바다의 뚜껑
요시모토 바나나 지음, 김난주 옮김 / 민음사 / 2016년 7월
평점 :
장바구니담기



요시모토 바나나나, 에쿠니 가오리나, 히가시노 게이고나 어찌나 우리나라에서 책이 자주 나오는지 바나나 책에 이런 책이 사실 있는지도 몰랐다.  워낙 일본소설에 관심이 많다보니 간혹은 그냥 일본소설란으로 검색을 해 보다 걸려든(?) 책.  바나나나 가오리나 이제 소장욕은 바이바이~했으면서도 그녀들의 신간이 보이거나 내가 모르는 책이 보이면 언젠간 읽어야지! 이런 기분이 들어서 꼭 사게되거나 어디서든 구해 읽게된다.  근데, 아직 에쿠니 가오리는 질린거 까진 아닌데 읽을때마다 그래도 뭔가 새로운 기분이 들것만, 어째 요시모토 바나나의 이야기는 읽을수록 키친에서 벗어나지 못하는 기분이 든다.  물론 내가 그녀의 책을 완벽히 다 읽은것도 아니라서 성급하게 일반화하는 오류를 일으키는건 아닌지 모르겠지만 일단 내가 읽은 책들에 한에서는 다 어째 거기서 거기인 느낌.

작가의 색채라는 게 있어서 자신만의 색을 가진다는 것도 중요하지만 그래도 독자들은 대체로 새로운 것을 발견하길 원하지 않나? 나만 그런가?  그녀의 이야기에서 치유 받는 느낌을 갖긴 하지만 그게 늘 나오는 책의 패턴이 똑같다면 차라리 그녀의 최애 작품인 키친만 주구장창 읽어도 별다를 게 없지 않을까?  그러면서 그녀의 새 책이 나오면 호기심을 갖는 나도 이러나저라나 뭐라 할 수도 없는 사람이긴 하지만......



늘 그녀의 이야기에서 빠지지 않는 상처받은 여인.  대체로 그녀들은 누군가를 잃는다.  사랑의 배신일 수도 있지만 대체로 죽은 이들을 못 잊는 사람들에 대한 치유의 이야기가 많다.  예의 그런 인물이 여기서도 등장한다.  이번에는 할머니를 잃고 집안 재산싸움으로 방황하는 하지메라는 여자.  그리고 주인공인 마리.  서로가 서로를 어찌보면 치유해 주는 것 같지만 글쎄, 그냥 과거를 그리워하고 어릴적에 이랬던 고향이 지금은 쇠락해 가는걸 안타까워 하는 마리는 늘 과거에만 살고있고, 추억에만 젖어있는 기분이 든다.  뭐든 발전하는 것도 있고, 사라지는 것이 있으면 또 새로 생겨나는 게 있는게 세상사 살아가는 이치거늘.  하긴 나도 고향이 변해도 너무 변해서 이제는 거의 찾아가지 않게 돼 버렸지만 그것도 하나의 변화로 받아들이고 나니 그다지 그리운것도 없다.  이제는 그냥 지금의 세상에 익숙해져 버리는 거지. 

암튼, 바나나 글의 배경은 또 해변이 자주 나오는 것 같아 늘 읽어도 새로움이 안 느껴지는 지 모르겠다.  꼭 읽다보면 내가 전에 읽었던 요시모토 바나나 글의 어느 한 부분인 듯한 기분.  같은 작가의 작품이니 그러려니 하지만 자기글을 자기가 복제하고 있는 기분.



이제 이런 치유는 그냥 이 정도 읽었으면 되지 않았을까나.  이미 사 놓은 그녀의 책은 어쩔 수 없지만..ㅠㅠ

앞으로 새로 나오더라도 크게 호기심이 일지 않을 듯 하다.  습관적으로 찾아보는 작가다보니 그냥 지나칠 수는 없겠지만 더이상 새로울게 없다.  자가복제로 이름과 장소만 바뀌는 기분.  결국 소장욕을 일으키지 않는 작가가 되어버렸다.  그녀의 이야기는 키친에서 시작에서 키친으로 끝난다.  더이상 새로울 게 없는 그만그만한 이야기.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
컴퓨터 프로그래머가 될래요! 바비 직업 동화 10
수전 마렌코 글, 티노 산타나 외 그림, 오지현 옮김 / 예림아이 / 2016년 1월
평점 :
절판



동화를 내가 읽고 마는 상황이다 보니 그냥 이번책도 직업관련 책이긴 하나 읽고나서 별로 줄 생각이 없어서 회사서 읽고 방치중이었건만, 어느날 책 사진 찍어놓은 사진을 보더니, 아이가 책 안 주냐고 물어본다.  읽을꺼냐고 물었더니 그렇단다.  바비책은 다 읽을 모양이다.  신기하네.  바비를 좋아해서 그런건지 직업이 궁금해 그런건지 알쏭달쏭하지만 아무래도 바비가 호기심을 자극하고, 직업이라는 세계를 그게 뭐가 됐던 알아가는게 좋은걸로 혼자 결론 내렸다.  이러나 저러나 물어봐도 그냥 애가 책을 읽는다면 좋은 상황이다보니......


이번에는 컴퓨터 프로그래머가 되는 바비.

우리 딸램은 언제나 요리사, 제빵사.. 막 이런 얘기만 하므로, 이 직업은 크게 내가 생각해 본적이 없지만, 뭐 바비가 쉽게 게임을 개발했다는게 좀 웃긴 설정이긴 하다.



요즘 워낙 IT가 대세다 보니 이 직업군이 엄청나게 대접 받을것도 같지만 그만큼 또 많이 몰리고, 게댜가 웬만큼은 요새 컴퓨터를 다룰 줄 아는게 기본인 세대인터라 진짜 전문적으로 배우는 거면 박수 짝짝짝.  그렇다고 보장은 못하겠지만, 암튼 모든일에는 뭐든 얕은 지식보다는 깊게 들어가길 바라는게 부모마음이려나.  나는 그러지 못했으면서.......


어쨌거나 컴퓨터의 처음인 윈도우부터 바이러스 이야기, 하드이야기등등 아이가 아직 모르는 부분들에 대해 이야기하는 건 역시 좋은걸로... 이런 책으로 하나씩 배워 나가는 것도 나쁘지 않은 것 같다.  바비가 너무 이쁜게 이 책의 흠이려나? ㅋㅋㅋ 아니면, 너무 쉽게 뭐든 해내는 완벽한 바비? 그게 문제일까? ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ



그래도 어쨌거나 바비로 인해 관심을 가지게 됐다는 사실에 박수.

이 책 시리즈는 몇권 샀지만 후회는 안된다.  고나마 아이가 관심을 가져줘서 그런건지.....

이 책도 얼른 달라고 하는 걸 보니, 다행이라면 다행.

내맘대로 동화책도 안 사겠지만, 이런 건 또 괜찮치 않나... 라는 생각을 하게 되네.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(2)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
번역가 모모 씨의 일일
노승영.박산호 지음 / 세종(세종서적) / 2018년 8월
평점 :
장바구니담기



책을 제법 읽기 시작하면서 생겨난 고민은, 늘 해외작품을 읽을때 나는 그 작가의 작품을 읽고 있는 것인지, 혹은 번역가의 새로운 글을 읽고 있는 것인지 라는 생각이 있었다.  여전히 그 고민은 풀지 못했지만, 역시나 여전히 그 고민은 가끔씩 하고 있다.  이건 뭐 내가 고민한다고 해결되는 것도 아니고, 일단 재밌게 읽자.  그렇게 되는거니까.  문제는 그야말로 심각한 망(?!) 번역을 만났을때는 진심 작가가 이따우로 쓴거냐며 책을 던지고 싶을 때가 한두번이 아니었다.  사실 어릴때는 번역의 중요성이나 번역에 대해 생각을 제대로 해 본 적이 없어서 망 번역을 읽게 되더라도 작가가 그렇겠거니, 라는 생각이 많아서 그 작가책 안 읽으면 되지.  라는 단순한 결론을 내렸었는데 책을 읽는 횟수가 늘어나고, 나이도 늘어감에 따라(?) 번역의 중요성을 다시한번 되새기는 일이 꽤 벌어졌다.  20대 초반 나름 내가 최고로 좋아하는 작가중 한사람인 제인오스틴의 <이성과감성> 번역본을 읽고 진심 책 집어 던질뻔 했다.  으아아악, 이제껏 만난 제인오스틴의 글이 아니었고, 번역을 발로 한 건지 읽다가 무슨 내용인지 도통 감이 안와서 앞장을 다시 읽고 뒤에 내용 다시보고 그래도 짜증나서 내가 다시는 그 번역가의 글을 읽지 않겠노라고 독서기록장에 메모까지 꼼꼼히 해놨던 기억이 있다.  그러고보니 지금도 그 역자의 이름은 기억이 나는군.  이 자리에 대놓고 말은 못하겠지만 그때 이후로 번역의 중요성을 어찌나 뼈저리게 느꼈던지.......  그 후부터 아무래도 책을 사게되거나 읽게 되면 번역가 역시도 다시 보게 되는것 같다.  일단, 개인적으로 나는 뭔가 문장번역이라던지 그런 세세한 부분을 잘 알지 못하는터라 읽으면서 글이 매끄럽게 흘러가는 번역을 선호한다.  내가 읽으면서 응? 이건 이상해! 라는 고민을 하지 않는경우, 오역이 많다는 역자라는 말을 들었지만 그래도 내가 읽기 편했다면 나는 그 역자여도 책을 사서 읽는다.  물론, 원작가 명성이 더 큰 몫을 차지 하긴 하지만....... 그건 일단 기본이니까.



