자바트레커 - 아름다운 세상을 만들어가는 커피 순례자
딘 사이컨 지음, 최성애 옮김 / 황소걸음 / 2009년 2월
평점 :
장바구니담기


커피 생산지를 순례하는 책이라. 

커피 생산지 지도를 펼쳐보자. 이 지도는 세계 극빈국 분포, 지뢰 매설지역 분포, 분쟁지역 분포, 과거 피식민지역분포와 묘하게 겹친다는 사실을 알 수 있다. 

그런데 여기 미국 백인 사회사업가가 와인 지역이나 순례할 일이지 커피 생산지를 순례한다고. 거기다 커피 농장을 만든 것도 당신들, 이런저런 무도한 권력에 뒷돈대준 것도 당신들, 선물이니 옵션이니 하며 커피값을 생산가 이하로 낮춘 것도 당신들, 그덕에 빚더미에 내쳐진 농민들의 땅을 뺏든 것도 당신들, 그 농민들을 당신들 기업의 대형 농장 농업노예로 만든 것도 당신들, 그 생활을 못견뎌 탈출하려다 기차에서 떨어지고, 농사짓는 땅에 갑자기 터지는 지뢰 그런 것들을 만든 것도 거기 심어둔 것도 당신들... 그렇게 만든게 당신인데 돌아다니며 자선사업하는 걸 책까지 내서 자랑하겠다고? 살짝 배알이 꼴리려고 한다. 

그러나 이 책에 그런 경박함을 만날까봐 두려워하지 않아도 좋다. 일단 이 저자는 165cm 키를 가지고 있어 그런지 내려다 보지 않는다. 그리고 무수한 가볍지 않은 질문을 던지고, 때로 좌절하지만 다시 일어서서 자신의 책임을 다하기 위해 노력한다. 

유기농 공정무역 커피 로스터 빈스커피의 대표이고, 사회사업가이고 변호사인 이 책의 저자 딘이 던지는 질문들을 우선 보자. 

공정무역이라 함은 생산자가 충분히 먹고 살고 아이들을 보살피며 그 농사를 계속 이어갈 수 있는 가격을 지불하는 거래를 말한다. 그런데 농민들을 인질로 잡고 있는 부정부폐한 권력, 국제 투자협작꾼들에 의해 한것 부풀려진 금융비용을 충당하는 비용까지 거기에 포함되야 하는 걸까? 우리가 지불한 공정한 비용이 그들의 배를 불리더라도 말이다. 

또다른 고민은 델 같은 다국적 기업의 농장에서 일하는 농업노동자들을 위한 지원사업은 결국 그런 기업들의 배를 불리는 것은 아닐까. 전통적인 공동체를 파괴하고, 농민들을 극한의 상태로 몰아간 주범 중에 하나인 델, 델몬트 같은 기업들이 마땅이 제공해야 할 서비스를 딘 같은 자선사업가들이 대신 제공해주는 것이 과연 온당한 일인가 말이다. (물론 그 싼 상품을 소비하는 것은 다시 서구의 소비자들이니 어찌 보면 주체만 다를 뿐 그들 주머니에서 계속 나오는 것이라는 주장을 할 수 있을지도 모르겠다. 빌어먹어야 하는 농민들의 입장을 제외하면 그렇다.)

딘은 이런 문제의 해결책으로 각 지역의 농민자치단체들을 직접 찾아다니며 직무역을 하면서 그들의 돈이 이런저런 곳으로 세는 것을 원천적으로 차단하고자 한다. 이 책은 그런 여행길의 기록이다. (물론 나는 저위의 두 대답에 그럼에도 불구하고 더 높은 가격을 지불해야 한다가 정답이라고 생각한다. 일단 먹고 교육을 해야 지금은 어렵더라도 다음 세상을 바꿀 수 있는 씨앗들을 품고갈 수 있지 않겠는가. 여기에 논리는 필요없다고 생각한다. 그게 부당한 정권을 돕는 길이더라도 그걸 뒤엎는 건 그나라 민중들의 힘으로 해내야할 것이다.) 

그러나 이 책은 무거운 이야기들로 가득한 것은 아니다. 

나는 이 겸손한 키를 가진 백인의 뛰어난 유머감각이 마음에 든다. 그 중 특히 마음에 든 몇 가지를 옮겨본다.

어느 농민이 물소를 이용한 유기농법을 고안하자, 그 물소 한마리 비용을 대겠다고 하며 딘이 제시한 조건 세가지를 보자. 첫째 물소 이름을 파만딘(딘 아저씨 ^^)로 하고 둘째 그 파만딘을 꼼꼼히 모니터 할 것, 셋째 자신이 수마트라를 방문에 그 프로젝트의 성과를 판단하겠다는 것. 실패하면 파만딘을 모두 함께 잡아먹으며 축제를 하자는 제안을 한다. 위트있지 않는가? 

이런 건 또 어떤가 수마트라산 아라비카와 로부스타 커피를 섞은 자신의 제품 이름을 '에이헵의 복수'(허먼 멜빌의 소설 백경에 등장하는 주인공 선장으로 스타벅과 갈등관계에 있다.)라고 붙인다. 그의 에이헵이 꼭 복수에 성공하기를 빌며 아, 나도 거기에 힘을 보테야겠다는 결의가 팍팍 다져진다. 

또 오지 여행기로서의 매력도 있다. 

두리안과 매운음식에 어쩔 줄 몰라하고, SEMEN(영어로 정액, 인도네시아에서는 우리처럼 시멘트라는 뜻)이라는 종이 포대를 바라보며 즐거워 하고, 일어서서 발언하려다 혼나는(겸손하게 일어나서 발언하려던 딘은 이 부족에서는 일어서서 발언하는 것이 권위의 상징임을 알게됨) 등 적극적으로 경험한 이문화 체험기 이기도 하다. 

이 책 전반은 커피 공정무역을 통해 세상을 조금쯤 살기 좋은 곳으로 만들려는 저자의 농민들에 대한 존경과 연대, 그리고 자신의 한계에 대한 고민들이 글 전반에 뿌려져 있다. 농민들은 자생적으로 순환되는 생태계를 가지고 있었으나, 서구 열강에 의해 커피를 강제로 심게되면서 생태계는 파괴되었고 이는 더욱 생활을 어렵게 해 극한의 빈곤으로 몰아가고 있다. 그런 그들이 유기농 커피 공정무역을 통해 아이들을 가르치고, 생태계와 자신들의 공동체를 복원할 수 있는 힘(돈!)을 얻는다는 것 또한 아이러니다. 

아, 이 책을 읽고서야 나는 별다방과의 완전한 이별을 할 수 있을듯 하다. 별다방의 무관심에 몸을 숨기고 하루 종일 책을 읽는 것을 즐겼으나, 커피 한잔이 쉽게 다가오지 않는 부작용에 시달리게 된 것이다. 그것은 이 책을 읽고자 하는 누구나 감당해야할 것이다. 우리가 하는 아주 자그마한 일들이 저 바다건너 무수한 사람들의 삶에 어떤 영향을 주는지 조금쯤은 알 듯 하다. 아주 아주 작지만 우리가 할 수 있는 행동들을 해보자. 오늘부터 공정무역 커피 한잔 어떠신가. 

"저 여러 불꽃들 속에 당신의 불꽃을 보태십시오." 



케나 장관의 번쩍번쩍한 옷을 입고 다니는 동안 가난한 농부의 자녀들은 학교조차 다니지 못하고 커피 열매를 따야한다. 



세계진기명기에 나가도 손색이 없을 페루식 카누로 커피트럭 옮기기다.
우리가 쉽게 먹는 커피 한잔은 오지 농민들이 몇 일을 꼬박 지고 걸어와 판 것일지도 모르고, 저리 카누위에 뗏목을 만들어 물을 건너온 것일지도 모른다. 커피 한부로 발로 차지 말지어다. 



이 많은 젊고 아름다운 여성들이 모두 수마트라의 전쟁 미망인이란다. 



이 양반이 저자 딘 사이컨이다. 저 머드맨들은 전사들이라는데 딘이 그들사이에 있자 진정한 관광사진이 되는구나.

 


댓글(0) 먼댓글(1) 좋아요(12)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo
  1. 우리나라에서 공정무역 커피를 만날 수 있는 곳
    from 세상에 분투없이 열리는 길은 없다 2010-02-21 11:03 
    온라인 쇼핑몰  이로운몰 : http://www.erounmall.com/app/  피스커피 : http://www.peacecoffee.co.kr/  아름다운 커피 : http://www.beautifulcoffee.com/  페어트레이드코리아 : http://www.fairtradegru.com/shop/main/index.php?nav=0  공정무역가게 울림 : http://www.fairtra