http://cynews.cyworld.com/service/news/ShellView.asp?ArticleID=2008072721492581104&LinkID=7&w=cy


서울대가 마르크스 강의를 폐강했다고 한다.










가희 깜짝 놀랄만한 소식이다.
서울대 경제학 학풍이 어떤지는 모르겠으나 참... 씁쓸하다.

경제학과 안에서 마르크스를 강의하기는 그리고 배우기는 상당히 어려운게 현실이다.
하지만 그의 놀라운 경제에 대한 분석을 듣지 못하는 서울대 경제학과 학생들이 안됐다고 생각한다. 

 
물론 내가 졸업한 학교에서도 마르크스 경제학이 엄청나게 인기가 있다거나 하지는 않았다.그의 강의는 그다지 많은 대중을 위한 강의는 아니었지만 마르크스에 대한 해박하면서도 균형을 잃지 않으셨던 교수님 덕택에 난 정말 그 강의에서 많은걸 배웠다.

 
참... 많은걸 생각하게 한다.


+위에 두권은 마르크스 평전
한권은 내 교수님이 수업 때 부교재로 자분자분 읽어보라며 권하신 책이고
한권은 자크 아날리의 책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

인문의 숲에서 경영을 만다다 2
전작인 <인문의 숲에서 경영을 만나다 1>을 워낙에 좋게 읽어서 그런지
이번 책도 꽤 기대가 된다. 인문학의 위기라는 말은 인문학이 더 이상
우리 내의 현실을 설명하기 못하기 때문이라는 그래서 '당신들의 위기'라는
이야기에 아주 많이 공감하기 때문에 이런 책은 더욱 반갑다.
'지금 우리내의 현실'을 설명하지 못하는 담론화 하지 못하는 인문학이 아닌
좀 더 많은 이들에게 담론과 사유를 제공할 수 있는 그런 인문학을 기대한다.
꼭 읽어보고 싶은 이 주의 신간!!!





다시 발전을 요구한다 : 장하준이 경제 정책 메뉴얼
무슨 말이 필요할까. 장하준인데
이번에도 이 책은 학술지를 번역한 듯 하다. 장하준이 영어로 공저한 책을
번역해서 들어온 책인걸 보면 내용이 퍽 재미있지 많은 않은게 명약관화.
저번에 읽었던 <국가의 역할>이 다소 부담스러웠던 건가.





로빈슨 크루소
을유세계문학전집에서 내놓은 5번째 책
기대되는구나. 그리고보면 로빈슨 크루소도 한번도 제대로 읽어본 적이 없다.
그토록 많이 드렀음에도 불구하고 말이지.
'고전은 누구가 말하지만 누구도 읽지 않은 책'이라는 이야기가 괜한 말이 아니다.






에덴의 동쪽
난 이 책을 소설로 읽을 수 있을 거라고는 생각해본 적이 없는데...
그나저나 이 책도 존 스타인벡이 작가였구나. 역시.
<분노의 포도>와 함꼐 읽어보면 좋겠다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

진중권 / 서양미술사

그에 대한 호오는 미술과 미학에 관한한 다른 문제라고 생각한다.
난 <호모코레아니쿠스>를 읽으면서 아주 만족스럽지 않았지만
<미학오딧세이>를 읽으면서는 감탄을 금치 못했다.
그래서 기대된다.

 

 

장하준 / 다시 발전을 요구한다
학생 시절 장하준의 책을 읽으면서 하던 이야기.
"마음으로 이해는 가고 공감은 가는데, 머리로는 모르겠어"
이번에는 어떨라나...



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 

 

 

 

 

 

크로이체르 소나타
펭귄클래식 첫 타자가 되시겠다.
사실 러시아 소설은 읽는 사람만 계속 찾아 읽게 된다.
재미나게도(?) 톨스토이는 나와는 전혀 거리가 있는 사람이라고 생각해서인지
제대로 읽어본 적이 한번도 없다. 이번 기회에 조금 그와의 거리를 좁혀보리라(불끈)

카라리나 블룸의 잃어버린 명예
이런 소설 좋아한다.
아주 많이 기대된다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
 
 
 
낭만과 모험의 고고학 여행
스티븐 버트먼 지음, 김석희 옮김 / 루비박스 / 2008년 5월
평점 :
절판



고고학에는 항상 이야기거리가 충만하나 그 '과거'의 이야기와 '지금'을 연결하는 재주를 가진 이는 극히 드물다. 물론 이런 면은 고고학 만의 이야기는 아니다. 신화나 역사, 문학과 같이 '시간'을 먹고 사는 학문에게는 어쩔 수 없는 문제이다. 실컷 '과거'의 이야기를 하기는 좋은데 그 과거의 이야기를 '현재' 사람들이 꼭 읽어야 하느냐는 질문에 대한 답변을 명쾌하게 할 수 있느냐는 점이다. 그야말로 그 시대의 눈으로 해석한 '과거' 이야기가 이들 학문의 고민이자 도전인 셈이다.

<낭만과 모험의 고고학 여행>은 지금까지 유명한 고고학에 얽힌 이야기를 풀어 놓은 책이다. 나만 그러한지도 모르겠지만 인상적이게도 작가보다 역자가 김석희씨가 눈에 더 띈다. 번역을 하는 것은 새로운 글을 하나 새롭게 쓰는 행위라고 할 때, 역자가 김석희라는 점은 그리고 그가 고고학에 대한 글을 썼다는 것은 꽤 믿음이 가는 일이다. 그의 <로마인 이야기> 번역을 보면 알 수 있는 일이다. 이 책에서는 '고고학'에 포인트를 두기 보다는 '낭만'과 '모험'에 포인트를 두고 있다. 책에서는 한번쯤은 들어봤을 법한 고고학적 중요 사건이나 지역들을 소개하고 있는데, 이들을 설명하는데 있어 중요한 흐름은 '이야기'를 풀어내고자 한다는 점이다. 이집트 피라미드, 미노스궁, 트로이의 유적, 폼페이, 마사다, 아서왕, 이스터 섬, 아스텍과 잉카제국 등 모두 이들에게는 과거의 '이야기'가 존재한다. 

이들이 재미있는 이유는 단순히 고고학 유적지만을 보여주고 이야기하지 않기 때문이다. 오히려 유적지에 대한 설명이나 언급은 적게 하고, 그 유적에 딸려있는 이야기가 주된 내용이다. 미노스궁에 대한 이야기에서는 신화에 대한 이야기가 한 가득이고, 트로이나 폼페이에서는 그 유적지를 발굴하기 까지 길고 긴 여정에 대한 이야기가 가득이다. 마사다에 대한 이야기에서도 유적 자체보다 공성전을 벌이는 과정의 이야기를 풀어놓는데 집중하고 있다. 

나에게 <낭만과 모험의 고고학 여행>는 읽으면서 고고학이라는 학문 보다는 유적지에 얽힌 각종 이야기를 읽을 수 있어서 재미있는 책이었다. 고고학이나 역사가 대중에게 다가가지 못하는 가장 큰 이유는 그 유적지나 역사의 '위대함'을 그들만의 언어로 설명하는데 급급하기 때문이다. 지금 우리에게 감흥을 주지 못하는 과거의 이야기는 사장되고 말 것이다. 어쩌면 언젠가는 트로이 전쟁을 들으면서 두근거리지 않을지도 모르고, 피라미드를 보면서도 별 감흥이 없어질지도 모른다. 대중에게 유적지와 역사를 이야기로 전달할 수 있는 글쓰기가 유독 중요한 이유이다. 



댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(0)
좋아요
공유하기 북마크하기찜하기 thankstoThanksTo