일본 교토의 淸水寺에서 『 今年의 漢字 』가 발표되었다.

일본의 금년 2004년을 상징하는 한자 1자를, 9만통을 넘는 일반공모중에서 골라낸 결과 1위가 된 한자는 전체의 20%를 차지한,

 

 

였다. 말할 것없이 災害, 災難, 天災, 人災의 이다.

이 한자에는 밝은 인상은 없다. 많은 사람이 올해 많은 불행한 사건이 있었다고 느낀 것이다.

올해 일본은 많은 태풍상륙때문에 신음하였다.

일본은 매년 태풍이 많이 상륙하는 나라이기는 하지만 그래도 과거의 평균은 2.5개이고 과거의 최고 상륙수도 6개에 지나지 않다.

그러나 올해는 예년의 상식을 훨씬 초월하는 무려 10개의 태풍이 상륙했고 대부분이 매우 규모가 큰 태풍이었다.

많은 사람이 애처롭게 희생되었고 또 막대한 경제적 손실을 입었다. 자연재해에 대비한 국가예산도 대폭 수정했다고 한다.

또한 올해는 지진도 여러번 있었다.

무엇보다도 新潟中越(니이가타 츄-에쯔)지방의 지진. 비록 희생자수는 9년전의 神戶淡路大震災보다 적었으나 범위와 파괴정도는 혹은 9년전을 초과할지도 모른다. 몇개의 마을은 완전히 소멸상태에 있다고 한다.

또 아직도 수많은 사람이 2005년 새해을 앞두면서도 숨이 찬 비난생활을 하고 있다.

그 이전 7월에는 近畿中部지방에 매그니튜드 6전후의 지진이 여러번 계속되었다. 이 때는 나의 집도 되게 흔들려 지금도 이 몸이 그 때의 집요한 흔들림을 기억하고 있다.

그 외 인적인 재해도 많았다.

 

2004년을 상징하는 한자의 2위는

 

 

이었다. 이것도 말할 것없이 우리 大韓民國의 이다.

일본에 있어서 금년 2004년은 폭발적인 대 한국유행의 해였다.

『겨울연가 [ 일본의 제목: 冬のソナタ(후유노 소나타)=겨울의 소나타]』는, 드라마는 못봐도 제목은 대부분의 일본사람이 알고 있을 것이다(나도 한번도 보지 않고 있다). 『겨울연가』의 그 노래는 전주의 피아노 한 소리만 들어도 , 그 노래야고 알아 차릴 수있을 정도로 수백번 들었다.

 ヨン様(용 사마)=배용준은 일본의 어느 유명배우보다 훨씬 인기가 있었다고 느꼈다. 하루 텔레비를 보면서 ヨン様가 출연하는 CM를 못보는 날은 없다(나는 개인적으로ヨン様보다 원빈이 훨씬 좋은 남자라고 생각한다).

그 외 많은 한국 배우, 가수도 일본에서 인기를 끌었다. 한국 영화도 많이 화젯거리가 되었다.  한국에 관광하는 일본사람도 기록적인 숫자였다고 한다.

어쨌든 우리 재일교포에 있어서 정말 반갑고 자랑스로운 1년이었다.

이렇게 올해 일본은 암()=災과 명()=韓이 또렷한 해였다.

 


댓글(10) 먼댓글(1) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기
 
 
세벌식자판 2004-12-14 23:41   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
그렇군요...

ChinPei 2004-12-15 06:40   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
응, 그래요.

물만두 2004-12-15 10:56   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
아하... 욘사마라는 얘기도 있던데... 일본은 한해의 마지막 한자씩 정하더라구요. 한이 내년에도 꼽혔으면 하는 마음입니다^^

ChinPei 2004-12-15 12:13   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
저도 그렇게 생각해요. 일본 TV의 드라마나 CM에서 더 많이 전지현을 볼 수있으면, 그렇게도 생각하고...

sooninara 2004-12-15 12:40   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
전지현은 저희도 못본답니다..드라마를 거의 안해서리..

친페이님도 송년회로 바쁘시죠?

진/우맘 2004-12-15 15:19   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
와....욘사마의 힘, 대단하네요~~

ChinPei 2004-12-16 11:08   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
sooninara님 > 일본에선 년말의 "식사모임"을 忘年會라고 하거든요. 일년내 있은 일(주로 싫은 일)을 다 잊어버리자, 는 말이에요. 과거를 다 잊어버리자라는게 일본인다운 발상이죠?

ChinPei 2004-12-16 11:11   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
진/우맘님 > 최근 슬슬 식상 기미예요


ChinPei 2004-12-16 11:39   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
새벽별을 보며님 > 그래도 좀 더 하면 새로운 영화가 상연되쟎아요? 상연이 기다려지네요. 헷헷헤헤헤, 두근두근. ^ㅇ^

하루(春) 2004-12-25 20:46   좋아요 0 | 댓글달기 | URL
이제야 댓글을 달지만, 후유노 소나타는 그냥 '겨울소나타'라고 하면 될 것 같아요. 왜냐하면, 일본어는 명사를 두 개 이어 쓸 때는 노(히라가나 안 됨)를 써야 하지만, 우리말로 할 때는 보통 생략하거든요. 그냥 '겨울 소나타'라고 하는 게 더 자연스러운 듯...