지난 토요일에는 애들엄마가 운전을 해서 대구에 내려가 벌초를 하고 왔다. 부모님과 우리 네식구가 오랜만에 같이 여행(?)을 다녀왔다. 그런데...

상황1

아버지 :  고령 지내(지나) 가서 대구 할머니 산소부터 들러야겠다.

애들엄마 : 진해도 가나요?

 

상황2

아버지 : 이렇게 가니까 생각보다 어북(제법) 머네..

애들엄마 : 어묵이요?

 

아버지는 대구가 고향이시고 집사람은 순천이 고향이다. 그러다보니 평상시에 의사소통이 잘되더라도 한번씩 이런 경우가 발생한다. 텔레비젼이 보급되고 드라마 등의 매체를 통해 점점 사투리가 사라지지만 <황산벌> 영화에서만 사투리를 듣지 말고 생활 속에서 느끼고 접하는 것도 좋을 것 같다.


댓글(4) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기
 
 
Mephistopheles 2007-09-10 23:47   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저는 집안에서 사투리를 쓰시는 분이 없어서 독해에 어려움이 없는데..
사무실 직원 중에 제주도 출신이 있습니다. 평상시는 표준말 쓰다가도
핸드폰으로 전화만 오면 밖에 나가서 받더라구요..왜 그러냐고 물어봤더니.
사투리가 심해서 그런다더군요..우연히 담배피러 나가다가 그 여직원 전화통화 하는 소리를 들었는데...아 우리나라 말이 아닌 줄 알았습니다.

antitheme 2007-09-11 19:37   좋아요 0 | URL
대구가서 집안 어른들 말씀하시는 걸 들으면 애들엄마는 싸우시는 걸로 오해할 수도 있다더군요.

비로그인 2007-09-11 10:40   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
ㅋㅋㅋㅋ 왠지 웃기다~

antitheme 2007-09-11 19:37   좋아요 0 | URL
우습다뇨...(버럭)