-
-
내가 사랑한 야곱 ㅣ 청소년문학 보물창고 1
캐서린 패터슨 지음, 황윤영 옮김 / 보물창고 / 2008년 8월
평점 :
절판
이렇게까지 시니컬한 글을 쓰는 작가라... 세상의 관심을 받지 못한다고 느끼는 화자, 사라 루이스와 이 책의 작가가 마치 한 몸인 것 같은 느낌을 읽는 내내 가졌다. 관심을 받지 못할 뿐 아니라 그 관심을 쌍둥이 동생인 캐롤라인이 모두 다 앗아가 버린다고 느끼는 비참하기 그지없는 사라 루이스와 작가의 일체화. 그리고 거기에 얹어서 나까지 작가와 사라와 동화되는 느낌이 들었기 때문에 드물 만큼 힘들게 책을 읽었다. 이 책, 혹시 자전적 소설인 것은 아닐까?
사라 루이스의 소외감은 먼저 태어난 자신을 바구니에 담아 두고, 그 사실마저 까맣게 잊어버린 채 모두들 약하게 태어난 동생에게만 관심을 쏟았던 그 순간부터 시작되었다. 말하자면 태어나면서부터다. 더 예쁘고, 더 가녀리고, 천상의 목소리를 지닌 사랑받는 동생, 그 그늘에 가려 온갖 궂은일을 도맡는 사라 루이스는, 게다가 툭하면 ‘쌕쌕거리다’라는 뜻의 휘즈로 불린다. 사라 루이스가 결코 좋아하지 않는 이름이지만, 캐롤라인은 죽자고 그 이름으로 부른다.
엄마와 아버지는 물론이고, 노망기로 유독 사라 루이스를 괴롭히는 할머니는 애초부터 캐롤라인의 후원자들이었고, 유일한 친구 콜, 처음으로 사랑하게 된 선장 할아버지까지 캐롤라인을 더 사랑한다고 느끼는 사라 루이스. 그 아이가 왜 그렇게까지 힘들어하는지, 왜 자신을 그토록 괴롭히는지 안타깝기 한량없고, 조금만 더 긍정적일 수 없느냐고 꿀밤이라도 먹이고 싶어질 정도였다.
내가 사랑한 야곱이라니... 제이콥이 아니라 야곱이라고 표기했을 때부터 성경의 한 구절임을 알아챘어야 하고, 야곱과 에서의 이야기가 비신자인 내게 불합리하게 느껴지는 만큼 책도 불편할 것을 알아야 했었는데, 혹여나 무슨 로맨스가 숨어 있지나 않은지 기대했던 나는 뒤통수를 얻어맞는 기분이 되었다.
문장 하나하나가 찌르는 듯한 이 책의 작가가 영화로 나왔던 <비밀의 숲 테라비시아>의 작가란다. 그 영화도 예사롭지는 않았었다.
1. 그 날 밤 엄마가 우리에게 커피를 내왔다는 사실에 우리 둘 다 우리의 안전하고 평범한 세계는 영원히 과거 속에 묻혀 버렸음을 깨닫게 되었다. -41쪽 : 매우 통렬한 깨달음의 순간에 대한 포착이다.
2. 체서피크 만은 남자들의 깨어 있는 시간을 지배했고 몸의 기운을 소진시켰으며, 때때로 비극적으로 육신을 요구하기도 했다. -59쪽 : 바다에 대해 이처럼 잘 표현한 구절도 많지는 않을 것이다.
3. 해를 끼치지 않는다는 판단을 받은 미친 사람은 보통 사람에게는 주어지지 않는 어마어마한 자유를 누릴 수 있었다..........혼자 독립해서 사는 미친 할머니가 된 내 모습을 그려보자 행복해지는 느낌이었다. : 이 작가가 혹시 내 사춘기 때를 들여다보았나 할 정도로 소름끼치는 동감이었다.
4. 오, 하나님. 내가 하나님의 존재를 믿었다면 하나님을 저주하고 죽어 버렸을 텐데. -269쪽 : 화자의 심리를 이렇게까지 시니컬하게 드러낼 수 있다니, 하며 감탄했다.
오랜 시간 심하게 앓고 나서 자신의 삶을 찾아 나선 사라 루이스. 그녀로 하여금 유치하지 않게 적절히 세상과 화해하게 하고, 해피엔딩으로 갈무리하고 있지만 여전히 내게는 짠한 마음이 남는다. 아무래도 너무 심하게 동화된 듯하다. 캐서린 패터슨, 작품도 작품이지만 작가한테 더 관심이 가게 만든다.