이 책에서는 번역가들의 정말 세세한 이야기나 고민, 그리고 내가 생각했던 의역이냐 직역이냐에 대한 고민과 갈등, 책에 대한 애정, 심지어 번역가들의 페이 이야기까지 그동안 우리가 막연하게나마 생각했던 번역가의 이야기가 실생활과 맞물려 소개되고 있다.  읽으면서 전혀 내가 예상못했던 문제들이 나올때마다, 새삼 그들의 세계를 다시 이해하게 되고 생각하게 된달까?

겉으로 보기엔 책에 딱 내이름 적혀나오고, 뭔가 굉장한 느낌이지만, 그들의 삶을 들여다보니 말못할 고충도 있고, 그래도 책에 대한 나름의 깊은 애정도 있고.......

내 주위에 번역하는 언니가 한분 있긴한데 (물론, 전적으로 번역만 해서 먹고 살진 못한다.) 그 분을 보면서도 번역의 세계가 만만치 않음을 간접적으로 느꼈지만, 세세한 부분까지 들어가니 이분들의 고민도 꽤나 깊구나 싶었다.  겉으로 보기엔 프리랜서니까 자유로운 시간 짜임과 지식인이라는 느낌에 혼자 막 우러러 본달까... 그런 기분이 있었는데 책으로 만나니 책에 대한 애정없이는 정말 안되겠구나.  라는 생각이 많이 들었다.



분명 힘든길이고 쉽지 않은 길이지만 책을 좋아하는 사람으로서 이들이 있어 반갑고, 이들이 있어 고맙다.  그리고, 이들의 고민도 책에 대한 애정에서 오는터라 그 또한 고맙다.  오롯이 번역으로 먹고살기 쉽지 않은 세상이지만 그래도 그런 번역이라는 세계에 있는 그들이 부러운건 어쩔 수 없다.  책과 관련된 모든것들이 언제나 겉에서 보기엔 부러운 책 중독인간이다 보니.....

암튼 번역가의 길을 한번쯤 생각하고 고민하는 사람들이라면 꼭 한번 읽어보면 좋을 듯 하다.  물론, 책 좋아하는 사람들이 읽어도 역시 그 세계를 들여다 보는 것 자체만으로 감사하고 재밌는 책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(4)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
쿠루네코 6
쿠루네코 야마토 글.그림, 박지선 옮김 / 중앙books(중앙북스) / 2012년 5월
평점 :
절판



새롭게 나오면서 시리즈 12권까지.. 그러나, 나는 6권에서 땡이다.  고양이님이랑 교환을 했는데 6권에서 끝.

12권까지 다 모으기에는 내가 고양이를 엄청 애정하는 것도 아닌데다 읽다보니 내용이 또 계속 거기서 거기인 느낌도 없쟎아 있다.  물론, 새로운 에피소드들이 있긴 하지만 6권까지 오면서는 크게 엄청난 변화는 없다.  여전히 4마리의 고양이와 함께하고, 이번 권에서는 새로운 고양이들을 잠깐 맡았다가 입양보내는 경우도 없어서 같이 지내는 고양이들만 집중적으로 등장~

근데, 의외로 그게 더 재밌긴 했다.  네마리의 쿠루네코네 고양이들.

여전히 그녀는 고양이들의 집사노릇을 하고, 누가 뭐래도 엄청난 애정을 쏟아붓고 있는 고양이 엄마.

볼수록 그녀의 마음 씀씀이나 고양이를 생각하는 마음이 나는 참 신기하다.  아직 애완동물에 대한 가족화(?)를 느껴보지 못한 것도 있기에 더 그런 신기한 마음이 드는 건지도 모르겠다. 



드디어 몇년만에 무조건 할퀴는게 아니라 엄마를 할퀴기전에 멈짓~하는 법을 깨우친 몽상.  여전히 아픈데다 많아서 손이 많이가고 신경이 많이 쓰이지만 그녀(?)가 아프지 않게 무척이나 신경쓰고 있는 엄마.  무조건 병원행.  그나저나 병원 원장선생님 캐릭터도 꽤나 웃긴다.  그림체도 웃기지만, 선생님 자체도 꽤 웃기신듯.

여전히 더러운(?) 왕자님 카라스 봉~

까만 카라스봉은 어쩌면 볼 때마다 정이 더 가는 느낌.

애정이 뽀꼬..  뽀꼬애정... 편애뽀꼬..ㅋㅋㅋ

아, 또 한마리 이름이 뭐더라? 다 외웠었는데 아직도 한마리에 대한 이름을 늘 까먹는다. ㅠㅠ

다 외웠었다고...~




사진으로 보는 고양이들.  만화로 보던 아이들과 비교하는 맛이 좋으면서도 뭔가 역시 만화가 귀엽고 재밌는 느낌.  고양이들의 이야기를 이렇게 캐치해내고 재밌는 에피소드들을 만화로 만든다는 게 얼마나 대단한 건지 새삼 느낀다고나 할까.

암튼, 그동안 6권을 읽으면서 나름 정이 들었던 고양이었던터라 마치 내가 키우던 고양이와 이별하는 느낌이다.

여전히 잘 지내고 있겠지?  몽상은 더이상 안 아팠으면 좋겠는데 너무 아픈데가 많아서 걱정이구만... 뭔가 12권이 궁금해지기도 하는데 그냥 일단은 여기서 쿠루네코 아이들과는 작별.

그동안 재밌었다네.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(5)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
우리는 언제나 책을 읽을 수 있어요 꼬마도서관 1
헬레인 베커 지음, 마크 호프만 그림, 정세진 옮김 / 썬더키즈 / 2018년 8월
평점 :
절판



동화책에서도 언제나 책 얘기만 들어가면 이건 뭐 애들 읽으라고 사는게 아니라 내가 읽으려고 사는 현상.

요새는 동화가 재밌어요.  막이래.  아이들 태어나기 전까지만해도 동화책을 좀 우습게 생각했었던 나였는데, 읽어보니 동화에 인생이 있고, 재미가 있고, 감동이 있더라.  그래서, 요새는 아이들 보다 내가 동화책을 더 좋아한다.

이 책에서 제목이 또 확 와 닿아서 얼른 사서 읽었는데......

말그대로 언제든지 우리는 책을 읽을 수 있다는 이야기... ㅋㅋㅋㅋㅋ 아놔... ㅋㅋ

그렇치만 현실은 아이들이 언제든지 IT관련 기기를 접할 수 있다는 사실.



회사 동생이 보더니 그럼체가 영... 그렇다며 뒷말을 잇지 못한다.  내용도 내용이지만 동화책에선 그림체도 중요하게 생각하는 나는, 이런 특이한 그림형태도 좋아하긴 하지만, 역시 이번 그림책의 그림체는 내 스타일이 아니긴 했다.  뭐, 어쨌든 그래도 책 속에서의 이야기처럼 어느때고 책을 읽을 수 있다는 이야기.

그래, 놀이터에서도 읽을 수 있지.  하지만 놀이터에서 저렇게 거꾸로해서 책 읽기 하는 건 금물.

심지어 밥먹으면서 읽을 수 있다는 이야기.  물론, 그 역시 읽을 수 있지.  하지만, 흘리지 않을 자신이 있을까나?



물론, 저자가 하고 싶은 의미는 책을 언제든 어느때건 읽을 수 있으니 책을 읽자.  뭐 그런 취지겠지만서도....

너무 책책하니까 오히려 거부감 드는 이 기분은 뭐지?

그냥 적당적당하게 책을 읽는것도 좋을 거 같다.  어느정도 책도 읽고, 다른것도 보고...... 그냥 책만 주구장창 빠지는 것도 난 반대.

나처럼 책에 미치는(?) 혹은 책 쇼핑(?)에 미치지는 말기.  이건 뭐 나 스스로도 가족에게도 짐이 되는 상황인지라...

책에서 좋은 경험을 받아들이고 책 읽기를 즐기는 것이면 되었다 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo