[100자평] 차일드 44
차일드 44 뫼비우스 서재
톰 롭 스미스 지음, 박산호 옮김 / 노블마인 / 2012년 3월
평점 :
구판절판



[차일드 44] 한마디로 스탈린 치하 소련에서 44명이 넘는 아이들이 연쇄적으로 살해되는 사건이 발생하고 체제의 완전성을 홍보하는 조직 상부는 사건을 덮으려고 하지만 그 사건을 파해치는 한 남자에 대한 이야기이다. 배경은 이 사건으로부터 근 20년 전부터 시작해서 스탈린의 사망으로 체제의 구조가 변경되는 시기까지이며 배경은 소련 지도를 책 표지에 그러놓았을 만큼 꽤 넓다. 이 소설에서 사건을 파해지는 사람은 '레오'라는 인물인데, 이 인물이 소설의 핵심이다. 


레오라는 인물은 비밀경찰로 일하는 소위 '전도유망한' 사람이다. 일처리에도 능수능란하며 주변 부하들의 신망도 있고, 무엇보다 사랑하는 부인까지 모든게 완벽하다. 어느 날 그는 한 수의사를 조사하는 임무를 맡게 되고, 그 임무를 수행한 결과 수의사는 무고였다는 사실을 깨닫는다. 문제는 이 사건을 계기로 그의 정신세계에 그리고 삶에 균열히 하나씩 가기 시작한다는 점이다. 공고해 보였던 그의 자리는 위태로워지고, 자신을 사랑하는 줄 알았던 부인의 외도를 의심해야 한다. 그에게는 이 순간부터 주변 모든 사건에 의심을 품게 된다. 결국 그는 자신의 과거에 대한 반성이라로 해야하나 회한의 의미라고 해야하나 아이들의 살인사건을 쫓게 된다. 물론 이 살인사건 조사는 도움의 손길보다는 막으려는 손길이 그를 끊임없이 위협하는건 물론이다. 


사실 내가 이 책을 읽으면서 아연했던 점은 나는 왜 냉전시대 소련이나 독일의 이야기에는 그 배경 자체만으로도 공포스럽다고 생각하는걸까 라는 점이었다. 소설의 첫번째 페이지를 여는 순간, 소련의 정책으로 굶어죽는 사람들이 나오고, 시종일관 이어지는 읽는 것만으로도 숨이 막히는 듯한 스탈린치하 소련의 이야기는 섬뜩하기까지 하다. 사람들이 이웃을 감시하는 시대, 살아남기 위해 부인을 고발해야 하는 시대, 한 사람의 스파이를 놓치지 않기 위해 무고한 열 명을 고문하고 희생해야 했던 시대. [차일드 44]가 잘 쓰여진 매끈한 소설이라는데는 바로 이 배경에 대한 묘사와 설명이 가장 큰 요인임을 부정할 수 없을 것이다. 


또 한가지 작가의 능력이라고 해야하나, 결말이 마지막 20페이지 정도 남고 나서야 밝혀지는데 깜짝 놀랐다. 어떻게 범인을 밝혀내고 왜 그가 이런 사건을 저질렀는지에 대한 이유 설명을 어떻게 할지가 굉장히 궁금했는데 이 부분까지 명쾌하게 풀어내서 꽤 만족스러운 스릴러 소설을 읽은 기분이다. 


+ 도대체 출판사는 무슨 생각을 하면 저런 문구를 책 표지에 - 무려 벗겨낼 수도 있는 띄지도 아니고 그냥 책표지에!!!! - 저런 말을 넣을 수 있는지 모르겠다. 책의 품위가 한 단계쯤 미끄러져 내려가 버렸다. 




댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
솔트 - 아웃케이스 없음
필립 노이스 감독, 리브 슈라이버 외 출연 / 소니픽쳐스 / 2010년 11월
평점 :
품절


스토리의 유기성은 (심하게) 부족하지만 안젤리나 졸리의 엑션으로 매꾸는 영화. 언제봐도 시원시원한 졸리의 액션!

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
천 개의 찬란한 태양
할레드 호세이니 지음, 왕은철 옮김 / 현대문학 / 2007년 11월
평점 :
구판절판


무슨 말이 필요할까, 그녀들은 또 오늘은 살아가고 있을 것이다.

댓글(0) 먼댓글(1) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
  1. 그곳에서는 오늘도 그녀들이 살아간다
    from 반짝이는 유리알 2012-07-18 13:40 
    전작 [연을 쫓는 아이]를 읽을 때는 이미 책이 출간된지 한참을 지난 후였다. 어느 베스트셀러가 그러하듯, 평가는 과장되게 마련이고 덕분에 오히려 '읽지 말아야겠다'고 생각했다. 세간의 평이 내가 책을 읽는데 무슨 간섭이 있을까만은 그런 이유로 그 책을 얼마전에 우연히 읽었다. 출간된지 5년만에 작가의 데뷔작을 읽고 나서야 '아 전부 과장만은 아니었구나, 사람들이 그렇게 찾아서 읽을만하구나... '라는 생각을 했다. 그러면서 이 책을 읽기 시작했다. [
 
 
 
차일드 44 뫼비우스 서재
톰 롭 스미스 지음, 박산호 옮김 / 노블마인 / 2012년 3월
평점 :
구판절판


소문을 배신하지 않은 책을 읽은건 너무 오랜만이다. 책 자체는 재미난 스릴러 물인데, 재출간된 책 표지를 굳이 저렇게 만들었어야 하나 싶다.

댓글(0) 먼댓글(1) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
  1. 잘 쓰여진 매끈한 소설
    from 반짝이는 유리알 2012-07-09 12:51 
    [차일드 44] 한마디로 스탈린 치하 소련에서 44명이 넘는 아이들이 연쇄적으로 살해되는 사건이 발생하고 체제의 완전성을 홍보하는 조직 상부는 사건을 덮으려고 하지만 그 사건을 파해치는 한 남자에 대한 이야기이다. 배경은 이 사건으로부터 근 20년 전부터 시작해서 스탈린의 사망으로 체제의 구조가 변경되는 시기까지이며 배경은 소련 지도를 책 표지에 그러놓았을 만큼 꽤 넓다. 이 소설에서 사건을 파해지는 사람은 '레오'라는 인물인데, 이 인물이 소설의 핵심
 
 
 


요 몇일 동안 재미난 단어들을 회사에서나 집에서 듣는 일이 부쩍 많아졌다. 


신기하게 어떤 시간이 되면 갑자기 '그런거였어?'라고 깜짝 놀랄만한 단어들을 많이 듣게 되는 시기가 있는 것 같다. 대표적으로 회사에서 눈을 동그랗게 뜨고 '정말 그런거였어?'라고 되물었던 표현은 이런게 있었다. 



오호통재 [嗚呼痛哉]

 아아, 슬프고 원통(寃痛)함


회사 동료가 '이거 알고 있었어요?'라면서 알려준 말. 오호통재라는게 한자성어였던 것. 난 지금까지 오호통재에서 '오호'는 일종의 감탄사 같은 말이라고 생각하고 있었는데, 이럴수가 이게 한자 성어였어. 친절한 네이*님의 리서치 결과를 좀 더 이야기하면 이 단어가 쓰인 가장 유명한 글은 조침문 - 왜 그 있지 않으가 바늘이 부러진걸 한탄하는 여인의 글, 아 수능 보던 시절이 생각나는구나 - 이 처음이고 그 뒤에 검색이 되는건 시일야방성대곡 - 이 얼마나 오랜만에 들어보는 단어인가 - 이라고 한다. 지금까지 회사에서 이게 본디 한자단어라는걸 아는 분은 아무도 없었다. 밥을 먹을 때마다 여기저기 물어보는 중인데, 크게 특출난 사람은 없다는 결론에 다다르게 하는 단어랄까. 



빛 좋은 개살구

겉보기에는 먹음직스러운 빛깔을 띠고 있지만 맛은 없는 개살구라는 뜻


두번째 말은 빛좋은 개살구인데. 어제 집에서 살구를 한개 먹었는데 생각보다 별로 맛이 없는거다. 색은 굉장히 고와서 정말 맛있을거 같았는데 별로 달지를 않아서  실망하고 있었더니 어머니가 그러신다. '이거 완전히 빛좋은 개살구네'라고.  어 그러네요 그랬더니 연달아 하시는 말씀. '그런데 빛좋은 개살구 할 때 그 개살구가 살구인거 알고 있었냐?'라과 물어보신다. 순간 내 표정은 아마 얼음 땡이 되었을 듯. 굳이 그 충격을 말하자면 세발낙지가 발이 3개인 낙지가 아니라 가늘 세자를 쓰는다리가 가는 낙지라는걸 알고 충격 받았을 때의 표정이랄까? 사족이지만 누가 세발낙지를 한자로 볼일이 있겠냐고!!!! 아무튼 난 지금까지 개살구를 뭔가 개구리라던가 두꺼비의 사촌쯤으로 생각하고 있었는데 너무 놀래서 정말요? 라고 되물었다. 정말이라고 이야기가 시작되서 어렸을 때 아버지 집에는 살구나무가 있었는데~ 라면서 이야기가 계속 이어졌다. 


검색을 해봤더니 개살구 나무가 정말 있다!! 이럴수가!!! 개살구라는 단어의 뜼도 있다. 이럴수가. 


개살구 

개살구나무의 열매. 살구보다 맛이 시고 떫다.


그렇다. 아예 개살구라는 나무가 따로 있는거다. 자세한 설명은 여기를 참고 하시라. 

http://krdic.naver.com/detail.nhn?docid=1215200

http://100.naver.com/100.nhn?docid=6503



덧, 이 글을 쓰다말고 세발낙지에 대해서 다시 찾아밨더니, 세발낙지는 세(細)자만 '가늘 세'자로 한자어이고 뒤에 오는 발낙지를 그렇지 않은 모양이다. 언어 구조가 꽤 신기하다 싶은데 저래서 한자로 세발낙지를 써놓은걸 한번도 보지 못했나 싶다. 네이*에서 누구가 구조가 이상하다고 했더니, 아래 답글에 세모시도 있다고 적혀있다. 아, 세모시도 그런 의미에서 세모시인거구나 라고 혼자 수긍했다.
















덧2, 이 글을 쓰는 시간이 지금 오후 11시 53분인데, 비가 갑자기 엄청나게 내리고 있다. 세상에 서울에 이렇게 비가 내리는 소리를 듣는게 얼마만인지 모르겠다. 이 정도 비가 농사를 짓는 지역에 내리면 단번에 해갈될텐데. 그리고보니 단어이야기만 하다가 마지막을 장식하는 단어로 이걸 써야겠따 싶었다. 


영화 [호우시절] 

이 영화 제목도 한자어로 된 말인데,  뜻이 이렇다. 

영화 이야기는 다음에 다시 할 기히가 있을지 모르겠지만, 영화를 보면서 오호 그런가 그런 비인건가 라는 생각을 했던 기억이 새록새록 난다. 


호우 [好雨] :[명사]때를 맞추어 알맞게 오는 비


누군가 비에 대한 단어를 정리해놨는데 한번 보는 재미가 솔솔하다.  

다 믿을만한지는 확인을 해봐야겠지만, 한번 보시라~

http://kin.naver.com/open100/detail.nhn?dirId=110801&docId=444546http://kin.naver.com/open100/detail.nhn?dirId=110801&docId=444546



덧3.

난 [해피투게더]보다 [춘광사설]이 더 좋다. 

음, 더 마음에 들어. 

왕가위 감독도 [춘광사설]이 더 좋다는 말을 했던걸 기억하는데, 아닌가...? 





댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo