-
-
오사카 사람의 속마음 ㅣ 비채×마스다 미리 컬렉션 2
마스다 미리 지음, 홍은주 옮김 / 비채 / 2019년 5월
평점 :
사람들의 마음에 와닿는 감성적인 글을 잘 쓰는 마스다 미리가 이번엔 자신의 고향이기도 한 오사카 사람들에 대한 이야기를 쓰고 있다.
다른 나라 사람인 나조차도 일본 내에서 특히 오사카 사람은 다른 분류로 취급하는 걸 당연하게 여기는 글들을 제법 본 것 같은데 아마도 오래전부터 상업이 발달한 특성상 오사카 사람들이 영리하게 사람들의 기분을 빨리 캐치하고 또 처음 보는 사람에게도 쉽게 친근감을 드러내고 특유의 넉살이나 유머가 다른 지역 사람들에게도 특별하게 느껴지는 탓인듯하다.
원래 자신이 그곳에 같이 섞여 있으면 잘 모를 수 있는 이런 특징들을 그 지역 사람이면서 타지에 나와 한쪽 발을 뺀 상태라 휠씬 더 객관적으로 잘 보이는 법인데 마스다 미리가 그런 마음으로 고향 사람들에 대한 이야기를 하고 있다.
당연하게도 좋은 점만 쓴 건 아니지만 기본 저변에는 고향 사람들에 대한 애정이 듬뿍 담겨있어 자칫하면 나쁘게 느낄 수도 있는 부분을 좋은 쪽으로 해석하고 또 책을 읽는 사람들도 좋게 받아들이도록 애쓴 흔적이 여럿 보인다.
이를테면 오사카 사람들 중에 개그맨이 많은데 그래서일까 사람들이 오사카 출신이라면 유머감각이 있는 재미난 사람이라고 생각하고 기대하는 경우가 많단다.
받아들이는 사람조차 자신에게 없는 유머감각을 드러내고 사람들이 즐거워하면 스스로가 으쓱해하는 게 조금 웃긴 달지... 그런 건 일반화 시키면 곤란한데 ...
사실 어디 사람이라도 재미없는 사람은 그냥 재미없을 뿐인데도 말이다.
낯선 사람과도 금방 친숙해지고 그걸로도 모자라 남의 이야기에 감놔라 배놔라 하는 오지랖도 악의가 있어서라기보다 사람에 대한 애정이 많아서라고 보는 걸 보면 어쩌면 내로남불인지도 모르겠다.
또 우리는 일본 사람들의 사투리나 억양에 대해 모르지만 같은 일본 사람들이 느끼기에도 다른 지역과 오사카 사람들의 차이는 억양에서 극명하게 드러나는가 보다.
이런저런 단어의 억양과 발음의 차이나 높낮이의 다름 같은 걸 표현해놓은 걸 보면...
나 역시 지방에 살지만 드라마에서 우리 지역 사투리라고 나오는 걸 보면 어처구니없게 느껴질 때가 많다.
분명 경상도에서도 남북 간 차이가 분명하고 대구와 부산의 억양 차는 천지 차인데 서울 사람들에게는 그 차이가 미묘해서 잘 모르는 듯 마구 뒤섞어 이도 저도 아닌 사투리를 구사하는 걸 볼 때면 차라리 사투리를 쓰지 말지 하는 마음이 생길 정도로 짜증 날 때가 있는데... 책 속에서 마스다 미리가 얼굴이 예쁜 여배우가 사람들에게 친숙함을 드러내기 위해 억지로 오사카 사투리를 되지도 않게 쓰는 걸 싫어하는 감정이 절대적으로 공감 간다.
게다가 그런 걸 보고 남자들이 귀엽고 사랑스럽다고 말할 때의 그 어처구니없음이란 ... 이건 여자들만이 절대 공감하는 부분이라 말할 수 있을 것 같다.
흥도 많고 더불어 정도 많은 오사카에는 우리에게는 먹거리 천지로 유명하지만 그중에서도 특히 다코야키는 같은 일본에 살면서도 오사카 출신이라는 말을 하면 집집마다 다코야키 기계가 한 대씩 있느냐는 질문을 받을 정도로 유명하다는 게 신기하게 느껴지기도 한다. 아마 그 정도로 많이들 해먹는 다는 뜻이리라
마스다 미리가 고향을 떠나 도쿄에서 만난 타 지역 사람들과 자신의 고향 사람들과의 미묘한 차이나 도쿄 사람들이 생각하는 오사카 사람들에 대한 고정관념 같은 것들을 이야기하고 있는데 전혀 상관없는 제 삼자로써 지역들 간의 차이를 비교한 걸 보는 것도 재밌었다.
어쩌면 대부분은 그냥 넘어가거나 지나칠 수 있는 부분을 세심하게 묘사해놓은 걸 보면 평소의 그녀 모습이 느껴지는 것 같다.
작은 것에도 관심을 가지고 지켜보고 그것을 어렵지 않은 말로 일상을 아주 따뜻하고 소소한 재미를 주는 글을 쓰는 마스다 미리 다운 책이었다.