공자와 노자, 그들은 물에서 무엇을 보았는가 동양문화산책 4
사라 알란 지음, 오만종 옮김 / 예문서원 / 1999년 6월
장바구니담기


그러나 時는 서양 개념 구조 속의 time과 동등하지 않으며, - 중략 - 고대 중국어에 영어의 time에 상응하는 단어가 없듯이 중국어의 時를 번역하는데 합당한 영어 단어도 없다.-36쪽

예를 들어 나중에 이 책에서 다룰 두 어휘인 ‘성’과 ‘자연’은 둘 다 일반적으로 영어의 ‘nature’로 번역된다. 그러나 이 두 단어는 중국어에서는 의미상 전혀 관계가 없는 다른 단어이다.-40쪽


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo