왕으로 만나는 위풍당당 영국 역사 이케가미 슌이치 유럽사 시리즈
이케가미 슌이치 지음, 김경원 옮김 / 돌베개 / 2018년 10월
평점 :
장바구니담기


이케가미 슌이치 저자의 이탈리아사, 프랑스사, 영국사, 독일사를 주욱 다 읽고 기록한다. 4권 중 이번 영국사가 가장 기존의 역사책과 비슷하다. 아무래도 왕을 중심으로 서술하다보니 파스타나 과자를 놓고 그 나라 역사 한 번 돌리는 것 보다 기존 역사서처럼 보일 수밖에 없다. 옥스포드 영국사 같은 정통 통사서에 비해 이야기체여서 스르륵 읽을 수 있다, 영국사를 처음 시작하는 분께 추천하고 싶다.

 

고대 브리튼인이나 카이사르 쪽은 언급만 한다. 책은 400년경부터 본격 영국사 서술을 시작한다. 앵글로색슨 7왕국 시절 애설버트 왕부터 현재 엘리자베스 2세까지다. 왕 이름은 다른 색으로 표시했다. 본격적으로는 정복왕 윌리엄(프랑스에서는 노르망디의 기욤공)부터 1000여년 역사를 주요한 왕들의 행적을 중심으로 영국의 정치, 국가 체제, 사회 구조, 서민 생활과 문화 등에 대해 이야기한다. 영국사를 아는 독자라면 이 시대, 이 부분에서 이 주제를 넣고 이건 이렇게 다루고,,,, 하는 솜씨를 맛보며 읽는 재미가 있다. 특히 '왕으로 만나는'이라는 제목답게, 저자는 입헌군주제라는 정치제도가 어떻게 형성되어 제도적으로 발전해 나갔는지, 이러한 헌정 구조에 왕들이 어떻게 관여했는지를 중점적으로 서술하고 있다. 정치 뿐만 아니다. 귀족 계급을 대표하는 왕이 영국 사회 전반에 걸친 습속이나 심성에 영향을 미쳐서 오늘날까지 영국인의 국민성을 형성하기도 했다고도 쓴다. 아래 맛뵈기 인용한다.

 

왕이 자선사업에 열의를 보이기 시작한 까닭은 18세기 후반부터 왕의 정치력이 점점 약해졌기 때문일 것입니다. 자선사업은 왕이 '인민의 아버지(어머니)'로서 중류계급을 비롯한 각 계층의 공감을 얻을 수 있는 가장 효율적인 수단이었습니다. (중략)

19세기 후반부터는 왕족들이 인도 등 제국 각지로 뻗어 나가 자선 행위에 힘을 기울이기 시작했습니다. 이로써 영국 본토뿐 아니라 식민지의 신민도 자애로운 국왕이 지켜 준다는 희망적이고 따뜻한 허구에 마음을 의탁했습니다.

- 183쪽에서 인용

 

일본저자가 쓴 로마사나 영국사를 보면 후발 제국주의 국가로 나선 자국 일본의 모델로서 지나치게 미화하거나 제국주의자들에게 감정이입해 서술하는 부분이 보이곤 한다. 그런데 이 저자는 그런 점이 없다. 스코틀랜드나 아일랜드에 대한 잉글랜드의 침략과 학살, 차별을 거론하며 확실히 말해 둔다. 이런 내부 식민지배의 경험이 뒷날 대영제국 통치의 기반이 되었다고. 산업혁명기 노동자와 여성들의 열악한 상황도 정확히 서술한다. 뿐만 아니라 자국 일본도 대영제국이 만든 인종의 위계 질서에 넣어 밑바닥 국가로 언급해 버린다. 냉정하고 솔직하다. 그래서 믿을만하다.

