사소한 것들의 역사 1
와타히키 히로시 지음, 윤길순 옮김 / 자작나무(송학) / 2000년 11월
평점 :
품절


 

13년 전에 나와 이미 절판된, 그것도 전작 읽으며 연구할 필요도 없는 외국의 저자가 쓴 대중 역사서에 대해 읽고 리뷰를 남긴다는 것이 뭔 의미가 있을까. 그 시간에 훌륭한 역사 명저 읽는 것이 낫다, 하는 생각이 안 드는 것도 아니다. 그러나 三人行 必有我師라지 않은가. 다른 저자는 정통 역사서를 읽고 어떻게 자신의 시선으로 재구성, 대중서에 풀어 놓았는가, 하는 것을 파악하는 것도 나에겐 중요한 공부이다.

 

이런 류의 책들이 거의 역사서 시장을 차지하는 것 같은데, 문제는 정확한 정보와 사관이다. 사실 독자들이 빨리, 쉽게 "씹어서 입에 넣어주는" 역사 상식을 원하기에 이런 시장이 있는 것인데, 문제는 잘못된 사실, 잘못된 의미 부여가 많은 책들이 널렸다는 것. 그리고 외국 저자의 경우, 번역자에 따라 번역되면서 한 번 더 왜곡될 여지가 있다는 것. (이 책에도 오류가 꽤 많이 보인다. 그런데 이미 절판된 책이어 내가 이 리뷰에서 지적해봤자 반영될 가능성도 없기에 그냥 지나친다. )

 

그런데 이 책은 전체를 서술하는 시선은 괜찮다. 설탕, 고무, 바나나, 커피, 홍차의 역사를 서술하면서 제국주의 침략과 학살, 플랜테이션 노동자 착취 문제, 외국 정부의 독재 지원 등의 이야기도 꼭 언급한다. 은의 역사를 이야기하면서도 스페인 정도에서 끝나는 것이 아니라 장제스 국민당 정부의 화폐개혁과 20세기 각국 정부의 은본위제까지 이야기 한다. 시선이 다르다. 이 점은, 13년전 책이지만 오히려 요즘 나오는 이런 류 책들보다 더 좋다. 좀 손봐서 재판 찍어도 2013년 현재 전혀 손색없을 내용이다.

 

여튼, 이 책을 읽으며, 대중역사서를 어떻게 서술해야 하는지, 빠지기 쉬운 오류는 어떤 것인지를 점검해보게 되어 좋았다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
환상과 괴담 - 기묘한 일본문학으로 떠나는 시간여행 문 일본학총서 14
일본고전문학문화연구회 지음 / 문 / 2010년 7월
평점 :
품절


 

모든 이야기와 역사에 관심이 많다보니 만나게 된 책이다. 원래는 '이류혼인담'에 대해 깊은 분석이 담긴 자료가 필요해서 주문했는데, 내가 원하는 내용은 없었다. (나카자와 신이치 교수의 책이 오히려 이류혼인담 분석 쪽으로는 더 나은 듯. ) 하지만 각 장별 관련 일본 고전들을 많이 언급해 주어서, 이쪽으로 관심갖거나 글 쓸 일이 많은 분들은 한 권 구비해 두는 것도 좋을듯하다.

 

0장에서는 일본 괴담에 대한 소개 정도의 이야기가 있다. 1장은 고양이와 일본 문화, 괴담의 관계를 다루고 2장은 1장과 비슷한 구성으로 너구리 이야기를 다룬다. 3장이 내가 관심있었던 이류혼인담을 소개하고 있다. 여우부인, 거북부인, 학부인, 조개부인, 뱀부인, 설녀(유키온나),,, 참 부인도 많다. 원숭이 사위(사루무코)나 갓파 이야기는 없어서 아쉽다. 그리고 이런 다른 존재와 결혼하는 이야기의 의미나 역사적, 문화적 배경 분석이 없어서 아쉬웠다. 4장은 '혼을 깃들이는 나라 일본'이라는 제목 아래 검은 물, 저주 인형 등등의 이야기를 담고 있다. 일본인 연구자의 글을 번역해서 실었는데, 글이 매끄럽지 못하다. 일본인이 한글로 쓴 글을 그냥 실었는지도 모르겠다. 5장은 외계인 이야기를 다룬다. 그런데 우리가 생각하는 우주에서 온 그 외계인이 아니라 말 그대로 외계, 일본 아닌 다른 곳에 사는 존재를 다룬다. 그러니까 에도시대 남만인 홍모인도 다 외계인이었던 것이다!!!!

 

전문 연구자가 썼는데도 전문적이지 않고, 이런 쪽으로 예는 이런 책에 있다, 정도 소개로만 끝나 버린 것이 아쉽다. 오히려 일반인 저자인 모로 미야가 쓴 책들이 더 예도 풍부하고 깊이 있어 보일 정도이다.

 

하지만 각 장마다 흔히 보기 어려운 일본 고전 번역문이 실려 있는 것은 좋다. 「고양이 마을(猫町)」「여러 지방 백가지 이야기(諸國百物語)」「자세이노인(蛇性の淫)」「가나와(鐵輪)」「진세쓰유미하리즈키(椿說弓張月)」일부가 실려 있다. 하지만 어느 장에서나 <겐지 모노가타리>가 인용되고 있다. 아, 이제 드디어 히카루 겐지님, 당신을 만날 때가 무르익었어요. 


 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
아키텐의 엘레오노르 - 중세 유럽을 지배한 매혹적인 여인
앨리슨 위어 지음, 곽재은 옮김 / 루비박스 / 2011년 3월
평점 :
품절


 

12세기 인물인 아키텐의 엘레오노르를 다룬 멋진 책이다. 저자분께 편견을 갖고 있었기에 출간 소식 듣고 카트에 담아놓기만 하다가 이 책을 뒤늦게 본 게 후횐된다. 늦게라도 이 책의 가치를 알려주신 블로그 글벗님께 감사를! 

 

아키텐을 상속받은 여공 엘레오노르. 프랑스 왕비였다가 영국 왕비가 되었으며 리처드 2세와 존왕의 모후로 섭정, 정치력과 외교력을 발휘한 여성이다. 남편에 의해 유폐되면서도 의지가 꺾이지 않아, 노후에 더 지혜롭고 강해진 진정한 여왕.

 

하지만 그녀에 대한 서술은 매우 부정적이다. 특히 십자군사 쪽으로 보면 더 그렇다. 아무래도 중세의 역사서는 당시의 엘리트층인 수도원의 수사들이 기록했기에 그럴 수밖에 없다. 하지만 근현대 역사가들도 왜 그렇게 '왕비가 된 창녀'식의 서술을 했을까. 엘레오노르에 대해 비판적인 쪽의 자료밖에 없었기 때문이라는 말은 변명이다. 이 책을 보면 엘레오노르의 명령이나 각종 주문을 담은 편지 자료가 남아 있지 않을까. 아마, 작가들이 자신이 쓰고 싶은 바를 뒷받침해주는 자료만을 취사선택하여 보고 쓰기 때문이 아닐까. 

 

이런 점을 생각해볼 때, 이 책은 나에게  두 가지 교훈을 주었다. 하나는 책에서 다루고 있는 엘레오노르의 삶 그자체와 관련한 교훈. 또 하나는 글을 쓸 때 자료를 대하는 자세. 그리고 왠지,,,, 이 책을 읽어가며 내 자신을 둘러싸고 있는 껍질을 하나 벗어 던지고 내가 더 자유로와지는 기분도 들었다.

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
스캔들 세계사 1 - 베르사유의 장미에서 피의 백작부인까지, 우아하고 잔혹한 유럽 역사 이야기 풍경이 있는 역사 1
이주은 지음 / 파피에(딱정벌레) / 2013년 10월
평점 :
장바구니담기


 

아마 현재 대중 역사서 쓰는 작가들 중에 가장 젊으신 분이 아닐까 싶은 분의 첫 책이다. 제목이나 표지 디자인을 보면 전혀 작가의 의도와 관계없이 대중적인 방향으로 기획한 책 같다. 그저그런 중년 아저씨들이 술자리에서 안주삼아 떠들어대는 성적 스캔들 모음같아 보인다. 하지만 은근 내용이 품위있다.

 

'피의 백작 부인' 부분에서는 그동안 잘못 조명된 바토리 에레체베트를 정당히 평가하려하고 있다. 중세의 초야권의 진실을 밝히는 12장과 더불어 스포츠신문 연애면같은 후진 대중 역사서와는 다른, 필자의 차별화된 시각이 보여서 좋았다.

 

저자의 개성이 돋보이는 부분은 '7. 중세 유럽에 여자로 태어났다면? - 계층별로 살펴본 중세 여성의 삶
'과 '8. 중세 유럽에 남자로 태어났다면? - 계층별로 살펴본 중세 남성의 삶' 그리고 '21. 시녀는 아무나 하나요 - 유럽 궁정의 ‘시녀’와 ‘마구간 관리인’ 이야기' 부분이다. 다른 책에서 일일이 짚어주지 않는 부분이지만 사람들이 오해하곤 하는 부분을 발랄하게 잘 그려냈다.

 

이 저자의 강점은 원서를 편히 볼 수 있는 능력같다. 그래서인지 천편일률적인 이야기가 아닌, 국내에 잘 알려지지 않은 이야기를 직접 소개할 수 있다. 아마 저자는 영어 역사서를 국내 번역본보다 편히 읽을 수 있는 영어 실력이 있고, 다른 외국어로는 에스파뇰이 가능한 것 같다. 책에서도 에스파냐, 포르투갈 인명과 지명은 정확히 현지 발음으로 기록된 장점이 있다. 반면, 프랑스 쪽은 소소한 실수 보인다.

 

아쉬운 점은, 어떤 인물을 다룰 때 좀더 전체적인 시각에서, 그 인물이 그 시대의 그 사건에서 갖는 보다 정당한 위치를 평가해주었으면, 하는 점이 있다. 사랑이라면 사랑, 한가지에 초점을 두어 서술하는 이 책의 성격 상 그럴 수 밖에 없었겠지만 그래도 아쉽다. 예를 들어 앤 불린의 경우, 프랑수아 1세의 누나인 마르그리트가 있던 프랑스 궁정에서 세련된 사교술만 배워온 것은 아닌데, 영국내 종교개혁에 대한 그녀의 기여를 간단히 처리한 것은 아쉽다.

 

전체적으로 가십거리 다루는 필자들과 다른, 저자의 개성이 보여 좋다. 시장에 소비되지 말고, 오래오래 수준있는 대중 역사 에세이쓰는 작가로 성장하는 모습을 보고 싶다.

 

어느 정도 역사서 읽은 분들께는 이미 다 아는 이야기를 구어체로 수다스럽게 늘어놓는 것이 맘에 안 들 수도 있겠다. 하지만, 독특하면서 내용있고 쉬운 역사 에세이 찾는 분이나, 대중 역사서 집필에 관심있는 분들께는 강추한다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
오리엔트 특급살인 애거서 크리스티 미스터리 Agatha Christie Mystery 2
애거서 크리스티 지음, 유명우 옮김 / 해문출판사 / 1990년 7월
평점 :
장바구니담기


 

어릴 적에 다니던 피아노 학원에, 아동용 추리소설 전집이 있었던 기억이 난다. 레슨 시간 기다리며 읽다보니, 막 탐정이 중요한 말을 시작하려던 순간에 선생님께서 부르면 참 미칠것 같았던 기억이 난다. 이 책도 그때 읽어서 이미 범인도 내용도 다 알고 있었지만, 다시 읽어보니 어릴 적 안 보이던 것들이 보인다.

 

이스탄불에서 파리로 향하는 호화기차 오리엔트 특급. 그 밀실 안에서 살인 사건이 일어난다. 모든 승객은 다 완벽한 알리바이를 갖고 있다. 이를 해결하는 에르큘(헤라클레스라니!) 포와로 탐정. 해결했지만 손을 떼버리는 그 결말. 각각 인물 묘사가 뛰어나서 영화로 보면 더욱 멋질 것 같다.

 

물론 나는 추리 소설 자체보다 이 소설이 담고 있는 시대상과 역사, 문화에 더 관심이 많다. 철도 발달과 더불어 시작된 대중문학과 추리소설이란 쟝르, 역마차 스타일로 객실을 만든 영국식 기차에서만 가능한 밀실 살인, 철도시로 인한 근대 세계의 통합(이 시절 80일간의 세계일주가 가능한 것은 기차와 여객선 시간표가 정확히 나와 있었기 때문이었군!) 자연스레 영국에서 철도 미스터리가 유행할 수 있었던 이유, 12명의 범인과 관련한 배심원 제도, 파리와 이스탄불을 잇는 기차와 제국주의, 각각 다른 국가와 계급 출신의 사람이 한 자리에 모일 수 있는 나라로서의 미국 등등,,,, 

 

생각해보니 이 시절 추리소설만 다루어도 엄청난 역사 이야기를 쓸 수 있을 것 같다. 내가 한다.

 

http://joongang.joins.com/article/369/13791369.html?ctg=

 

http://joongang.joins.com/article/678/13933678.html?ctg=


 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo