일단 그림이 좋다.
세계적으로 유명한 애니매이션이 알고보면 다 우리나라 기술력라고 하던데 이 작품을 보면 과연 헛말은 아니겠구나 싶다.
상당히 사실적 표현을 하려고 노력을 많이 한 느낌이 든다.
그럼에도 아쉬운 건 역시 스토리다.
뭔가 현실과 환상을 넘나드는 것 같긴한데
뭘 말하려고 하는지 잘 모르겠다.
하긴 애니매이션이다.
그냥 동화적인 느낌만으로도 봐 줄만 하다.
더빙은 알아줄만한 톱배우들의 목소리를 썼다.
난 이점도 좀 아쉬움으로 남는다.
그 많던 성우들은 다 어디로 갔을까?
배우들은 성우질 안해도 먹고 살지 않는가.
성우도 배우다. 목소리 배우.
왜 그것을 인정하지 않으려고 하는지 모르겠다.
공익광고에나 쓰이자고 성우의 꿈을 키운 거 아니지 않는가?
옛날에 외화는 다 목소리 전문 배우를 썼다.
물론 그땐 우리나라가 외화를 볼 기회가 많지 않았기 때문에
성우의 쓰임새가 요긴했을 것이다.
지금은 외화를 볼 기회가 너무 많고,
외국어 습득을 위해 역시 영화는 원음으로 들어야 한다고 생각해
어린 아이를 위한 것이 아니면 거의 쓰지 않는다.
그런데 그것도 유치한 발상일 것이다.
지금은 어린 아이들이 오히려 원음을 더 선호할 것이 아닌가.
성우들이 설 자리는 더 없어 보인다.
2000년 초반만 하더라도 <주말의 명화> 한 달의 한 번은 원음으로
방송하던 시절이 있었다.
그때 성우들은 알았을 것이다. 이놈의 짓도 점점 못해 먹을 거라는 걸.
지금은 프로그램 자체가 폐지되었다.
가끔 애니메이션을 볼 때가 있는데
자막과 더빙 선택을 하라고 하면 난 당연 더빙을 선택한다.
물론 개인적인 이유가 더 많다.
무엇보다 눈이 안 좋다 보니 자막 읽는 것도 일이다.
그런데 난 옛날 아날로그 감성이 남아선지 성우들의 목소리 연기가 그립다.
옛날에 특수 공작원 소머즈를 주희라는 성우가 했다.
그런데 주인공과 성우의 목소리가 얼마나 매칭이 잘 되던지
정말 린지 와그너가 한국말을 한다면 주희 같은 목소리를 하지 않을까 착각할 정도였다.
또 그처럼 6백만불의 사나이를 양지운이 맡았는데,
리 메이저스는 양지운 그런 생각도 하고.
성우도 배우다.
그들 역시도 아티스트란 말이다.
그 권리를 인정해 줬으면 한다.
이 작품은 별 세 개다.