나, 열세 살 여자
양해경 지음, 이정아 그림 / 파란자전거 / 2002년 8월
평점 :
구판절판


 나는 동화책을 고를 때, "*학년이 읽는~"이라든지 "저학년용~"이런 식으로 독자층의 학령을 표기한 책은 거의 고르지 않는다. 출판하는 측 에서는 고르는 이에게 도움을 주기 위해 썼겠지만 오히려 그것이 방해가 될 때가 있기 때문이다. 저학년용이라고 표지에 씌여 있으면 4학년 아이들은 지레 읽지 못할 책이라고 볼멘 소리를 한다. 해당하는 나이의 아이들 외에는 내용을 만나기도 전에 선입견이 생겨 버리는 것 같다. 그렇다면 이 책의 제목은 수용하는 폭이 굉장히 좁다. 열 세살에 여자 아이에게만 해당되므로.

그러나 이 책은 나이와 성별의 제한을 둔 것이 오히려 장점이기도 하다. 또 반드시 열 세 살 여자아이에게 절실한 내용들이기 때문에 그러한 제한을 두는 것이 더 효과적이었다. 마침 6학년 여학생만으로 구성된 모둠이 있어서 이 책을 사용했다. 이 책의 내용이 자신들에게 너무나 딱 맞는 이야기라 책과 함께 하는 그 시간은 어느 때 보다 생기가 돌았다. 그들에게 부닥친 문제들을 하나 하나 짚어가며 이야기를 나눌 때 우리의 모임은 은밀하면서도 신비스럽기조차 했다.

이 책의 서술방식이나 구성이 신비스럽다는 것은 아니다. [어린이가 꼭 알아야 할 여성학]이라는 부제가 붙어 있듯이 다루는 내용이 사회적인 부분도 많다. 유난히 편견이 많은 우리나라에서 여성의 위치와 인식에 대한 비판과 불만도 나타나 있다. 이는 여자의 권리를 주장하고 찾는 이가 바로 여자 스스로의 힘에 의해서 가능하기 때문에 우리사회의 불평등을 아이들에게 인식시키는 것이 순서가 맞을 것 같다.

여성 고유의 초경과 임신에 대한 생리적인 설명이 명료하게 잘 되어 있다. 학교에서 여러차례 성교육을 받았기 때문에 상식이 있을거라는 나의 예상과는 달리 아이들이 모르는 부분이 많았다. 그리고 실제로 초경을 경험한 아이들이 대부분이었는데 월경에 대한 거부감이 무척 심했다. 이 책을 통해 초경을 징표로 완전한 한 사람의 여성으로 다시 태어난다는 부분을 좀 더 시간을 할애하여 공부하였다. 여자에게 있어서 가장 숭고하고 아름다운 사건이 아닐 수가 없기 때문이다. 마지막 수업시간에 "초경파티"라는 이벤트를 하였는데 이 책으로 공부하지 않았다면 불가능하였을 것이다. 빨간 장미 한 송이를 정성껏 포장하여 서로에게 선물하며 이미 시작되었을, (아니면 곧 시작 될) 초경을 자축하는 아름다운 시간이었다. 장미꽃만큼이나 볼을 발그레하게 물들이던 소녀들을 보며 내 가슴도 얼마나 뛰던지......

이제 갓 사춘기에 접어든 열 세살 여자 아이. 이 책을 통해 자기 신체의 변화를 지혜롭게 이해하고 자신이 여자라는 사실에 당당해지길 바란다. 주위에 열 세살 여자 아이가 있다면 권할만한 책이다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
여우의 전화박스 아이북클럽 7
도다 가즈요 글, 다카스 가즈미 그림, 햇살과나무꾼 옮김 / 크레용하우스 / 2006년 7월
평점 :
구판절판


2학년 모둠에서 이 책을 교재로 사용했던 적 있다. 그 때 여자아이 한 명이 한 달 동안 무려 30여번을 읽어 나를 놀라게 했다. "어떻게 그렇게 많이 읽었니?"라는 나의 물음에 물론 재미있어서 그렇게 재독을 한 것이겠지만, 그 아이의 대답은 이러하다. 속상하거나 기분이 안 좋을 때 이 책을 읽으면서 실컷 우는 것이 그렇게 좋았다는 것이다. 우는 재미(?)에 푹 빠진 아이는 슬픈 일이 없어도 매일 읽고 싶어졌고 읽을 때 마다 눈물을 흘리게 되었다. 한달 내내 울며 지낸다는 것이 걱정이 될 정도였다.

마지막 시간에 독후감상문을 편지형식으로 쓰게 하였다. 그 아이의 글 속에는 순하디 순하게 정화된 마음이 밑바닥이 들여다 보이는 잔잔한 옹달샘을 보는 듯 투명하게 비쳐졌다. 너무 감상에 빠진게 아닐까 우려했던 나의 기우는 말끔이 가셨다. 역시 책은 대단하다. 책은 사람을 감화시키는 힘이 가장 강한 매체일 것이다.

동화의 기능이 이런 것이라고 생각한다. 억지로 가르치기 보다는 감동을 주어서 스스로 느끼고 깨닫게 하는 것. 성장기의 어린이들에게 사람이 살아가는데 가장 중요하고도 기본적인 것을 깊은 감동으로 가슴에 박히게 해야 할 것이다. 그러기 위해서는 동화에서는 현실을 초월한 상상의 세계가 자주 동원된다. 이 책에서도 아기 여우를 잃은 엄마여우와 읽은 이가 자연스럽게 교감할 수 있는 세계가 열리고 무생물 전화기 조차도 따뜻한 세상을 위해 한 몫하는 것을 볼 수 있다.

참 아름다운 이야기이다. 일본에서 수상하는 안델센상이라고 불리는 "히로스케"동화상을 받았다고 하는데 빼어난 동화이다. 감상적인 부분이 조금 지나치다 싶기도 하지만 가슴이 따뜻한 아이가 되길 원한다면 초등학교 저학년(1,2)때 읽히면 좋을 것 같다. 이 책 표지만 봐도 나는 한 달 동안 책 한 권에 빠져 내내 울던 아이의 그 촉촉하던 눈망울이 생각난다.

 

 


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(20)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
홀레 아주머니 - 3~8세 세계의 걸작 그림책 지크 28
그림형제 지음, 베르나데트 와츠 그림 / 보림 / 1996년 9월
평점 :
절판


요즘 동화에 푹 빠진 어른들이 참 많다. 그만큼 동화가 재미있다는 뜻. 특히 근래에 국내 동화작가이 만들어 내는 창작동화는 때로는 연극으로, 애니메이션으로 거듭나기 까지 하면서 인기를 누리고 있다. 이 책은 요즘의 이런 동화세상의 분위기를 거슬러 올라가는 그야말로 고전적인 동화이다. 전형적인 이야기와 주인공과 주변인의 관계, 결말 등. 홀레 아주머니에서 사용된 것은 계모 모티브와 권선징악의 교훈이다.

계모와 친딸과 의붓딸의 전형적인 스토리에서 언제나 그랬던 것 처럼 적당한 교훈을 주며 끝나는 결말에 달콤삽싸롬한 창작동화에 맛들여진 어른들이라면 "에이~시시하군"하면서 책사주는 것을 망서릴지도 모른다. 그렇다. 의붓딸은 손에 피가 맺히도록 열심히 일을 하다가 끝내는 한낱 실꾸리 하나 건지러 우물에 빠뜨려지기도 한다. 그러나 동화 특유의 상상의 세계가 우물 속에 열려지고 성실함을 인정받은 딸은 화려한 보상을 받고 집에 돌아온다. 그것을 시기한 계모가 친딸을 억지로 우물에 빠뜨려 같은 행운을 얻기를 바란다. 그러나 게으런 딸은 온통 숯검댕이가 되어 돌아올 수 밖에 없었더란다-하면서 이야기가 맺어진다.

성장기의 아이들에게는 이런 고전동화도 같이 읽히는 것이 바람직하다고 생각한다. 성실과 정의가 이기는 단순한 이야기에서 자라는 아이에게는 소중한 가치관으로 자리 잡힐테니까. 초등학교 취학전 어린이나, 1학년 아이들에게 권한다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
조커, 학교 가기 싫을 때 쓰는 카드 - 2단계 문지아이들 8
수지 모건스턴 지음, 김예령 옮김, 미레유 달랑세 그림 / 문학과지성사 / 2000년 9월
평점 :
장바구니담기


선생님. 선생님이란 낱말을 아이들은 어떤 느낌으로 받아들일까? 예전에 난, 초등학생 일적에는 초등학교 선생님이 되고 싶었고  중학교 다닐 적에는 중학교선생님이, 대학 신입생 때는 교수가 되고 싶다는 생각을 종종한 적이 있다. 그 숱한 장래희망 중에 '선생님'이 되고싶은 마음은 늘 있었던 것 같은데 요즘 아이들을 만나 물어보면 선생님이 되고싶다는 아이는 드문 것 같다. 요즘 세대의 아이들이 받아들이는 선생님의 의미는 그만큼 퇴색했다는 뜻일 것이다. 학교선생님 외에도 학원선생님들, 학습지 선생님까지. 그들 주변에 선생님이 너무 많이 존재하는 것이 그 원인일까 싶다.

아이에게 선생님이 많이 있다는 건-그만큼 강요를 많이 당한다는 말과도 통할 것 같다. 선생님들은 언제나 가르치고 외우게 하고 시험을 내는 존재이니까. 지식이나 능력은 향상될지라도 아이들 마음은 그만큼 스트레스를 받는 셈이다.

"학교가기 싫을 때 쓰는 카드-조커"이 책에 등장하는 노엘선생님을 만나고 나서 나는 한동안 흥분상태에 있었다. 내 수업에 대해 조금씩 탄력을 잃어가는게 아닐까하며 전전긍긍하던 차에 이 책을 봤기 때문이다. 내게 주어진 짧은 시간 안에 아이들에게 좀 더 많은 것을 전해 주고 싶었고 영향력을 끼치고 싶어 수업안을 요모조모 짜며 발버둥을 치는 나에게 노엘선생님은 멋진 한 수를 가르쳐 주신 것이다.

새학기라면 으례히 몸까지 굳어질 정도로 아이들은 긴장한다. "올 한 해에는 어떤 선생님을 만나게 될까? 호랑이처럼 무섭지 않고, 덜 때리고 깐깐하지 않았으면....."새 교실, 새 친구, 새 책 등 새로운 것에 적응해야 하는 부담감에 잔뜩 위축되어 있을 때  좋은 선생님을 만난다면 그 해는 정말 운이 좋은 거다. 노엘선생님을 담임으로 만난 것은 그야말로 일생일대의 큰 행운에 속할 것이다. 선생님은 가르치는 사람이 아닌, 선물을 주는 사람이라고 자기를 소개한다. 프랑스에서는 산타를 노엘이라고 한다지 아마.

선생님이 주신 선물은 조커 카드이다. 그리고 이 조커카드는 특별한 카드이다. "학교에 가고 싶지 않을 때 쓰는 조커" "방학기간을 연장하고 싶을 때 쓰는 조커" "벌을 받고 싶지 않을 때 쓰는 조커"등등 이다.  얼마나 기막힌 카드인가? 어른이 되면 자신의 학창시절은 몽땅 잊고 마는지 아이들에게 언제나 모범적인 것만 강요하지만 바르고 모범생다운 행동만 하고 살 수 없는 것이 아이들이다. 이런 학생의 속내를 잘 보듬어 주는 카드이다. .

조커카드를 통해 노엘선생은 아이들에게 인생을 가르친다. 삶은 성실하게 묵묵하게 열심히 살아도 가끔은 이해하기 힘든 상황이 온다는 걸 알게 한다. 마치 푸쉬킨의 싯귀처럼 "삶이 그대를 속일지라도 슬퍼하거나 노하지 말라". 내가 열심히 산다고해서 늘 형통하기만 할 만큼 인생은 호락호락한 것이 아니란 걸 나도 동감하는 바이다. 그러나 마냥 슬퍼하고 노할 것이 아니라 이럴 때야 말로 조커카드를 쓰야할 때이다. 분명히 어제 숙제를 했는데 안 갖고 와서 혼나야 할 때는 "숙제한 것을 잃어버렸을 때 쓰는 조커"를 쓰야하는 것이다.

인생에는 항상 조커가 있을 뿐만 아니라, "모든 것은 때가 있음" 알려줄 때는 엄숙한 그의 목소리를 듣는 듯 했다. 책을 읽는 조커, 운동하는 조커,  사랑하는 조커, 결정을 내리는 조커 등.....우리 인생에는 많은 조커들이 있고 그 조커들은 항상 제 때에 쓰야함을 일깨워 준다.

노엘선생님의 인생이 아이들에게 본이 될만큼 또는 부러워할 만큼 행복하지는 못했지만 그는 아이들을 사랑하고 아이들에게 진지한 것을 가르쳐주신 멋진 선생님이다. 그의 삶을 인정하지 못하는 교장선생님같은 존재는 우리 삶에 항상 존재한다. 내 수업의 교장선생님은 "꽉막힌 학부모"일 때가 가끔있다. 좀 더 창의적이 수업을 할라치면 "아이들을 좀 더 엄하게 다뤄 달라"는 요구를 할 때가 있었다. 주 1회의 비싼 수업료를 생각하면 일사천리로 강의를 해 주길 바라는 모양이다. 아이들의 어눌한 발표나 활기찬 웃음이 시간을 허비하는 걸로 보이는가보다. 주입식으로 지식을 넣기 보다는 아이들이 깨닫는 수업을, 또 공부를 즐겁게 하게 하는 것이 가장 큰 소득일텐데........

교장선생님으로부터 외면당한 노엘선생님에게 주는 아이들의 선물이 아름다운 피날레를 장식하고 있다. "행복하고 명예로운 은퇴생활을 위한 조커".


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(6)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
엄마야 누나야 겨레아동문학선집 9
김소월 외 지음, 겨레아동문학연구회 엮음 / 보리 / 1999년 4월
평점 :
장바구니담기


엄마야 누나야 강변살자  

뜰에는 반짝이는 금모래빛

뒷문 밖에는 갈잎의 노래

엄마야 누나야 강변 살자

-詩:김소월 14쪽-

나의 애송시요, 가장 즐겨부르는 동요인 소월님의 '엄마야 누나야'가 실려있다. 외에도 90여편의 동시가 실려있는데, 그 중 많은 시가 동요로 지어져 어릴 적 부터 어린이의 입에 오르내리던 정겨운 童詩들이다. 윤극영님의 '반달' '설날' 등을 비롯하여 여러 시인들의 '고드름' '꼬부랑 할머니' '오빠생각' '고향의 봄'  등등. 시를 읽다가 아이들과 함께 동요를 부르면서 마음을 순화시킬 수 있었다. 나 어릴적 고모가 불렀고, 언니가 부르기에 입으로 배웠던 그 노래들을 다시 부르면서 가물가물한 옛 기억도 더듬으며 동심으로 돌아갈 수 있었다.

이 책의 작품들이 더욱 순박하고 애틋한 것은 왜 일까? 그것은 시들이 쓰여진 시대적 배경과 밀접할 것이다. 우리 문학의 근대기인 1920년대~30년대는 일제 강점기와 해방 직후에 쓰여진 시들이다. 우리 민족이 일제에 나라를 빼앗기고 가장 고통스럽던 시기이다. 외압으로 숨도 못 쉴 만큼 억눌리고 억울했던 시기에 희망이라곤 자라나는 아이들 밖에 없었을 것이다. 그리고 36년간의 식민지 체제하에서  창씨개명과 조선말 사용금지 등 일본은 교활한 문화정책으로 우리 민족성을 말살하려고 했다. 이런 상황에서 아이들에게 우리 글로 된 시를 짓고 노래로 부르는 것은 시의 유희적인 기능을 능가했을 것이다. 우리민족혼을 면면히 이어나가는 동앗줄같은 역활을 했지 않을까?

아이들과 이 책을 공부하면서 식민지라는 특수한 시대적 상황도 함께 공부할 수 있었다. 시대를 초월하여 사랑받는 동시를 만날 수 있어서 좋았다. 식민지를 겨울에 비교한다면 여기 실린 동시들은 눈보라 속에서도 새파랗게 자라나는 보리싹같다.

                                                                                        


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(3)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo