여름철 트로피컬 파르페 사건
요네자와 호노부 지음, 박승애 옮김 / 노블마인 / 2007년 6월
평점 :
절판


 

이책을 읽으면서 "봄철 딸기 타르트 사건"을 먼저 읽었다면, 속편처럼 더 재밌었을텐데 하는 생각을 했다.

물론, 그책을 읽지 않았어도 별개의 얘기라 그다지 큰 차이는 없지만 약간의 아쉬움이 날까?

이책의 전신인 듯한 느낌이 드니, 그책을 먼저 읽었다면 재미가 두배였을꺼라는 생각을 해본다.

 

여름방학동안 소시민(?)을 지향하는 고바토에게 역시 소시민을 지향하는 오사나이 (같은 고등학교 여자친구)가

'오사나이 스위트 섬머 셀렉션' 이라는 지도를 내밀며 수수께끼처럼 맛있는 디저트 가게를 찾아 나서자는

제안을 한다.  두사람 각자는 호기심이 많고 모든걸 추리로 풀려는 성격이 있으며, 그러다 결국 남의 일에

간섭아닌 간섭을 하는경우가 다반사인데다 그로인해 남들에게 잘난척하는 오해까지 받아 인간관계에서 불편함이

있었던 이들은 서로를 도와주며 소시민처럼 되기위한 삶에 도움을 받는 친구였다.  특별히 여름방학동안

만나 맛있는 디저트집을 골라다닐만큼 그들의 관계가 깊지 않다는 의미이기도 하다.

그러나, 특별한 일이 없었던 고바토는 오사나이의 제안을 따르기로 한다.

그러면서 그들은 예전의 습성을 버리지 못하고 사소한 일도 서로 추리를 하기 시작한다.

 

그들의 행동을 보면서 재미나다는 생각을 했다.  물론 남들눈에는 그들의 모습이 잘난척처럼 보이겠지만

그들 나름의 그런 습관으로 인해 그자체가 즐거울수만 있다면 그런 재능을 굳이 없앨 필요는 없는것이 아닌가.

 

어째꺼나, 디저트 집 베스트10을 돌아다니는 어느날 오사나이가 같은 학교출신의 친구에게 유괴를 당하게되고

고바토가 하나씩 사건을 풀어나가 결국 오사나이를 구출해낸다.

그러나, 얘기는 거기서 끝나지 않는다.  그렇게 간단하게 모든게 해결되는건 아니었다.

나머지 끝나지 않은 부분은 스포일러성이 짙어 질듯하여 밝힐수는 없으나, 또다른 얘기처럼 그들의 추리는 끝나지

않았다. 

 

깊이 있는 탐정추리물이 아닌 가볍게 읽고, 가볍게 생각할수 있는 추리물이다.  아니, 어쩌면 추리물이라고 하기엔

조금 무리가 있을수도 있다.  가벼운 반전이 있긴하지만, 추리물이라고 점수를 주기엔 깊이가 없다고나 할까..

그러나, 책을 읽는 만큼은 그 재미에 빠져든다.  깊이 있는 추리보다 가볍게 이 여름 읽을 거리를 원한다면

나름대로 읽기 쉽고 편한 책이지 않을까 싶다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
토끼와 함께한 그해
아르토 파실린나 지음, 박광자 옮김 / 솔출판사 / 2007년 7월
평점 :
절판


 
아..하.. 제목도 기가 막히다..

"토끼와 함께한 그해" 라니, 정말 그 말이 맞지 않은가~!

 

사실 처음 제목을 접했을때..참 특이한 제목이다라는 생각이 들었다.

토끼와 뭘 함께했다고.. 또 저 제목속에는 무슨 의미가 가득한것이냐고..

그저 단순히 생각해도 될 제목에서 나는 한번 더 머리를 돌리고 돌려, 뭔가 큰 의미가 있을꺼라는 어줍쟎은 결론을 내렸었다.

근데...정말...그냥 제목 그대로가 아닌가..

책을 덮는 순간..왜 이렇게 나는 머리를 돌리고 돌려 생각하는가 하고..내머리를 쳤다.

직선적인 화법에 길들여지지 못한 스스로에게 화가 난 탓도 있으리라..

 

뭔가 큰기대를 했던 기자생활도 단순한 가십거리의 취재로 바뀌고, 진저리 나는 아내에게 시달리며, 특별한 재미거리나

사는 흥미가 없던 바타넨은 어느날 카메라맨과 취재길에 나섰다 작은 토끼를 치고 만다.

카메라맨은 별거 아니라는듯 가자고 하지만, 바타넨은 숲으로 들어가 다리가 상처난 작은 토끼를 안은후 밖으로 나올 생각을

않는다.  화가난 카메라맨은 그를 두고 가버린다.

그리고, 얘기는 시작된다..

작은 토끼와 함께 무작정 여행을 시작하는 우리의 주인공 바타넨..

토끼의 먹이를 위해 수의사를 만나는 것으로 여행을 시작한 바타넨은 숲에서 일용직으로 벌목일을 하기도 하고, 순록을 치기도

하고, 불이 난 숲에서 화재를 진압하기도 한다.  그야말로 마치 자연인으로 돌아간듯 그는 그 여행에서 갖가지 일들을 겪지만

힘들다거나, 어렵다거나 포기하는것 없이 그저 토끼와 함께라면 원래부터 그랬던것처럼 여행을 했다.

조그만했던 토끼는 점점 커지고, 토끼를 탐내는 사람들도 있고, 죽이려 하는 사람들도 있었지만, 바타넨은 절대 토끼를 포기하지

않았다. 

마지막 국경선을 넘어 곰을 사냥하는 모습에서는 진지한 바타넨의 모습이 심각하기 보다 왜 그렇게 우습게 보였을까..

 

한바탕 멋지게 웃는 코메디적인 글도 아니고, 진지하게 깊이있게 파고 들자고 심각히 고민할 글도 아닌것 같지만

다 읽고 나면 웬지 웃긴다.  그리고, 웬지 깊이가 있다.

바타넨의 지친 현실삶에서의 도피가 나를 진지하게 생각하게 만들고, 그가 겪으면서 일어나는 해프닝들이 나를 웃게 만든다.

현실에서 누구나 한번쯤 그런 어이없는 시도를 해보고 싶지 않을까?

지치고 힘든 모습에서 충동적으로 저지르는 일처럼.. 

우리의 주인공은 그게 토끼를 발견함으로서 시작되었지만, 우리 모두 뭔가 계기가 있다면 아주 우스운 것 하나로도 그런 충동스런

일을 저지를 지도 모른다.  그만큼 세상에 찌들었고, 그만큼 세상에 지친것이다.

비록, 우리 스스로 그런일을 실행하지 못하지만, 바타넨의 모습에서 대리만족을 하는지도 모른다.

 

나도 토끼를 발견하면 그녀석을 데리고 어디로 떠나버릴까?  우습지도 않은 생각을 해보지만, 이 삭막한 도시에서 토끼란

녀석을 만나기마져 쉽지 않다.  우리속에 갇힌 토끼를 도시속에서 제대로 볼수 없듯.. 바타넨이 발견한 토끼는 어쩌면 현실속에서

도망쳐나온 작은 우리의 모습이 아닌가 하는 생각을 해본다.

토끼와 함께한 그해.... 바타넨은 참 행복했을것 같다라는 느낌이 든다..

댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
11문자 살인사건
히가시노 게이고 지음, 민경욱 옮김 / 랜덤하우스코리아 / 2007년 7월
평점 :
구판절판


 

너무도 유명한 사람이라 감히 "이사람 책 한권도 안 읽었다"라고 당당하게 말하기가 어째 부끄러운지도 모르겠다.

하지만, 어쩌겠는가.  추리소설을 좋아한다는 내가, 일본소설을 좋아한다는 내가, 히가시노 게이고란 사람의 책을 이제서야 접했다는 사실에 돌을 던지지는 말아달라.  이제 읽었지 않은가....

 

일단은 책 표지가 특이해서 흥미를 끌었고, 그다음부터 읽는 속도는 그야말로 초고속급이라고 할만했다.

그만큼 추리라는 매력이 나를 붙들었고, 히가시노 게이고라는 작가의 글이 흡입력이 있었다.

뭣보다 경찰이나 탐정이 주인공이 아니라, 여성추리작가가 사건을 밝혀내려 한다는 사실이 더욱더 흥미를 끌었다.

물론, 그게 억지 설정일수도 있지만, 그녀 역시도 어느정고 관계된 일이니 그녀가 주인공이라고 해서 안될건 아니었다.

 

어느날, 2개월정도 였지만 나름대로 사랑했고, 사이가 깊었던 애인이 "누군가 자신을 노리고 있다"라는 알듯 말듯한 말을 남기고

이틀뒤 변사체로 발견됐다.  살인사건이긴 했으나 자신이 어쩔수 없는 부분이라 생각했지만, 그의 말이 아무래도 마음에 걸렸던

그녀는 애인의 유품을 정리하는 가운데 뭔가 가벼운 단서를 발견하게 된다.  직업이 추리작가이다 보니, 나름대로 추리력과 관찰력이

한몫한것도 그녀가 이일에 뛰어든 이유중 하나이겠거지만, 자신을 도와주는 출판사 친구 휴유코의 힘도 컸다.

어째꺼나, 조사를 시작해 가는 과정에서 두번째, 세번째 연이은 살인사건이 벌어진다.

그리고, 그녀는 점점 더 사실에 접근해 가고, 그걸 두려워한 범인은 그녀에게 메세지를 보낸다.

더이상 캐고 들면 목숨이 위태로울 거라는....

하지만, 그녀는 오히려 그런 경고성 글들에 더 자극을 받게 되고 조사에 박차를 가한다.  물론, 조사엔 늘 친구 휴유코의 도움이컸다.

이런저런 자료조사며, 약속을 잡아주는 것들부터 시작해 많은 것들을 둘이 함께하게 된다.

서서히 밝혀지려는 진실.. 그러나, 확실함이 없어 매번 무너지는 진척없는 미해결들...

그러다 우연히 11명이 요트여행중 일어났던 일이 사건의 실마리가 된다는 걸 느낀 그녀들은 서서히 범인을 압박해 간다.

그런데 뜻밖에도 범인중 한명이라고 생각한 사람이 다시금 그때 그 요트 여행을 그녀들에게 제안하고 둘은 받아들인다.

거기서 일어나는 또다른 사건.. 그리고, 반전.. 그속에 또다른 반전..

 

과연 추리소설로 명성이 높은 만큼 책속으로 빨아들이는 흡입력이 대단하는 생각이 들었다.  게다가 반전을 좋아하는 나에게 딱

맞는 소설이라는 생각도 들었다.  범인이 궁금해 새벽녘까지 잠들지 못하게 만들었으니....

처음엔 이 사람을 범인으로 의심했다, 몇초후엔 저사람을 의심했다..갈팡질팡하는 나 자신을 발견했지만, 뒤에 밝혀진 범인은

내가 전혀 생각지도 못한 사람이었다... 역시 난 추리력이나 탐정관련쪽엔 잼병인게 확실하다는 결론과 함께 히가시노 게이고라는

작가를 처음 접했으나 그의 매력에 빠져들었음을 시인하지 않을 수 없었다.

단지, 안타까운점은 살인의 동기부여는 어느정도 주어진듯하나(물론 모든 살인은 정당화 될수없지만), 첫사건의 시발점 부분에서

억지스러운 면이 있어 그점은 좀 안타까움으로 남는다.  누군가 이일로 살인을 저질러야한다는 것에 초점을 맞춘탓에 시발점 부분을

허술하게 한건 아닌가 하는 느낌이랄까....

그 부분만 보완된다면 더 나은 작품이 되지 않았을까 생각해본다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
악의 영혼 1 뫼비우스 서재
막심 샤탕 지음, 이세진 옮김 / 노블마인 / 2007년 8월
평점 :
품절


 

프랑스판 "살인의 추억"이라... 만약 그렇다면, 이건 미궁으로 남아야 하는 사건아닌가??

엉뚱하지만, 딴지거는 생각으로 이책을 집어든건 웬지 잘생긴 작가의 외모에 짜증(?)이 난건지도 모르겠다..

어째꺼나, 프랑스 영화는 질색팔색하지만, 프랑스 소설은 웬지 관심이 많이 가는게 아직 많은 부분을 접해보지 않아서 더 흥미를

가지는 건지도 모르겠다는 생각을 해본다.

그런데, 책 소개글을 읽다보니, 아쉽게도 프랑스적 분위기보다는 미국 스릴러에 가까운거 같아..미리부터 실망을 해버렸다.

내가 원한건 그게 아니었는데, 난 미국적 요소가 아닌 프랑스적 요소를 찾고 싶었던게 솔직한 심정이다.

 

처음 1권 중반쯤 읽었을때.. 좀 화가 났다.  "이거 너무 뻔하잖아.  범인도 눈에 다 보이고.. 뭐 이런 쉬운책을 프랑스판 살인의 추억이라고 이름붙이는 거야?" 라며 혼자 흥분했었다.

그냥, 이제껏 추리소설을 읽으면서 한번도 범인을 제대로 밝혀본적이 없는 내가 2권을 읽기도 전에 범인이 눈에 들어와 버린것이다.

이런 어이없는 사실이라니.. 그러나, 어쩌랴.. 다 읽어야 하는 책이 아니던가..

그런데, 어라? 1권 끝을 다달으면서 난 감기는 눈을 비비며 책을 놓치 못하고 있었다.

아니, 이게 아니지 않은가.. 그런 단순한 소설이 아니지 않은가..

 

3명을 죽인 연쇄살인범이 또다른 살인을 저지르기전 목숨을 구해주는 수사관 일명 퀘터백..브롤린..

죽기전 기적적으로 목숨을 건진 줄리에트.. 그들 사이에 싹트는 묘한 감정..

그리고 죽은 연쇄살인범.. 그러나, 1년후 그와 똑같은 방식의 살인은 시작되며 긴장감을 정점을 더한다..

그러면서 건방지게도 나는 소설 초반부터 범인은 이 사람이쟎아~!!를 외치며, 끝을 혼자 내고 있었다.

하지만, 마지막 책장을 덮는 순간..

아..이건 이건 아니었어.  역시 범인이 그렇게 단순할리 없지.  나처럼 단순한 머리의 인간에게 추리의 기회를 줄리없지 라는 간단한

결말을 내야했다.  역시 스릴러로서 한몫 한다는 느낌..

게다가 그 야심한 시각에 긴장감으로 책을 읽고 있는 중에 바깥에서 들려주는 뭔가 부서지는 듯한 우리집의 음향효과는 책의 무서움에

확실한 음향효과를 부과해 주었다..

머리로만 굴리지 않고, 몸으로 부딪혀 얻어낸 소설인 만큼 사실감이 더해진 스릴러 물이라는 생각에 더 끔찍함과 무서움이 다가왔던듯 하다. 

아쉬운점이 있다면 미국적 요소가 짙어서 인지 책을 읽으면서 어째 나는 CSI 한편을 보고 있는 느낌을 지울수 없었다.

나처럼 프랑스만의 색깔을 원한 사람이었다면 미국식으로 흘러버린 글에 실망하지 않을까 하는 생각을 해본다.

물론...CSI를 워낙 좋아하는 탓에 그런 기분을 느끼는 것도 나름 괜찮았지만 말이다.

 

막심샤탕.. 책속에 늘어놓은 칭송만큼은 아니지만, 그의 데뷔작 치고는 멋지다라는 말에 수긍은 해본다.  데뷔작이 이 정도라면 다음 작품도 기대해도 좋으리라..


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
고슴도치의 우아함
뮈리엘 바르베리 지음, 김관오 옮김 / 아르테 / 2007년 8월
평점 :
구판절판


 

프랑스 소설에 관심을 가지게 된 계기는 어떤건지 모르겠다.

그저 어느순간, 일본소설이 눈에 들어왔듯 프랑스 소설도 웬지 어느날 아무 기척도 없이 내면속으로 파고 들었던듯 하다.

그렇다고 열광하는 수준까진 이르지 못하지만, 어째꺼나 프랑스 영화를 싫어하는 나에게 프랑스 소설은 왜 이다지도 쉽게 받아들여지고

좋은 느낌으로 와 닿는건지 내가 생각해도 신기할 정도다.

 

처음 책 제목을 접했을때, 고슴도치가 우아하다니.. 말이돼? 그러면서도 무척 호기심이 생겼다.

우아한 고슴도치란 과연 어떤 고슴도친가..

고슴도치는 야행성이라 한다.  고로 자신을 숨기기를 좋아한다는 의미다.

우선은 고슴도치의 습성에서부터 관심을 가지게 되므로서, 책에서 주는 느낌이 어떨지 대충 감을 잡은 듯한 느낌이 들었다.

