-
-
영어를 네이티브처럼 말하고 쓰는 법 - 원어민처럼 자연스러운 영어에는 원리가 있다
최정숙 지음 / 동양북스(동양문고) / 2024년 5월
평점 :
정말이지 책의 제목처럼만 될 수 있다면 얼마나 좋을까 하는 생각은 비단 나만의 기대감이라 할 수 없는 일이다.
그러한 생각은 영어 공부에 십 년 이상이나 투자 했으면서도 네이티브 수준은 커녕 외국인과의 일상적 회화조차도 제대로 이루어지지 않고 있는 나, 우리의 영어실력에 대한 자괴감과 함께 과연 무엇을 어떻게 해야 그러한 수준의 실력을 갖출 수 있을지에 대한 궁금증을 갖게한다.
시중에 쏟아져 나온 영어공부와 관련한 책들도 어마어마하게 많지만 하나 같이 신뢰감을 주는데는 부족하다는 느낌을 지울 수 없다.
이렇게 이야기하면 각 도서를 지은 저자들은 독자들을 탓하기에 바쁘고 보니 정작 문제는 영어실력 향상에 대해 깊이있는 해답을 제시 하지 못하는 경우가 많다 할 것이다.
~처럼은 그 존재와 똑 같이 하거나 유사한 수준으로 만든다는 말과 다름없는 일이고 보면 지금껏 알았던 영어지식에 대한 불신감을 가질 수도 있다.
그런 나, 우리를 위해 네이티브처럼 말하고 쓰는 방법에 대해 알려주는 책을 만나 읽어본다.
이 책 "영어를 네이티브처럼 말하고 쓰는법" 은 복잡한 구성을 떠나 2개 파트로 구분되어 있으며 영어를 네이티브처럼 말하고 쓰는법과 네이티브 영어를 만드는 구조와 원리에 대해 설명하고 있어 독자로서, 영어에 목말라 하는 자로서 간단히 수용할 수 있는 책이다.
아무리 문법적인 내용을 통해 영어에 대한 지식을 쌓아도 말 한마디 할 수 없는 문법과 영어공부가 된다면 필요성을 느끼지 못할것 같다.
저자는 그런 나, 우리에게 네이티브들이 어떻게 문장을 만드는지에 대해 다양한 사례들을 통해 설명해 주고 있어 차근차근 읽어보면 의외로 이해가 빠르게 된다.
이러한 방법은 한국식 영어에서 벗어나지 못한 대부분의 사람들에게는 어려운 부분이 될 수 있으나 네이티브적 사고력 및 문장력을 갖추고자 하는 독자, 학습자들에게는 유익한 기회의 제공이라 할 수 있다.
즉, 한국식 영어와 네이티브 영어의 차이를 인식하면 변화에 대한 의지를 가질 수 있고 그러한 의도는 이 책을 통해 자연스런 영어 구사력에 촛점을 맞춘 이들에게 선물과도 같은 영어실력 향상이라는 모습을 느끼고 보게 해 줄 수도 있을것 같다.
저자는 혹자인 나, 우리처럼 흙수저에서 유학을 떠났고 박사과정을 마치며 논리적 영어 글쓰기 최우수 논문상을 수상한 인물이다.
어쩌면 그 역시 우리와 다를바 없는 한국식 영어를 했을터이고 보면 그가 유학생활과 박사과정을 보내며 터득했을을 네이티브적 영어에 대한 괴리감과 개선의 의지가 존재하지 않았을까 하는 생각도 해 보게 되며 이 책에 그러한 의미를 부여하고자 하는 저자의 의도를 읽을 수 있다.
네이티브는 문장 구조부터 다르게 생각하는데 실질적으로 한국식 영어에서 가르치고 생각하는 것과는 차별화 된다고 느껴진다.
그러한 문장구조에 따른 예시들을 통해 어떻게 문장을 만들고, 또 핵심어와 수식어의 사용, 구와 절에 대한 활용, 동사와 구동사에 대한 이해 등의 사용에 있어 유익함을 준다고 하겠다.
책으로만 보아도 친근한 설명을 하는듯 한 느낌이라 대면 수업이라면 독대하며 하나 하나 짚어주며 이해를 도와주는 선생님을 만난듯 한 느낌을 얻을 수 있으리라.
영어에 목마름을 느끼는 많은 이들에게 네이티브만큼의 부러움을 갖게 하는 것은 없다.
그들의 생각, 말하기, 글쓰기에 대한 논리적인 이해를 터득하고 실천해 갖추는 일이 중요하기에 그러한 기회를 제공하는 저자의 네이티브 영어에 접근하는 학습법을 다독해 보길 귄유해 마지 않는다.
**출판사 동양북스의 지원으로
개인적 의견을 솔직하게 작성한 리뷰입니다**