贈從弟  사촌 동생에게

  劉楨(? - 217) 東漢末. 건안 칠자(建安七子) 중의 한 사람.
        其二

亭亭山上松   우뚝한 산 위의 소나무
瑟瑟谷中風   세찬 계곡의 찬바람
風聲一何盛   바람소린 어쩌면 저리 세찰까만
松枝一何勁   솔가진  어쩌면 저리 굳셀까나
氷霜正慘凄   빙설이 한창 혹독한데
終歲常端正   한 해 내내 늘 단정하네
豈不罹凝寒   어찌 추위에 시달리지 않으랴
松柏有本性   송백은 본성이 있다네

연작시의 두 번 째 수로, 산 정상에 서서 빙설과 추위를 두려워하지 않는 소나무를 가지고 사촌 동생에게 소나무와 같이 정직하고 굳센 사람이 될 것을 권면하는 시이다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기