, 전사를 위한, 전사에 의한 삶을 살기 때문이다.  그들은 멈추지 않고 달릴 수 있다. 비상식량을 상비하고 있으며 날 것으로도 식용이 가능했고, 보급병을 데리고 다니지도 않았다. 그들의 가볍고 날랜 말을 철갑장비를 두른 중세의 무사를 태운 유럽의 살찐 말이 감당해 낼 수 없었고, 그들의 강력한 활도 따라잡을 수 없었다.

어쩌면, 칭기스 칸 자신도 자신이 구축한 땅이 그토록 넓어질 거라고 상상하지 못했을 지도 모른다.  다만 멈출 길이 없어서, 멈출 필요를 느끼지 못해서 그렇게 달렸을 지도 모르겠다. 그의 행적을 따라가다 보면 그것이 단순히 '욕심' 때문이었을 거란 생각이 들지 않는다.  그의 아들, 그리고 손자 대에 이르면 또 달라지지만 적어도 그가 살아있는 동안의 발자취는 그러했을 거라고 느껴진다.

그는 위대한 전략가였고 또 타고난 싸움꾼이었고 보기 드문 경영자였다. 그러나 애석하게도 그의 마인드를 아들들이 함께 나눠갖지 못했다.  당연하게도 제국은 분열되었고 그들은 칸의 자리를 두고서 서로 싸웠다.  몽골의 흔적을 전 세계 곳곳에 뿌렸지만 각각의 '칸국'으로 갈리어 그들은 따로 또 같이 성장한다.  그들은 가장 앞서가고 있던 무슬림들의 땅을 철저히 밟아버렸고, 오랫동안 공을 들였던 중국 땅을 삼켰다. 그러나 가져갈 게 별로 없었던, 그래서 탐나지 않았던 유럽 땅은 방치했다. 칸의 죽음으로 비어버린 자리를 차지하기 위해 서둘러 초원으로 돌아가야 했던 기막힌 우연도 물론 한몫을 해냈다.

바람처럼 나타났다가 바람처럼 사라진 그들의 존재가 유럽에게 끼친 영향은 지대했다. 그들은 두려워했고 동시에 혐오했다. 자신들보다 훨씬 관용을 베풀었고 잔인하지 않았지만 몽골의 존재는 마녀사냥의 희생자가 되고 말았다.  몽골을 이야기한 여러 저작물들을 살펴보면 그들의 공포가 얼마나 극에 달해 있었는지 짐작하기 어렵지 않다.

쿠빌라이 칸은 칭기스 칸의 손자다.  그는 할아버지의 기질을 가장 닮지 않은 사람이었지만 할아버지의 제국 경영 능력은 가장 빼닮은 사람이었다.  그는 말을 타고 그 넓은 제국을 달리지 않았지만 제국과 제국, 문명과 문명 사이의 소통의 장을 열었다.  그의 나라는 배타 대신 국제적인 감각을 갖고 있었고, 법을 집행함에 있어선 관용을 앞세웠고, 경제 관념에 있어선 합리성을 최선으로 여겼다.  그의 제국을 보고 감탄한 흔적은 마르코 폴로의 동방견문록에서도 어렵지 않게 찾아볼 수 있다.

중국이라는 나라가 참 독특하긴 하다.  여러 정복왕조가 그 땅을 넘보았고 또 차지했지만 끝내 살아남지는 못했다. 철저히 한화되어서 지배하다가 사라지기도 하였고, 철저히 거리를 두다가 또 금세 밀려나기도 하였다.  몽골의 원 왕조는 두 가지를 다 거친 케이스로 보인다.  그렇게 대단했음에도 불구하고 고작 백년을 지배하고는 다시 초원으로 밀려난 몽골족.  그것이 단순히 한화를 거부한 까닭이라고 알아왔는데 이 책에선 더 흥미롭고 더 설득력 있는 데이타를 제공한다. 바로, '흑사병'의 유행이다.  유럽을 휩쓸고 지나가면서 어마어마한 사망자를 낸 바로 그 죽음의 전염병이 중국에서부터 시작되어서 몽골이 개척한 그 교역로를 통하여 유럽으로 갔다고 저자는 말한다.  병을 옮기는 것은 쥐였고, 그 쥐에 붙어있던 벼룩이었다.  당연하게도 교역로는 모두 막혀버린다.  물자의 유통으로 유지되고 있던 원 왕조. 거의 자본주의 사회의 그 거대한 흐름을 연상케 하던 제국으로서는 타격을 받지 않을 수가 없었다.  황실의 사람들이 죽어나가고 그 제국을 버텨주던 유통은 막혀버렸다.  고립으로부터 벗어나려고 악을 쓰다 보니 기존과 달리 배타적인 모습을 보여주었고 인구수에서 결코 비교할 수 없는 중국인들을 박해해 버린다.  당연한 수순으로 반란이 일어나고 저항이 거세어진다. 제국의 몰락이 다가온 것이다.

우리나라를 생각해 보았다. 세계 무역 규모 11위의 경제 대국이란 꼬리표가 늘 따라다닌다. 보잘 것 없는 자원에 좁은 땅덩어리, 면적 대비 인구수만 많아 우글우글 바글바글 아둥바둥 살아가고 있다.  이미 커질대로 커진 경제 규모, 또 채워도 채워도 채울 수 없는 욕망. 그러니 끝이 아득한 FTA도 우리가 살기 위해서 해야만 한다고 말하고, 그 주장이 먹힌다.  맨발로 살 때는 거친 땅이 그닥 부담스럽지 않았는데, 신발의 편안함과 아늑함을 알아차린 뒤에는 모래밭도 맨발로는 걸어갈 수 없게 되는 게 사람의 생리다.  경제 성장의 순기능을 모르거나 부정하는 것은 아니지만, 꼭 거대해진 채 내실이 부실해졌던 몽골 제국과 겹쳐 생각하게 된다.  그들은 다 버리고 초원으로 돌아가서는 전통 그대로 다시 살아갈 수 있었지만, 우리는 이미 그러기에는 너무 멀리 와버렸다는 생각이 들어버렸다.  또 그런 우리나라를 몽골에선 선망해 마지 않는 나라가 되었다는 것도 아이러니하지만.

몽골은 로마나 알렉산드로스나 그밖의 여러 정복자와 달리 자신들의 문화를, 전통을 강요하지 않았다.  그래서 그들이 사라지고 난 뒤 그 자리에 그들의 자취를 남기지 못했다.  다만 뚜렷했던 그 기억을 역사로, 문학으로 남겼을 뿐이다.  가장 잔인했다고 알려졌던 그들이지만 실상 그들이 보여주었던 행적은 지극히 평화로운 모습이었다. 오히려 타국과 타문명의 발전과 소통의 장을 마련했을 뿐.

볼수록 재밌고 또 신기했다. 그래서일까. 유독 몽골의 경영감각, 리더십을 배우자란 책들이 눈에 띈다.  칭기스 칸과 또 몽골 제국이 걸었던 발자취를 살펴 보면 오늘날의 눈으로도 감탄하고 배울 점들이 많이 보인다.  그들은 단순한 땅부자가 결코 아니었던 것이다.

저자는 칭기스 칸과 몽골의 업적 및 행적에 꽤 경도된 사람이었음에 분명하지만 인류학자로서의 객관적인 눈을 잃지 않으려고 시종일관 노력했다. 여러 문명사를 통사적으로 꿰뚫으며 전개해 가는 연출력이 설득력 있었고, 몽골의 성장과 쇠퇴를 짚어가는 흐름은 꽤나 드라마틱했다.  가벼운 이야기가 아님에도 책은 즐겁게, 동시에 진지하게 읽힌다.  여러 관련 자료들이 사진과 함께 삽입되었더라면 하는 아쉬움은 좀 진하게 남지만.

너무 많은 밑줄을 그어버려, 정리할 때 추리고 추렸는 데도 밑줄 긋기가 세 편이나 나와 버렸다.  길어서 다른 사람들이 읽기엔 힘들겠지만, 내가 찾아보기엔 좋은 자료가 될 것이다.  인상 깊었던 한 대목을 옮겨본다.

역사상 대부분이 제국은 정복한 땅에 자신의 문명을 강요했다. 로마는 라틴어, 신, 와인, 올리브 기름, 밀농사를 강요했다. 밀농사에 적합하지 않은 지방에서도 마찬가지였다. 터키의 에페소스에서 독일의 쾰른에 이르기까지 로마의 모든 도시는 도시 설계와 건축양식이 똑같았다. 시장과 목욕탕으로부터 기둥이나 문간의 아주 미세한 곳까지 마찬가지였다. 다른 시대로 가면 영국은 봄베이에 튜더 왕조식 건물을 지었고, 네덜란드는 카리브 해에 풍차를 세웠고, 스페인은 멕시코에서 아르헨티나까지 자신의 양식을 적용한 성당과 광장을 만들었고, 미국은 파나마에서 사우디아바리아에 이르기까지 그들만의 독특한 주거단지를 건설했다. 따라서 고고학자들은 어떤 장소에 남아 있는 물리적 흔적을 연구하기만 하면 힌두, 아스텍, 말리, 잉카, 아랍 제국의 성정을 추적할 수 있다.

그러나 몽골은 자신이 정복한 땅에 가벼운 몸으로 왔다. 그들은 자신만의 독특한 건축양식을 가져오지 않았다. 정복당한 사람들에게 자신의 언어나 종교를 강요하지도 않았다. 오히려 외래 작물의 경작을 강요하지도 않았고 주민의 집단적인 생활방식을 갑자기 바꾸라고 요구하지도 않았다. 몽골은 대규모의 사람들을 움직이고 전쟁을 목적으로 새로운 과학 기술을 활용하는 솜씨가 뛰어났기 때문에 몽골 평화 기간에도 똑같은 관행을 유지하여 유목민 사회의 이동 원칙을 생활과 문화가 매우 보수적인 지역에 적용했다. – 325쪽

 

일종의 의무감을 갖고 몽골에 대한 공부를 하기 시작했는데, 알면 알수록 신비롭고 대단하다는 생각이 들게 한다.  새로이 몽골 관련 책이 또 나왔던데 출판기념 행사에 참가해 볼까 한다. 전통 악기 마두금 연주도 들을 수 있다고 하는데 제법 기대가 된다.  이러다가 언젠가 몽골로 훌쩍 떠나게 되는 것은 아닐까? 아득해 보이지만 그런 날을 꿈꾸어 보며 괜히 두근거려 본다. 상상만으로도 벌써 즐거운 일이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo