향기로운 꽃은 늠름하게 핀다 1
미카미 사카 지음 / 대원씨아이(만화) / 2023년 8월
평점 :
장바구니담기




유서 깊은 부잣집 아가씨 학교 '키쿄 여고'와 바보들만 모이는 양아치 남학교 '치도리 고교'는 바로 옆에 붙어 있다. 여학교와 남학교가 붙어 있으니 두 학교 학생들끼리 연애하는 일도 심심치 않게 있을 법한데, 두 학교 간의 차이가 워낙 커서 그런지 오히려 학생들은 서로를 원수 보듯 경계한다. 


치도리 고교에서도 인상이 험하기로 소문난 2학년 츠무기 린타로는 사실 케이크 가게를 하는 엄마를 열심히 돕는 착한 남학생이다. 언제나처럼 방과 후 케이크 가게를 지키던 린타로는 앳된 인상의 소녀가 혼자 와서는 엄청난 양의 케이크를 너무나 맛있게 먹는 모습을 본다. 소녀의 이름은 와구리 카오루코. 언제부터인가 린타로는 카오루코가 가게에 오는 날만을 기다리는데... 


미카미 사카의 만화 <향기로운 꽃은 늠름하게 핀다>의 설정 자체는 새롭지 않다. 부잣집 여학생과 양아치 남학생의 연애는 로맨스 장르의 단골 소재 아닌가. 그런데 이 만화, 결코 식상하지 않다. 양아치처럼 생긴 린타로가 양아치가 아닌 건 만화 초반부터 나오고, 부잣집 딸 같은 카오루코가 부잣집 딸이 아니라는 사실은 1권 후반에 드러난다. 


이런 식으로 이 만화는 세간의 편견이나 눈에 보이는 모습이 전부가 아니고, 대상의 실체는 직접 만나서 겪어 보면서 판단해야 한다는 걸 알려준다. 린타로가 카오루코의 순수하고 편안한 분위기에 반한 것처럼. 카오루가 린타로의 사려 깊고 자상한 면에 반한 것처럼. 이미 서로에게 반한 두 사람이 각자의 친구들로부터 반대를 당하는 모습은 <로미오와 줄리엣>을 닮기도 했다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
바바야가의 밤 - 각성하는 시스터후드 첩혈쌍녀
오타니 아키라 지음, 이규원 옮김 / 북스피어 / 2022년 12월
평점 :
장바구니담기




한 여자가 여기저기 맞고 엉망인 상태로 차에 태워져 끌려간다. 도착한 곳은 도쿄에서도 부자들이 살기로 유명한 동네에 있는 저택. 차에서 끌어내려진 여자는 힘이 없는 척하다가 기회를 봐서 자신의 주변에 있는 남자들을 때려눕힌다. 리더로 보이는 남자가 보다 못해 성질 나쁜 도베르만 한 마리를 데려온 후에야 여자는 겨우 진정한다. 도베르만이 무서워서가 아니다. 고분고분하지 않으면 도베르만을 죽이겠다고 남자가 협박했기 때문이다. 


여자의 이름은 신도 요리코. 끌려온 곳은 야쿠자 조직 회장의 자택이다. 끌려온 이유는 회장의 금지옥엽 외동딸 쇼코의 운전사 겸 보디가드가 되기 위해서다. 며칠 전 거리에서 요리코에게 시비를 건 남자들을 혼내준 적이 있는데 그 모습을 눈여겨 본 모양이다. 따르지 않으면 죽이겠다는 협박에 어쩔 수 없이 제안을 받아들인 요리코. 그런데 주인으로 모시게 된 쇼코가 상당히 까다로운 캐릭터다. 나이는 열여덟 살인데 입고 다니는 옷은 옛날 아가씨 같고, 신부 수업이라는 명목으로 매일 살인적인 스케줄을 소화한다. 외모는 고운데 미운 말을 잘한다. 


오타니 아키라의 소설 <바바야가의 밤>은 이렇게 만난 요리코와 쇼코, 두 여자가 거칠다 못해 잔혹한 인성을 지닌 남자들의 세계인 야쿠자 조직에서 서로를 발견하고 이해하고 결국 서로를 구하는 과정을 그린다. '서로 말을 나누며 각종 사건에 적극적으로 다가가 해결하는 두 여성 주인공의 활약이 담긴 작품들'을 엮은 북스피어 첩혈쌍녀 시리즈 제2권인데, 소설의 내용과 시리즈의 성격이 잘 어울린다. '결혼 제도, 가부장제 등 다양한 억압과 차별에 저항하는 글을 쓴다'는 작가 소개와도 맞아떨어진다. 


주인공 요리코는 다양한 싸움의 기술을 섭렵하고 폭력에 익숙하다는 점에서 구병모 작가의 소설 <파과>의 '조각'과 닮았다. 약간의 차이가 있다면 요리코는 웬만한 남자들이 겁을 낼 정도로 몸이 크고 단단하고 식사량도 엄청나고 '여성적'이라고 여겨지는 행동을 일절 안 한다는 것이다. 반면 쇼코는 '여성적'이라고 여겨지는 것들의 총합과도 같은 인물인데, 그런 쇼코가 요리코를 만나 변화하고 성장하며, 요리코 또한 쇼코를 만나 변화하고 성장하는 모습이 흥미진진하고 감동적이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
칼 같은 글쓰기 - 프레데리크 이브 자네와의 대담
아니 에르노.프레데리크 이브 자네 지음, 최애영 옮김 / 문학동네 / 2005년 10월
평점 :
장바구니담기




아니 에르노의 글은 솔직하다. 그동안 많은 글을 읽었지만, 아니 에르노의 글만큼 솔직한 글을 본 적이 없다. 그저 솔직하기만 한 것은 아니다. 아니 에르노는 자신이 과거에 직접 경험한 어떤 사건에 대해, 작가는 짧게는 몇 년 길게는 수십 년에 걸쳐 반추하고 또 반추하면서 그것의 인과 관계와 의미를 분석한다. 아니 에르노의 글이 단순한 정신분석에 그치지 않고 사회학적 글쓰기로서 평가받는 이유다. 


<칼 같은 글쓰기>는 프랑스 태생의 멕시코 작가 프레데리크 이브 자네가 아니 에르노의 글쓰기를 주제로 아니 에르노 본인과 인터뷰한 내용을 담은 대담집이다. 인터뷰에 앞서 자네는 "일부 독자들로부터 거북함과 몰이해라는 반응을 이끌어낼 만큼 자신의 삶을 솔직하게 글로 쓰는 이유, 내적 동기를 탐구하고 싶었다."라고 밝혔는데, 나 역시 아니 에르노의 전 작품을 읽으면서 비슷한 의문을 품었기 때문에 인터뷰의 내용이 매우 기대가 되었다. 


인터뷰 시작에 앞서 아니 에르노는 자신을 작가로 칭하는 것과 자신의 글을 작품으로 칭하는 것에 대한 거부감을 밝힌다. 아니 에르노에게 글쓰기 또는 책 쓰기는 '현재 진행형'이지 '완성형'의 활동이 아니다. 아니 에르노는 열여섯 살 때부터 내면일기, 외면일기 등 다양한 형식의 일기를 써왔고, 이를 바탕으로 책을 구상하고 발표해 왔다. 즉, 아니 에르노에게 글쓰기는 일기의 연장 내지는 확장이며, 책의 본문 앞뒤에 날짜를 표기하는 것은 집필 또는 출간 당시의 관점임을 분명히 하기 위함이다. 


아니 에르노에게 글쓰기는 일기의 연장 내지는 확장이지만, 일기를 그대로 엮어서 책으로 출간하는 것은 물론 아니다. 아니 에르노가 글을 쓰는 이유 또는 목적은 지극히 사회적, 정치적이다. 작은 도시 이브토에서 식당 겸 상점을 운영하는 중소상인 계급의 딸로 자란 아니 에르노는 자신이 피지배 계급 출신임을 명확히 인지하고 있으며, 교육을 통해 지배 계급에 편입된 이방인이라고 느낀다. 아니 에르노는 이러한 인식에 기반해 자신의 경험을 사회적, 정치적인 관점에서 분석하고 연구해 책으로 발표한다. 


아니 에르노는 자신의 글이 사회와 성이라는 두 차원에서의 금기를 넘기 때문에 더 심한 거부와 비난을 받는 거라고 설명한다. 시몬 드 보부아르의 영향은 크게 받았으나 마르그리트 뒤라스의 영향은 거의 받지 않았고, (현실과 무관하고 순수 미학만 추구하는) 기존 소설을 거부하는 초현실주의에 깊은 영향을 받았다고 말한다. "오직 삶만이 있는 삶. 그 삶은 충분하지 않아요."(208쪽)라는 작가의 말이 다양한 의미로 읽힌다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(10)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
말리의 일곱 개의 달
셰한 카루나틸라카 지음, 유소영 옮김 / 인플루엔셜(주) / 2023년 8월
평점 :
장바구니담기




스리랑카 작가(셰한 카루나틸라카)의 소설을 읽는 건 처음인데, 한국어판 서문에서부터 충격받았다. "1950년대에 나의 할아버지 세대는 판자촌과 빈민가를 '코리야와스(Koreyawas)'라고 불렀다고 합니다. 전쟁 직후의 한국은 콧대 높던 실론(스리랑카의 전 이름) 사람들에게 빈곤의 상징이었던 겁니다. 하지만 그들은 여러분의 사례에서 교훈을 얻지 못했습니다. 스리랑카가 30년간 계속될 전쟁에 휘말려 있던 1988년, 나의 아버지는 대한민국이 올림픽을 개최하는 모습을 보았지요. '코리야와스'라는 경멸적인 표현이 더는 어울리지 않는 단어가 되는 것도." (9-10쪽) 


'코리야와스'라는 단어가 있었을 정도로 과거의 스리랑카 사람들이 한국을 가난한 나라로 여겼다는 것도 충격이지만, 이후 한국은 빠른 속도로 경제 성장과 문화 발전을 이루어 선진국의 반열에 오른 반면 스리랑카는 아시아에서 손꼽히는 빈국이며 팬데믹 이후 경제 붕괴 직전이라는 것이 훨씬 더 놀랍다. 같은 글에서 작가는 한국이 교육과 기술, 노력에 대한 투자를 하는 동안 스리랑카는 분열과 전쟁을 거듭한 것이 현재의 차이를 만들었다고 분석한다. 이러한 분석은 심사위원 만장일치로 2022년 부커상을 수상한 장편소설 <말리의 일곱 개의 달>에도 명확하게 반영되어 있다. 


1990년 스리랑카의 수도 콜롬보. 사진작가 말리 알메이다(말린다 알메이다 카발라나)가 살해된다. 언제 어디서 누가 왜 어떻게 자신을 살해했는지 아무런 기억이 없는 채로 눈을 뜬 말리는 자신이 저승 카운터 앞에 와 있다는 걸 깨닫는다. 다른 망자들과 함께 안내원에게 설명을 듣는 알리는 '일곱 번의 달이 뜨고 지기 전' 즉 7일이 지나기 전에 지난 생을 정리하고 '빛'으로 갈 수 있는 기회를 얻는다. 단, 자신의 몸이 있었던 곳은 어디든지 갈 수 있고, 자신의 이름이 불리는 장소는 어디든지 갈 수 있다. 과연 말리는 죽기 전에 어디서 무엇을 했을까. 누가 죽은 말리의 이름을 불러줄까. 


이렇게 시작된 소설은 말리를 살해한 범인을 찾는 스릴러 소설처럼 진행되는 동시에 파란만장한 스리랑카의 현대사를 보여준다. 말리는 생전에 정부군과 반군, 외신 등의 의뢰를 받아 각종 사건 현장을 찍는 사진작가였다. 정파나 종교에 구애받지 않고 의뢰가 들어오는 대로 사진을 찍었다. 그중 어떤 사진이 문제가 되어 결국 목숨을 잃은 것으로 보인다. 문제의 사진은 26년간 7만 명 이상이 사망한 아시아 사상 최장기 내전으로 기록된 스리랑카 내전과 관련이 있다. 내전의 신호탄이 된 1983년 폭동 현장을 찍은 사진작가가 말리였던 것이다. 


역자 후기에 따르면 주인공 말리 알메이다의 모델이 된 이는 스리랑카의 저널리스트이자 작가, 배우, 인권운동가였던 리처드 드 소이사다. 스리랑카 내전의 원인은 다수이며 불교를 믿는 싱할라족이 소수이며 힌두교를 믿는 타밀족을 차별, 박해한 것이다. 싱할라인 아버지와 타밀인 어머니를 둔 소이사는 무장 괴한에 의해 납치, 살해되었는데, 나중에 소이사의 어머니가 납치범 두 명이 경찰의 고위 간부라고 주장했으나 사법부는 받아들이지 않았다. (소설 초반에 남자 두 명이 호수에 시체를 유기하는 장면이 나오는데, 아마도 이는 소이사가 실제로 어떻게 죽었는지를 묘사한 것 같다) 


<말리의 일곱 개의 달>는 스리랑카의 실제 역사에 기반한 소설이지만, 판타지를 가미해 몽환적이면서도 코믹하고 드라마 또한 풍부하다. 말리는 전쟁 사진작가인 동시에 못 말리는 도박꾼이자, '여사친'과 커플인 척 하면서 같이 살고 있지만 사실은 남자를 좋아하는 게이다. 정치적인 이유로 목숨을 잃은 사람이 완벽하지 않아도 나름 즐겁게 살고 있던 평범한 사람이었다는 것이 더 깊은 공감과 안타까움을 불러일으킨다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
까라마조프의 자매들 1
정원사 지음 / artePOP(아르테팝) / 2022년 9월
평점 :
장바구니담기




잘 알려진 고전 명작 속 인물의 성별을 바꾸면 어떤 느낌일까. 정원사 작가의 <까라마조프의 자매들>은 이러한 착상에서 탄생한 작품이다. <까라마조프의 자매들>의 원작인 <까라마조프 가의 형제들>은 러시아의 대문호 도스토옙스키의 장편 소설로, 아버지 표도르를 살해한 혐의로 기소된 까라마조프 가의 장남 드미트리와 차남 이반, 삼남 알렉세이, 가정부 스메르쟈코프 간에 쌓인 복잡한 애정과 지독한 증오를 그린다. 


'형제들'이 '자매들'로 바뀌었을 뿐 각자의 직업(퇴역 장교, 대필 작가, 성직자, 가정부)이나 성격, 관계성 등은 그대로인데 원작보다 훨씬 재미있게 느껴지는 건 왜일까. 일단 형식이 소설이 아닌 만화(웹툰)인 덕분이 크다. 아무래도 만화는 소설에 비해 내용이 훨씬 더 간략하고 눈에 잘 들어온다. 더군다나 인물들의 외형이 하나같이 매력적이고, 그 인물들이 서로 사랑하고 증오하고 갈등하고 결국 파멸에 이르는 장면들이 이어지니 눈을 떼기 어렵다. (원작 <까라마조프 가의 형제들>을 읽기가 힘들다면 <까라마조프의 자매들>을 먼저 읽어보는 것을 추천한다.) 


같은 선택, 같은 행동이라 할지라도 남성이 할 때와 여성이 할 때 다르게 느껴지는 면도 있다. 이를테면 장녀 드미트리는 골초, 주정뱅이, 색정광이라는 설정인데, 여성 독자인 나로서는 골초, 주정뱅이, 색정광인 남자보다 골초, 주정뱅이, 색정광인 여자가 덜 혐오스럽고, 혐오스러움이 덜한 만큼 인물을 객관적, 중립적인 관점으로 보게 된다. (드미트리와 삼각관계를 이루는 카체리나, 그루첸카가 원작에서보다 더 음흉한 인물들로 보이는 부작용이 있기도 하다.) 


무엇보다 아버지에게 맞서는 존재가 아들(들)이 아닌 딸(들)이라는 점이 통쾌하다. 가부장제 사회에서 딸은 아버지의 뒤를 잇는 가정의 계승자, 후계자가 아니라 언젠가 이 가정을 떠날 예정인 객식구(출가외인) 또는 아내, 어머니의 역할을 보조하여 가사 노동을 하는 잉여 인력(살림밑천) 취급을 받는 경우가 많고, 문학 작품에서 그런 식으로 딸을 묘사하는 경우 역시 많은데, <까라마조프의 자매들>에선 자매들이 모두 직업을 가지고 있고(심지어 드미트리는 남초 직업인 군인이다), 스메르쟈코프를 제외하면(물론 스메르쟈코프는 다른 자매들과 처지가 좀 다르다) 가사 노동에 종사하지 않는다. 


아버지 표도르를 살해한 범인이 아들(남성)일 때와 딸(여성)일 때의 느낌도 사뭇 다르다. 아들이 아버지를 죽인 경우에는 아들이 동성인 아버지에게 적대적인 감정을 품는 오이디푸스 콤플렉스나 그 자신의 광기, 재산 또는 권력에 대한 탐욕 등으로 동기를 추측할 수 있지만, 딸이 아버지를 죽인 경우에는 오이디푸스 콤플렉스가 해당이 안 되고, 가부장에 대한 적개심, 성적 학대 등이 추측 가능한 동기에 추가될 수 있다. <까라마조프의 자매들>은 이런 식으로 원작과 비교, 대조하면서 원작에 대한 해석을 보다 풍부하게 해주는 작품이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo