좋은 문장을 쓰기 위한 우리말 풀이사전
박남일 지음 / 서해문집 / 2004년 10월
평점 :
장바구니담기


 

 좋은 문장을 쓰기 위한 <우리말 풀이사전>은 그야말로 글을 쓰는데 있어서 참고할 만한 현대의 우리가 잘 사용하지 않는 우리말을 사전으로 엮어낸 책이다. 이 책을 한장 한장 넘겨보고 있으면 내가 이렇게 우리말을 모르나 싶은 생각이 든다. 여기에 나오는 대부분의 단어들을 나는 처음 듣거나 들었더라도 기억도 안날 만큼 그 단어에 대한 개념을 가지고 있지 않기 때문이다. 저자는 다음과 같은 말로서 이 책의 편집 의도를 내비추고 있다.
 
  "무작정 어휘 수를 늘리는 것이 말글살이를 풍요롭게 하는 것은 아니다. 쉽고, 편하고, 아름답고, 세련되게 다듬어야 한다. 그것은 글쓰기에 종사하는 사람들의 몫이다. 소설, 시, 수필 등의 문학작품에서, 신문이나 잡지의 기사에서, 또는 대중에 대한 파급력이 높은 방송 대본 따위에 우리말을 살려 씀으로써, 언중(言衆)의 의식에 우리말의 아름다움이 두루 새겨지도록 해야 할 것이다."

  우리말을 이렇게 모르면서 어찌 남의 말인 영어를 공부하고, 중국어를 공부하고, 일본어를 공부할 것인가? 나는 현대의 우리들에게 영어, 중국어, 일본어에 쏟고 있는 노력의 반만을 우리말을 아는데에 쏟자고 말하고 싶다. 영어를 못하고, 일본어와 중국어는 안녕이라는 단어조차도 모르는 것이 나다. 그나마 고등학교 때 잠깐 배운 독일어는 이제 시간이 많이 지나 데어, 데스, 뎀덴, 디, 데어, 데아, 디, 다스, 데스... 이런 정도 밖에 읊을 줄 모른다. 결국 난 일개국어밖에 할 줄 모른다. 그런데 일개국어 밖에 못하는 내가 이 책을 보고서 아는 단어가 없었다는 것은 오로지 나의 게으름 때문이기도 하지만, 우리글에 그나마 관심이라도 있는 내가 아닌 우리글에 관심조차 가지고 있지 않은 자들은 어떨까 싶다.

  난 애국자는 아니다. 민족주의자도 아니다. 국가주의자도 아니다. 따라서 우리말만을 굳이 고집하며 한글이 세계 최고의 언어요, 한글을 공부하자 라고 외치고 싶지도 않다. 하지만 난 어차피 이 땅을 벗어나 살 것이 아니고, 이 땅에서 말을 하고 글을 쓰며 살 것이기 때문에 이 땅의 말을 배우는 것이 옳다고 판단했다. 물론 남의 땅에 가서 살 사람들은 그 나라 말을 더욱 열심히 배우는 것이 더 유용할지도 모르겠다.
 
 하지만 이 땅에 살고, 이 땅에서 죽을 대부분의 사람들은 굳이 바다 밖의 언어를 익히려 노력하지 말고, 이 땅의 언어를 익히려고 노력하는 것이 유용하지 않을까? 그런 점에서 난 영어열풍, 중국어열풍, 일본어열풍은 이해가 가지 않는다.
 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(18)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
고문진보 - 전집
황견 엮음, 장세후 외 옮김 / 을유문화사 / 2001년 8월
평점 :
절판


 

 

 어마어마한 두께에 비해 값은 참 싼 편이다. 이만 이천원. 참 싸다. 양장본으로 된 웬만한 인문사회과학 이론서를 구입해도 이 정도가격인데 830쪽 가량의 이 책은 이 가격이면 참 싼 편이다.

 <고문진보>. 고문은 옛글이라는 뜻이고, 진보는 참된 보배라는 뜻이다. 해석하자면 '옛글 가운데 참된 보물만 엮어놓은 책'쯤으로 이해된다. <고문진보>는 본래 전집과 후집으로 나뉘어져 있으며, 전집은 시를, 후집은 산문을 다루고 있다. 역자와 편자는 전해지지 않으며 이후의 여러 사람들에 의해서 주석이 달리면서 재편집되어 탄생되었다고 한다.

 우리나라에 그동안 번역된 '고문진보'는 해석이 난해하고 일본판을 그대로 답습하는 경향이 있어 이런 점을 보완하고자 을유문화사에서 재출간했다고 한다. 한글 세대를 위해 한문 원음에 음을 달고 있어 보기 쉬우며, 원문, 번역, 주석을 함께 넣어 보기 쉽게 만들었다고 한다. 난 과거의 '고문진보'를 보지 못해서 이 책이 다른 책에 비해 얼마나 편의가 개선되었는지는 모르겠다. 그러나 욕심나는 책임은 확실하다.

 권학문, 즉 학문을 권하는 글과 오언고풍, 칠언고풍의 장단편, 또 장단구, 가류, 행류, 음류, 인류, 곡류, 사류로 분류되어 있다. 이 안에는 <당시>에서 볼 수 있었던 시인들의 시를 찾아 볼 수 있다. 그러나 '당시' 뿐만 아니라 다양한 시인들의 시를 접할 수 있다. 너무 두꺼워서 읽을 엄두가 안나 그저 바라만 보고 있는 책이다. 이것도 보고만 있어도 마음이 뿌듯한 책 중 하나다.

 


댓글(1) 먼댓글(0) 좋아요(7)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
가넷 2007-01-09 14:20   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
야, 정말 싸네요. 800여쪽이 넘는데 2만원이라니.(정가야 2만5천원이지만;) 아직 살 사정은 안되지만, 언제 한번 사야지 하고 있었는데. 그때가지 절판이나 안되었으면.-_-;
 
당시(唐詩)
김원중 옮김 / 을유문화사 / 2004년 2월
평점 :
절판


 

 <고사성어 백과사전>을 엮어냈던 김원중 씨의 또다른 작품. <당시>는 풀이하자면 당나라의 시이다. 나도 얼핏 들은 이야기지만 시로는 당나라의 '당시'와 '송시'가 으뜸이라 한다. '송시'는 좀 딱딱한 감이 많고, 반면 '당시'는 감성을 풍부하게 하는 시가 많기로 유명하다고 한다. 그래서 나는 내가 너무 딱딱해졌기에 시를 잘 느끼지 못하는 인간이라 '당시'에 호감이 갔다.

 시를 잘 모르고, 더군다나 중국의 시인들에는 더더욱 무지한 나는 이 책에서 오로지 이름만 아는 자라고는 이백, 왕유, 두보, 백거이, 이상은 정도이다. 그것도 이름만 들어봤다는 시인들이다. 무지한 내가 이들의 이름을 들어봤기 때문인지 이들은 이 책 안에서도 다른 시인들보다 특별히 많은 시를 가지고 있다. 거꾸로 이들이 많은 시를 썼고 많은 사람들의 입에 그 시가 오르기 때문에 내가 이들의 이름을 들어봤을 것이다.

 사실 이 책을 구입하게 된 동기는 두목이라는 이름도 이상한(남의 이름 이렇게 놀리는 것은 예의가 아니지만) 시인의 '산행'이라는 시 때문이다. 4학년 마지막 학기 1학년들과 함께 한문 수업을 들으면서 접해본 이 시가 참 마음에 들었다. 이유는 비밀이다. 오로지 나만 써먹어야하는 이유이기 때문이다. 궁금하신 분은 개인적으로 조심스레 물어보라.

 어쨌든 난 '두목'으로 인해 당시를 접하게 되었고 물론 이 책의 대부분의 시를 난 읽지 않았지만 그냥 이 책을 가지고 있는 것만으로도 뿌듯하다. 마치 내가 대단한 문필가가 된 것 같은 착각을 주기 때문이다. 아는 것은 X도 없으면서...

 시간있을 때 하나하나 읊어가면서 풍월을 맛보시라.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
고사성어 백과사전
김원중 편저자 / 을유문화사 / 2003년 6월
평점 :
절판



 

 <고사성어 백과사전>은 건양대 중어중문학과 교수로 재직중인 김원중 씨가 엮은 책이다. 그는 이미 이쪽 분야에 있어서는 양질의 좋은 책들을 많이 내기로 유명한 사람이다. 지금 보고 있는 <고사성어 백과사전>을 비롯하여 2004년 출간한 <당시>, <송시> 도 그러하다.

 고사성어는 우리에게 익숙하다. 중, 고등학교 시절 국어공부를 하면서 많은 고사성어를 접했고, 고등학교를 졸업한 뒤로는 좀 뜸해졌지만 아직도 우리는 신문이나 잡지 등을 통해서 연재되고 있는 고사성어를 간혹 접할 수 있으며, 정치인들의 입을 통해서 혹은 다른 교양서적을 읽다가 인용된 고사성어를 볼 수 있다.

 고사성어는 만들어진지 오래되었음에도 불구하고 아직까지 우리의 입에 오르내리고 있다. 이것은 속담과도 같은 것으로 입에서 입으로 전해지면서 삶의 곳곳에서 교훈을 주고 있다.

 그러나 시중에 나와 있는 고사성어에 관한 책들이 대부분 진부하고 옛것을 그대로 답습하는 경우가 많은데, 김원중씨는 바로 이러한 점때문에 이 작업을 시작했다고 한다. 대부분의 책들이 다 거기서 거기인 대동소이한 형태를 띠고 있고, 고사성어가 우리에게 줘야 할 의미를 그 책들이 제대로 매개하고 있지 못하다고 판단했던 것이다.

 그래서 그는 각고의 노력끝에 지금과 같은 책을 내놓을 수 있었고, 이 책은 다른 인문사회과학의 베스트셀러 못지 않게 팔려나갔다. 확 눈에 띄는 노란색으로 일단 시선을 끌고 책이 담고 있는 각 고사성어의 내용 또한 훌륭하다. 한자어를 모두 풀이해줬으며, 이와 관련된 해설은 물론이고, 실제 그 고사성어가 담겨 있던 시의 전문까지 소개하고 있다. 모르는 고사성어가 나올 때 이 책을 참고한다면 아마도 참고자료의 역할을 톡톡히 해낼 것이라 생각된다. 한편 이 책을 들춰보면서 나는 지금보다는 고등학교 때 고사성어를 훨씬 많이 알았었다는 생각도 해본다. 나의 무식함을 깨닫게 해준 책이기도 하다.
 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(11)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 언제부턴가 중, 고등학교를 중심으로 성적 부풀리기가 진행되고 있다. 적어도 내가 고등학교를 졸업할 때까지는 아니었던 것 같다. 비록 고등학교 2, 3학년때는 성적이 하락했다고 쳐도 고등학교 1학년 통틀어 전교 1등을 했던 나도 고교생활기록부 1학년 성적에 '수'가 아닌 '우'가 수두룩하게 있는 걸 보면 말이다. 그렇게 우를 많이 받고도 전교 1등을 했었다면 적어도 내가 학교 다닐 때는 성적부풀리기는 없었다.

 하지만 요새는 고등학교에서 '수' 와 '우' 를 받지 못하면 바보라는 소리를 들어야한다고 한다. '우'를 받더라도 놀림의 대상이 된다니 지금의 고등학교 현실을 알만하다. 담당 과목 교사는 시험전에 학생들에게 시험문제를 알려주거나 혹은 암시를 해주고, 학생들은 해당 문제지만 들입다 보면 '수'를 보장받을 수 있는 현실. 문제를 가르쳐주는데도 공부하기 싫어 하지 않은 학생들만이 '미' '양' '가'를 받는 현실. 지금의 고등학교의 현실이 그렇다.

 대학입시에서 다른 학교 학생들에게 불리하지 않도록 자신이 맡고 있는 학생들만큼은 성적을 잘 주자는 것이다. 그래야 동일 수능점수를 획득하더라도 다른 학교의 학생들보다 더 대입에 있어 더 유리한 고지를 점할 수 있는 것이다.

 교사들의 마음은 이해간다. 교사들을 비판하고자하는 것이 아니다. 나라도 내가 맡고 있는 학생들이 얼굴 모를 다른 학생들보다 더 좋은 위치를 점할 수 있다면야 조금이라도 도움을 주려 할 것이다. 문제가 되는 것은 점수를  퍼주고 있는 교사가 아니라 지금의 대학입시의 현실이다.

 사실 학생부 성적은 그다지 큰 비중을 차지하지는 않는다. 중요한 것은 수능점수를 얼마나 받아내냐는 것이지. 그런데 수능마저도 변별력을 갖추지 못하고 '로또 수능'이 되어버린 마당에 너도나도 잘 받은 수능점수에 영향력을 미칠 수 있는 것이 학생부 성적과 논술시험이다. 논술시험을 보는 학교가 몇몇 학교에 국한되어 있는 것을 감안한다면 수능을 제외하고는 학생부 성적만이 또다른 변수가 될 수 있는 것이다.

 글쎄. 아직 학교현장에 나가보지 않아 학생들의 시험성적이 어떻게 매겨지고 있는지를 잘 모르겠다. 점수에 따라서 80점 넘으면 수, 그 밑이면 우, 미, 양, 가가 되고 있는 것인지, 아니면 상위 몇 퍼센트는 수, 그 다음은 우, 미, 양, 가로 나눠지고 있는 것인지는 모르겠다. 그런데 만약 상위 몇 퍼센트만이 수를 받을 수 있다면 성적 부풀리기가 발생하지는 않으리라 생각된다.

 수, 우, 미, 양, 가의 다섯개 등급으로 학생들의 성적을 분류하려면 객관적으로는 수는 상위 20%, 우는 다음 20% 이런 식이 되야할텐데 개인적인 생각으로는 상위 20%에게 수를 주는 것도 퍼주기라고 생각한다. 수는 상위 10%, 우는 다음 10%, 미는 다음 20%, 양은 다음 20%, 가는 다음 40% 이렇게 주는 것은 어떨까 생각해본다. 등수는 서열화를 조장한다고 해서 폐지했다. 그러나 성적 퍼주기를 방지하자면 상위단계의 변별력을 세분화시키는 것이 옳다고 보고, 상위 10% 주장을 내세웠다.

 점수를 좋게 받고자 하는 사람은 '모두'다. 하지만 모두가 '수'를 받을 수는 없는 일이다. 그렇게 되면 학생들은 공부를 하지 않을 것이다. 너도 나도 조금씩만 공부해서 '수'를 받을 수 있다면 아이들은 공부하지 않으려 할 것이고, 이는 교육의 의미가 없어진다. 교육은 아이들에게 인성교육을 시키는 것도 중요하지만 좀더 많이 알고 깊이 알 수 있도록 지식을 가르치는 역할도 수행한다. 모든 것을 알 필요는 없다. 하지만 적어도 스스로 찾아서 공부할 수 있는 습관은 길러줘야한다. 성적부풀리기는 궁극적으로 이것을 망치고 있다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기