발해고 - 잊혀진 제국 발해를 찾아서, 오래된 책방 11 서해문집 오래된책방 11
유득공 지음, 정진헌 옮김 / 서해문집 / 2006년 1월
평점 :
장바구니담기


흥미나 재미로 보기엔 지루할 것 같지만, 당대인도 아닌 조선인의 눈으로 발해를 들여다 본, 혹은 발해를 찾아간 흔적이 궁금했다.  고구려 땅을 가보진 못해도 고구려 역사란 우리에게 가깝게 느껴지는데, 발해는 너무도 멀고 아득하게 느껴졌기 때문에 더 그러했다.

유득공은 실학자다. 동시대의 많은 인물들이 그러했듯이 서얼 출신으로 출세길이 막혀 있었지만 정조라는 물을 만나 비교적 자유롭게 헤엄을 칠 수 있었던, 그 정도의 복은 타고났던 사람이다.  '한'이 있었기에 더 열심히 학문을 파고들었을 지 모르겠다.  여하튼, 그가 발해를 추적하여 발해의 역사서를 남겨준 것은 후대인으로서 몹시 고마운 일이라고 인사를 해야겠다.

원전도 그리 짧을 것 같지는 않지만, 서해문집의 이 고전 시리즈들은 대체로 문장도 짧고 전체 페이지도 짧다.  길었으면 나같이 꾀부리는 독자는 애초에 읽을 맘을 못 먹었을 지도 모르겠다^^;;;  짧은 문장들이지만 발해의 이야기를 해주는데 경청하지 않을 수 없었다.  이전에 읽었던 책들에서 보았던 서술형의 긴 문장들을 짧게 압축해서 다시 확인하는 느낌이었다.  재밌는 것은, 이 책을 읽으면서 도리어 예전에 쉽게 풀어 써준 책들의 고마움을 느꼈달까.(그 책들은 이덕일씨의 저작들이다.)

인상 깊었던 것은, 일본과 오고 간 친서의 내용들이었는데, 해석을 그리 해주어서인지, 몹시 공손하고 정중하여 짐짓 놀랐다.  선입관 혹은 그러길 바래서인지 고대로 올라갈수록 일본에 대해 우리가 많은 우위를 점할 거라고 생각했는데, 꼭 그렇지만은 않을 수 있다는 생각을 했다.  그것이 외교적 수사에 해당하는 것인 지는 사실 잘 모르겠다.  물론, 그런 방법으로 발해가 신라와 당 사이의 줄다리기를, 그리고 무역상의 이득을 취한 것은 알고 있다.

간혹 나오는 지도를 보며 저 광활한 땅의 아득함에 한숨이 나왔다.  지금 당장 우리 옛 땅을 돌려달라는 한심한 말을 하겠다는 것은 아니지만, 유득공이 발해의 역사를 쓰지 않은 고려의 책임을 묻듯 어쩐지 우리의 조상들께 항의 한마디 하고 싶어지는 그런 마음. (고조선 관련 책을 보면 속이 뒤집어질 지도 모르겠다^^;;;)

그러나 사실, 우리가 이미 잃어버린 옛 땅에 연연할 것이 아니라 현재 갖고 있는 땅이라도 잘 지켜야 할 판국인 것에 더 심한 한숨이 나온다.  독도가 그렇고 중국의 동북공정이 그러니 말이다. 그리고 역시 멀게 느껴지지만 '통일'이 더 다급한 문제일 터니.

중3 여학생으로부터 '통일을 원치 않는다'라는 말을 들었다.  이유를 물으니 "걔들은 우리보다 못 살잖아요." 한다.

참담했다.  앞으로는 더 멀어질 그 소통의 부재와 거리감을 어떻게 극복할 것인지.  위 아래로 나뉘어 동시대를 살고 있는 한민족도 이리 멀건만, 천년 전 아득한 제국의 고토를 어찌 설명하고 끌어안게 할 것인가.

발해고를 읽으며, 그러한 생각들로 잠시 머리가 어지러웠다.  서두르지 말고, 조급해하지도 말고, 시간이 걸릴지언정 정도를 밟아나가야 한다고 다독였지만 못내 씁쓸하다.

얘기가 조금 새어버렸다. 아무튼, 고전 읽기는, 쉬운 작업은 아니지만 필요한 작업이라는 것을 다시 한 번 강조한다.  알라딘에서 서해문집의 고전을 싸게 구입하게 되어서 근래 고전을 몇 권 읽었다.  재차 말하지만 재미보다는 교훈과 지적 욕구에서 만족감을 느껴야 할 것이다.  그래도 보너스로 표지가 이쁘다. 한지의 느낌, 옛스런 느낌이 고급스럽다^^ (너무 약한가?)

하여튼, 읽어서 다 도움이 되는 독서였다. ^^


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(8)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo