元日            王安石

爆竹聲中一歲除에
春風送暖入屠蘇라
千門萬戶동동日에
總把新桃換舊符라

*  동동: 日+童

낱말 풀이:
 ㅇ 除:去也.
 ㅇ 屠蘇: 정월 1일에 역병을 막기 위해 마시는 술 이름.
 ㅇ 동동: 해가 떠서 점점 밝아지는 모습.
 ㅇ 新桃:  섣달 그믐 저녁에 복숭아 나무에 神茶, 鬱壘라는  악귀를 주관하는 신을 그려 귀신을 쫒는 풍습이 있었는데, 나중에는 종이에 글씨를 쓰서 붙이는 것으로 대체 하였다. 나중에 변화되어 春聯으로  바뀌었는데, 우리나라의 입춘방과 비슷하다. 그저께가 입춘이었으니 의미가 새롭다.

번역
  폭죽 터뜨리는 소리에 한해가 저무는데
  봄바람 따스함을 도소술에 실어 보내었네
  집집마다 해 떠오르는 아침
  묵은 복숭아 나무 부적을 새로 가네

 제 나름대로 한 번 해 본 것입니다.  잘못된 것이 있으시면 지적해 주시고 좋은 의견 있으시면 기탄없이 말해 주세요. 감사합니다.
 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기