그리고, 그런 습성을 지닌 사람들의 우아함.. 어째꺼나 수선을 끌고, 주목을 끌기엔 정말 꽤 멋진 제목이었다.

 

르네라는 수위일을 하는 중년여인..

남들의 눈에 비춰진 그녀는 뚱뚱하고, 못생겼고, 냄새나고, 남편과 사별한 과부라는 타이틀아래 대충 그쯤의 중년여인들이 낼법한

향을 풍기며 사는 꽤 잘사는 아파트의 수위였다.

게다가 권위와 부를 지닌 사람들이 거드름 피우길 좋아하는걸 간파한듯 무식한 수위의 모습을 여과없이 드러내 주며 그들이

상상하고 주입한 수위의 모습을 완벽하게 재현하며 살고 있었다.

하지만, 실상 그녀는 전혀 교육을 받지 못했으나, 다량의 독서, 깊은 음악적 조예와 깊은 철학적 관념을 지닌 그 어느 교수들에게

뒤쳐지지 않는 교양과 지식을 지닌 사람이었다.  단지, 수위라는 직업하에 남들이 바라는 인상대로 그 모습을 연출한 것일 뿐이다.

 

그리고, 르네가 수위일을 하는 아파트에 살고 있는 잘사는 집의 딸 팔로마.

나이는 12살.. 그리고 14살에 자살을 할려고 궁리중이며, 집에 방화를 해서 가난한 집 사람들이 불에 타 죽던 모습을 상기시키려하며

그들의 고통을 조심이나마 주위사람들이 일깨우길 바라는 그러면서도 너무 똑똑하여 모든 지식을 지닌 아주 특이한 소녀가 있었다.

둘은 각자 자기만의 세계속에서 서로를 의식하지 못한채 살아가고 있었다.

 

참 특이하지 않은가? 캐릭터들이..

마르크스와 프루스트에 관해 고민하는 수위아주머니와 14살 자살을 위해 치밀한 계획을 이미 세우고 있는 어린소녀.

그리고, 그들은 완벽하게 겉으로 자신들을 포장하고 있었다.

마치 고슴도치의 가시처럼.. 고슴도치의 가시는 강하고 찔리면 고통이 오지만 그 가시속에 든 고슴도치의 속살은 가시와는

별개인것처럼 그들 역시 그런모습으로 세상에 속을 드러내지 않은채 겉을 연출하며 살고 있었다.

 

그런 그들이 어느 한 사람으로 인해 서로를 의식하게 되고 생각의 교감을 얻게 된다.

새롭게 등장한 일본인으로 인해.....

자신들만의 속에서 자신들의 모습을 감추고 있었지만, 같은 모습을 한 그들은 서로를 느낄수 있었던 건지도 모른다.

그리고 그들은 그들만의 소통을 하는 것이다.

 

첫 캐릭터 자체들이 웃음을 주지만 웬지 우습지 않은 그들이다.

그들의 생각이 이상하지만, 전혀 이상하다고 생각되지 않은 모습들이다.

그리고 전혀 어울리지 않을거 같은 그들이지만, 웬지 그들은 닮아 있다는 생각을 하게하는 그들이다.

 

읽을수록 나의 지식의 얕음을 한탄해야 한다는거 외엔 새로운 캐릭터들을 만난다는 사실이 꽤 잼났던 책이다.

많은 철학적얘기들이 나와 첫부분엔 사실 좀 당황하면서 머리도 아팠다.  그러나, 갈수록 그 깊이를 느꼈다랄까..

작가 뮈리엘 바르베리의 지식이 대단하다는걸 느낀 순간이기도 했다.  머리는 아프나, 그 캐릭터 하나하나가 살아 있었던 거 같다.

아쉬운점은 작가가 동양쪽에 관심이 꽤 깊은데 그게 일본이라는 것에 한국인으로서 아쉬웠다고 할까?

한국문학이 알려지지 않은 탓인가.. 초반부터 일본문학에 대한 상당한 조예가 있다는 생각이 들더니, 결국 등장인물도 일본사람..

작가가 좋아하는 취향은 어쩔수 없겠지만, 그냥 그저 한국사람으로서 한국문화가 소개됐다면 하는 괜한 욕심이 들었다.^^;



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo