영국화가 엘리자베스 키스의 코리아 1920~1940
엘리자베스 키스 외 지음, 송영달 옮김 / 책과함께 / 2006년 2월
평점 :
구판절판


이 책을 대하는 순간 든 생각은 1920년에서 1940년의 우리 나라를 방문했던 콧대 높은 영국인의 눈에 혹시 우리 나라가 미개한 나라로 보여지지는 않았을까 하는 우려였다. 하지만 읽어가면서 이 책의 공동 저자인 엘리자베스 키스와 그녀의 여동생 엘스펫 로버트슨 스콧 자매가 지닌 한국의 문화와 한국 사람들에 대한 애정이 서서히 전해져 왔다. 아름다운 산과 들, 한국인들의 순수한 심성, 깊이 파고들수록 더 존경스러운 한국의 문화, 아름다운 한국의 미술품들이 제대로 인정받지 못하고 있는 것에 대한 안타까움 등, 아무런 연고없는 아시아의 한 나라에 머물면서 이렇게 그 나라에 애정을 품을 수 있을까 하는 생각마저 들었다. 사실적으로 그려진 여러 계층의 한국 사람들의 모습, 대부분은 아무런 표정이 없지만 단정하게 두 손을 모으고 모델의 포즈를 취한 그들의 진지함과 성의가 엿보인다.
글을 읽는 재미도 있지만, 그림을 보는 재미도 못지 않다. 서양인의 눈에 비친 한국 사람들의 그 순박하고 진솔한 모습이란. 한국 사람들의 얼굴 특징이 잘 나타나 있으며, 분명 그린 방식은 서양화일텐데 동양화적인 색채감이 드러나게 그려져있다. 인물 뿐 아니라 풍경, 건물, 의상 등도 얼마나 세밀하게 잘 그렸는지, 수록된 66점의 그림들이 사진보다 더 많은 것을 말해주는 듯 했다.
이 책은 원제가 <올드 코리아>라는 책을 번역해놓은 것이며, 그림과 그림의 설명은 언니인 엘리자베스 키스가, 본문은 동생인 엘스펫이 주로 썼다고 한다. 번역은 재미 학자인 송 영달이 했는데 미술을 전공하지는 않았지만 전공과 상관없이 한국 미술에 관심이 많아서, 이 책에 수록된 그림의 상당수는 이 분 소장이라고 한다.
그 당시 우리 나라 사회상을 엿보는 재미, 이미 눈에 익어버린 우리의 사는 모습이 글로서, 그림으로서 자세히 묘사된 것을 읽는 재미로, 추천할 만한 책이다.


댓글(0) 먼댓글(0) 좋아요(1)
좋아요
북마크하기찜하기 thankstoThanksTo