 

교육제도를 서술하다가 퍼블릭 스쿨 부분에서 '이리하여 신사적일지 모르지만 획일적인 남성들이 길러졌습니다.(본문 191쪽)'이라고 서술하는 등, 은근 냉소적이고 웃긴 문장이 종종 보인다. 영국인에게 식사란 '살기 위한 연료 공급에 지나지 않습니다. (본문 235쪽)'라고 단언하기도 한다. 내가 좋아하는 스타일의 남자다. ㅋ



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
과자로 맛보는 와삭바삭 프랑스 역사 이케가미 슌이치 유럽사 시리즈
이케가미 슌이치 지음, 김경원 옮김, 강혜영 그림 / 돌베개 / 2015년 9월
평점 :
장바구니담기


같은 저자의, 같은 컨셉을 갖고 기획된 <파스타로 맛보는 후룩후룩 이탈리아 역사>보다 더 좋다. 음식문화사 부분과 국가 통사가 잘 어울려 있다. 분량도 어느 한쪽으로 치우치지 않는다. 그냥 프랑스 통사로 보고 주욱 읽어도 좋을 것 같다. 특히 중세사 서술이 좋다. 이탈리아 편에서 일본 파스타 역사를 꽤 길게 설명한 것에 비해 이번 프랑스 편에서는 일본 과자빵의 역사를 길게 다루지 않았다.

 

저자는 켈트족의 역사로부터 시작해서 프랑스 지역이 로마인들에게 갈리아라고 불리던 시절의 역사에서 최근 제5공화국까지, 각종 과자빵의 역사를 프랑스 통사와 함께 서술한다. 프랑스 과자는 17세기 절대 왕정시대에 미식 문화가 꽃피면서 본격적으로 발전하기 시작했는데 오늘날과 같은  프랑스과자는 19세기에 탄생했다고 한다. 프랑스 혁명으로 해고당한 귀족의 요리사가 대거 개업한 것이 주요 원인 중 하나라고.  

 

17세기 프랑스와 영국간의 제 2차 백년전쟁을 식민지 앤틸러스 제도를 놓고 벌인 설탕 전쟁이라고 명명하는 부분 등 과자빵뿐만이 아니라  설탕 등 과자빵과 관련있는 부분 설명도 재미있다. 심지어 미테랑 대통령도 프랑스 과자의 발전에 기여했다니. ㅋㅋ 아래 인용해 둔다.

 

요시다 기쿠지로 씨에 따르면 1981년 미테랑 대통령의 사회주의 정권 탄생이 무스의 시대를 초래했다고 합니다. 미테랑 정권이 노동 시장 단축 정책을 시행하자, 과자 업계는 거기에 대응하는 조치로 급속 냉동고를 도입했습니다. 생과자를 한꺼번에 만들어 급속 냉동고에 보존하기 시작했지요. 과일은 냉동에 적합하지 않지만, 퓌레 상태로 만들어 크림과 섞으면 냉동이 간단합니다. 이렇게하여 무스의 시대가 찾아왔다는 것입니다.

- 260쪽에서 인용

 

등등, 재미있고 맛있는 에피소드가 많다. 켈트족과 프랑크족에게 과자는 죽은자에게 바치는 공물이었다고 한다. 그래서 기독교 개종 후 샤를마뉴는 죽은 자에게 과자 바치는 풍습을 금지했다고. 이것은 고시레인가? 제사인가? 사블레 과자를 만든 사람이 사블레 후작 부인이라는 점도 재미있다. 샤브레 먹을 때마다 잘난척 해야지.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
파스타로 맛보는 후룩후룩 이탈리아 역사 이케가미 슌이치 유럽사 시리즈
이케가미 슌이치 지음, 김경원 옮김, 김중석 그림 / 돌베개 / 2015년 9월
평점 :
장바구니담기


아니, 이분은 누구신가? 정말 세상은 넓고 고수는 많다. 이 분의 저서를 한 권 읽었다가 감동받아 6권을 연달아 읽었다.  이렇게 친근하게 쉽게 대중 역사서를 쓰는 능력을 훔치고 싶었기 때문이다. 거기에 일부 일본 교수들의 섬나라 우물안 개구리같은 왜곡된 시선도 없다. 현재 60대이신데 여성사 관련 쪽 편견도 없다.

