秋夕이 錐席에 앉아 墜石을 기다리는것 같군...
抽錫하여 酋蓆에 올라 芻汐을 바라보며 살아야 할텐데...
다들 追淅하시길...
혹시 한자가 어려우신 분들을 위하여...
...
秋夕이 = 추석이 (가을추, 저녁석)
錐席에 앉아 = 송곳방석에 앉아(송곳추, 자리석)
墜石을 기다리는것 같군 = 떨어지는 돌을 기다리는것 같군(떨어질추, 돌석)
抽錫하여 = 빨리 대박잡아 (뽑을 추, 주석석)
酋蓆에 올라 = 우두머리 자리에 앉아 (우두머리추, 우두머리자리석)
芻汐을 바라보며 살아야 할텐데 = 바다나 바라보며 살아야 할텐데 (꾀할추, 조수석)
다들 追淅하시길...= 다들 돈많이 버시길... (따를추, 쌀석)
* 오빠가 직접 썼다네요, 저도 덕담으로 건넵니다. ^^