我問我愛你有多深, 我愛你有幾分
니웬워아이니 요우뚜오셴, 워아이니요우지펜
당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는지 물었죠
我的情也眞 我的愛也眞 月亮代表我的心
워디칭예쩬 워디아이예쩬, 위에량따이삐아오워디씬
내 감정은 진실되고, 내 사랑 역시 진실하답니다
달빛이 내 마음을 대신하죠
我問我愛你有多深, 我愛你有幾分
니웬워아이니 요우뚜오셴, 워아이니요우지펜
당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는지 물었죠
我的情不移 我的愛不變 月亮代表我的心
워디칭부이 워디아이부삐엔, 위에량따이삐아오워디씬
내 감정은 변치 않고, 내 사랑 역시 변치 않아요
달빛이 내 마음을 대신하죠
輕輕的一個吻 已經打動我的心
칭칭디이꺼웬~, 이징따똥워디씬
가벼운 입맞춤은 이미 내 마음을 움직였고
深深的一段情 敎我思念到如今
셴셴디이뚜안칭 지아오워쓰니엔따오루진
깊은 사랑은 내가 지금까지도 당신을 그리워하게 하네요
我問我愛你有多深, 我愛你有幾分
니웬워아이니요우뚜오셴, 워아이니요우지펜
당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는지 물었죠
去想一想 去看一看, 月亮代表我的心
니취샹이샹 니취칸이칸, 위에량따이삐아오워디씬
생각해 보세요 보라구요, 달빛이 내 마음을 대신하죠
輕輕的一個吻 已經打動我的心
칭칭디이꺼웬~, 이징따똥워디씬
가벼운 입맞춤은 이미 내 마음을 움직였고
深深的一段情 敎我思念到如今
셴셴디이뚜안칭 지아오워쓰니엔따오루진
깊은 사랑은 내가 지금까지도 당신을 그리워하게 하네요
我問我愛你有多深, 我愛你有幾分
니웬워아이니요우뚜오셴, 워아이니요우지펜
당신은 내게 당신을 얼마나 사랑하는지 물었죠
去想一想 去看一看, 月亮代表我的心
니취샹이샹 니취칸이칸, 위에량따이삐아오워디씬
생각해 보세요 보라구요, 달빛이 내 마음을 대신하죠
去想一想 去看一看, 月亮代表我的心
니취샹이샹 니취칸이칸, 위에량따이삐아오워디씬
생각해 보세요 보라구요, 달빛이 내 마음을 대신하죠
노래방에 가면 한번쯤은 불러보고 싶은 노래다.
등려군의 낭랑한 목소리도 좋고 곡자체가 친근한 느낌을 주는 노래다.
누군가 이노래가 첨밀밀에서도 나왔다고 하는데 기억이 없다. 조만간 첨밀밀을 다시 봐야 할지도...