 

돌베개에서 나온 이 저자분의 시리즈, 이탈리아사, 프랑스사, 영국사, 독일사 4권 시리즈 전체를 놓고 비교해 말하겠다. 이 시리즈는 각각 파스타, 과자, 왕, 숲이란 주제를 놓고 각국사를 한번 돌린다. 발간 순서대로 점점 깊어지는 느낌이다. 이번 리뷰에 쓰는 <파스타로 맛보는 후룩후룩 이탈리아 역사>는 음식문화사에 이탈리아 통사를 조금 곁들인 느낌이다.

 

그리 중요하지는 않지만, 굳이 내용을 요약해 본다면 이렇다. 이탈리아의 국민 음식인 파스타는 원래는 가난한  이탈리아 민중이 마음껏 먹을 수 있는 주식이 아니었다. 밀값이 비쌌기 때문이었다. 여기에 저자는  슬쩍 오랫동안 수많은 이민족들의 침입을 받아 왔고, 외세에 지배당한 고대, 중세 역사를 넣는다. 그래서 비잔틴 제국을 거쳐 이슬람의 지배를 받던 남쪽은 아랍 세계로부터 건조 파스타를 받아들여 발전시켰고, 경질밀을 재배하기에 부적합한 북쪽은 일찍부터 생파스타가 발달했다. 중세, 근대의 도시 국가와 해양 진출 발전을 말하면서는 나폴리같이 무역의 거점이 되는 항구 도시들에서는 생파스타와 건조 파스타가 다양하게 발전했다는 이야기를 한다. 저자, 영리하다. 15세기 후반 스페인, 포르투갈이 신항로를 개척한다. 이들이 들여온 고추, 토마토, 호박 등 신대륙의 식재료로 파스타는 다채로워지며 점점 오늘날의 모습과 비슷해진다.  양 시칠리아의 농민은 아라곤에 이어 합스부르크, 부르봉 스페인의 지배를 받으며 지주에게 착취당한다. 16~17세기에 대대적으로 발생한 흉작과 역병, 더욱 심해지는 열강과 지주의 횡포로  농민들은 가축 사료로나 쓰이던 감자, 옥수수 등도 식재료로 활용했고, 이는 파스타의 발전으로 이어졌다. 그러나 아직까지는 잔치 등 특별한 날에만 먹는 귀한 음식이었다. 한편, 귀족과 부르주아 계급도 파스타를 즐겼다. 이들은 라비올리같이 화려한 만두 파스타를 즐겼다. 농민들과 달리 파스타는 배불리 먹는 주 요리가 아니라 코스에 나오는 요리 중 하나였다. 이렇게 이탈리아의 파스타는 다른 계급에 의해 각각 다르게 발전한다. 19세기 후반, 드디어 통일 이탈리아가 성립한다. 이때 국민 통합을 이룬 것은 파스타였다. 나폴리 해방 당시 가리발디 장군이 “마케로니야말로 이탈리아에 통일을 가져다줄 것”이라고 외칠 정도로. 한편 이탈리아 요리의 아버지라 불리는 아르투시는 최초로 각 지역의 파스타를 한 권의 요리책에 정리한다. 표준 이탈리아어를 사용함으로써 문화적으로 이탈리아 통일에 기여했다. 각 지방의 고유한 파스타들은 사라지거나 획일화된 것이 아니라 오히려 캄파닐리스모(이탈리아 향토주의)를 대표하는 지역 명물로 발전했다. 통일 되었지만 이탈리아 경제상황은 열악해서 가난한 농민들은 대거 미국으로 이민을 떠났다. 이에 파스타도 미국 진출을 하게 된다. 그러나 미국은 이민자를 차별하면서 그들의 음식인 파스타를 멸시하고 음식 지도를 했다. 무솔리니 정권은 빵, 파스타, 올리브 유를 장려하여 현재 이탈리아 음식 문화 기본틀을 만들었다. 현재 파스타는 이탈리아 국민을 결집시키는 국민 음식이고 모성의 상징이다,,, 뭐 이렇게 대충 이탈리아 통사와 파스타의 역사가 맞물려 서술된다.

 

한편 파스타는 ‘어머니의 손맛’이라는 미명 아래 가톨릭, 부르주아, 파시즘 체제 하에서 여성을 집안에 가두고 여성의 사회 진출을 막는 도구로 이용되기도 했는데, 이 부분에서 저자는 확실히 쐐기를 박는다. 역시, 유럽 중세사 전공자로서 <마녀와 성녀>를 쓰신 분다워서 혼자 킥킥 웃었다.

 

파스타를 엄마의 상징으로 내세우는 이탈리아의 뿌리 깊은 관념에도 혹시 감추어진 뒷면이 있지 않을까요? 근대 초기까지는 그렇다 치더라도, 여성이 사회에 진출하고 공적 영역에서 활동할 권리나 자유를 주장하기 시작한 시대에 여성을 가정의 틀 안에 가두어 버리는 이미지는 좀 시대착오적인 것 아닐까요?

가톨릭 교회에서는 중세부터 한결같이 여성을 차별해 왔지요. (중략) 그런 고로 여성은 교회가 권장하는 바에 따라 자연히 가정에 틀어박혀 주인어른인 아버지나 남편에게 복종하고 그들을 섬기게 되었던 것입니다. 프랑스 혁명 후에도 가톨릭의 보수성은 별반 달라지지 않았습니다.

- 본문 202 ~ 203쪽에서 인용

 

이상이 1장에서 6장까지 내용이다. 1장 앞에 '글머리'라는 꼭지가 있는데 거기에서는 일본 파스타의 역사를 별도로 서술한다. 파스타를 먹은 역사니까 당연히 에도시대부터 서술하겠군, 이라고 생각한다면 그건 오산. 일본에 국수가 처음 전래된 가마쿠라 시대부터 시작한다. 이 부분도 흥미롭다.

 

전체적으로 파스타 관련 음식문화사 70%, 이탈리아 통사 30% 정도 구성이다. 그러다보니 깊이 있는 역사 기초 지식 설명은 없다. 친근한 파스타 이야기이지만 독자 개인의 배경 지식에 따라 이 책이 친근하지 않을 수도 있겠다. 바로 '밀라노의 스포르차 가문은 ~ ' 이렇게 시작하곤 한다. 반면 기본 이탈리아 통사 다 알고,음식문화사도 다 아는, 예를 들어 콜롬버스의 교환 같은 내용 다 아는 분에게는 시시할 수도 있겠다.

 

역사서 읽기 좋아하는 분들께 강추. 내용의 난이도를 떠나서, 이 부분에서 이 내용을 이렇게 풀어갔구나, 하는 고수의 노하우를 분석하며 읽는 재미가 있다.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
이만큼 가까운 일본 이만큼 가까운 시리즈
강태웅 지음 / 창비 / 2016년 7월
평점 :
장바구니담기


대중서에서 일본 통사를 어떻게 풀어내고 있는지 배우려고 찾아 읽은 책이다. 대중역사서는 아니다. 전체 5장 중 1장만 일본 역사인데 각 꼭지를 배분한 기획, 목차가 좋다.  '~ 습니다.'체, '~ 요 ' 체 문체를 써서 50쪽 안에 간결하게 일본 역사를 잘 설명하고 있다. 분량상 연대순 사건 나열에 그치기 쉬운데 인과 관계와 행간의 의미를 잘 설명하고 있다.

 

일본의 건국 신화는 <고지키>와 <니혼쇼키>라는 책에 나옵니다. 두 책이 쓰인 8세기 초는 한반도에서 고구려와 백제가 멸망하고, 일본도 당나라의 침입을 걱정하던 시기입니다. 외부 세력의 침입에 대비해서 내부 단결이 중용시되었고, 이를 위해 건국 신화부터 역사를 정리할 필요가 대두되었지요. 신화가 역사냐고요? 당시 통치자인 천황을 신성한 존재로 삼으려고 신화와 역사를 연결한 것입니다.

- 70쪽에서 인용

 

이어 2부~ 5부까지는 각각 지리, 정치, 경제, 문화, 한일관계를 다룬다. 흥미로운 전통 풍습이나 문화뿐만 아니라 일본이 21세기 들어 어떻게 변화하고 있는지, 우리에게 민감한 문제인 재일 교포, 영토 분쟁, 역사 교과서 문제 등까지 다룬다. 급히 일본 여행을 앞둔 사람에게 필요한 일본을 이해하는 거의 모든 기본 정보를 담고 있다. 예상 독자 연령대도 폭넓을 정도로 책은 쉽고도 간결하다. 깊이도 갖추고 있다.


책 완성도도 꼼꼼하다. 일본의 지리 부분에서 자연재해를 다룬 87쪽에는 메기 그림이 있다. 그림 아래에 이런 설명이 있다.  '메기가 지진을 일으키면 경기가 부흥된다는 내용을 담은 에도 시대 그림. 당시 서민들은 이런 그림에서 위안을 얻었다.' 진짜 깨알같은 정보다.

 

지리부분에서는 교과서가 바뀔 때마다 오키나와 주민들과 일본 정부가 대립한다는 내용이 있다. 전쟁 때 오키나와 주민이 희생되었건만, 책임문제에 대한 언급 없이 희생이 컸다는 것만 강조하기 때문이란다. 여기에 저자는 이렇게 논평한다.  

 

역사 교과서 문제는 일본과 한국, 일본과 중국 사이에서만이 아니라 일본 내부에서도 일어나고 있는 것입니다.

- 114쪽에서 인용

 

정보도 많고 시선도 정확하다. 이 책이 오래오래 사랑받았으면 좋겠다. 흥미로운 도판도 많이 실려 있다.

여튼, 급히 일본사 전체 빨리 읽으실 분은 이 책의 1장 강추.

 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
권외편집자
츠즈키 쿄이치 지음, 김혜원 옮김 / 컴인 / 2017년 3월
평점 :
절판


1955년생인 저자는 현재 60대 나이인데 프리랜서 편집자로 여전히 활약하고 있다. 출판사 사옥 책상에 안주하지 않고 직접 기획을 하고 취재를 하고 편집을 한다. 시장 조사에 연연하지 않고 뛰어들고 부딪혀서 책을 엮어 낸다. 카메라를 메고 오토바이를 타고 취재하러 떠난다. 들이는 시간과 비용에 비해 받는 원고료나 인세는 큰 이득이 없지만, 자신이 읽고 싶은 책이 없으니 직접 나설 수밖에 없다고 한다. 설문조사 같은 것은 평균치이며 자신은 다수 아닌 소수를 위한 기획을 한다고 말한다. 검색해서 자료가 많으면 이미 누가 했다는 말이니 자신이 나설 의미가 없다고 하시는데,,, 보통 패기가 아니다. 책 첫 머리에서 대뜸 '출판 불황의 이유는 편집자다.' 라고  말하시니, 원.

 

책은 편집 노하우에 대한 내용이 아니라 아웃사이더 프리랜서 편집자로서 갖는 긍지나 자세를 말하는 책이다. 일본 출판계의 모습을 엿볼 수 있는 것, 그리고 종이 매체에서 웹으로, 메일 매거진 직거래 미디어를 만들어 내는 등, 저자가 출판 시장 변화를 미리 내다보고 주도해가는 과정을 따라 읽는 것도 흥미로웠다.

 

이제 내년이면 예순이 된다. 젊었을 때 출판사에 들어갔더라면 지금쯤 임원이 되어 있을지도 모른다. 그러나 현실의 나는 취재를 요청하는 전화를 간단히 거절당하고, 자식뻘 되는 어린 아티스트들에게 존댓말로 인터뷰를 하고, 먼 곳까지 취재하러 갈 교통비가 걱정되는 나날을 보내고 있다. 편집자를 시작했던 40년 전의 상황과 똑같아 보일지 모르지만 달라진 점도 있다. 그때보다 체력은 떨어지고 수입은 줄어드는데 고생은 더 늘었다.

그래도 좋다. 매월 입금되는 돈보다도 매일 느껴지는 두근거림이 소중하기 때문이다. 편집자로 사는 사소한 행복은 출신 학교나 경력, 직함, 연령, 수입과는 상관없이 호기심과 체력과 인간성만 있으면 결과물이 나온다는 점에 있다. 이런 일이 세상에 또 있을까.

- 7쪽에서 인용

 

옮겨두고 싶은 문장이 많다.

 

미술이든 문학이든 음악이든 다른 사람의 평가에 의지하지 말고 자신이 직접 문을 두드리고 열어봐야 경험이 쌓인다. 그렇게 성공과 실패를 반복하다 보면 머지않아 주변의 의견에 흔들리지 않게 되고, ‘좋다고 느낀 자신의 감각을 확신할 수 있는 날이 온다. 다양한 경험을 통해 남의 이야기에 휘둘리지 않게 자신을 다져가는 과정은 무척이나 중요하다.

 - 22쪽에서 인용

 

인터뷰에 노하우란 없다. 대화는 각자가 만들어온 호기심과 경험치가 만나는 지점에서 불꽃이 일어나고 불이 붙기 때문에, 될 수 있는 대로 다양한 일에 흥미를 가지고 많은 사람을 만나는 방법 외에 지름길은 없다.

- 192쪽에서 인용

 

최근 들어서 프로란 대신 해 주는 사람이 아닐까 하는 생각을 한다. 예를 들면 사람은 누구나 무엇을 위해 하고 있는 걸까’, ‘죽으면 어떻게 되는 걸까하는 생각을 한다. 하지만 매일 그런 생각만 끝없이 하고 있으면 아무것도 할 수 없다. 그런 사람들을 대신해 철학자는 평생동안 고민하고 생각을 정리해서 책으로 낸다. 그러면 사람들은 대가를 지불하고 책을 읽는다. 이처럼 누군가를 대신 해서 깊이 생각하는 사람, 먼 곳까지 가보는 사람, 맛을 연구하는 사람이 프로인 것이다. 프로는 누군가를 대신해서 일을 한 대가로 보수를 받는다. 메일 매거진을 시작하면서 프로의 일과 그 대가의 상관관계에 대해 깊이 생각하게 되었다

 - 222 ~ 223쪽에서 인용

 

등등, 도움되는 내용이 많았다. 다 읽고 나니, 결국 프로가 되는 지름길은 없다. 중요한 것은 남에게 휘둘리지 않고 자신이 좋아하는 것을 오래오래 끈질기게 해 내는 자세 그 자체라는 생각이 든다. 이 분의 말을 믿자. 호기심과 체력, 인간성만 있으면 된다. 아, 마지막이 제일 힘드네. 여튼 책 동네 관련한 업에 있는 분들께 강추한다.

 

기타,  <로드사이드 재팬 진기한 일본기행>의 성공이 신기한데, 여기에는  에도 시대 17세기부터 기행문을 간행하는 전통있는 일본의 문화적 배경이 뒷받침된 것 같다. 이어서 <진기한 세계 기행>편을 연재하게 된 것은 일본 경제 호황 덕도 본 것 같다. 경제가 호황이어야 기업들이 잡지에 광고를 많이 하고, 그래야 잡지에서 취재비를 내줄 수 있으니까.



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo