-
-
꿈을 찾은 기사와 용 ㅣ 지그재그 21
멜리사 앙틸 지음, 필립 제르맹 그림, 이정주 옮김 / 개암나무 / 2012년 2월
평점 :
절판
꿈을 찾은 기사와 용
이 책을 아들에게 읽히고 나서 내가 받은 느낌은 이랬다.
“작가의 자전적 경험을 어린 아이들에게 전달하기 위해서 동화와 판타지를 결합했구나”
7살 내 아들은 용과 기사가 나오는 이 책을 읽으면서 상황 자체가 너무도 재밌었는지 연방 깔깔거렸다. 책 속의 예쁘고 재미난 삽화에도 관심을 많이 가졌다. 하지만 책이 전하는 주제는 정확히 이해하지는 못한 것 같았다.
책의 간단한 줄거리는 이렇다. 불뿜기를 거부한 아기용 뱅자맹은 어느 날 집을 떠나 큰 나무에서 낮잠을 잤다. 그때 예비기사인 꼬마 에띠엔느도 더 이상 기사가 되고 싶은 마음이 없고 음유시인이 되고 싶단 생각에 스승을 떠나 길을 가던 중 큰 나무에 등을 기대고 낮잠을 자게 되었다. 그렇게 둘은 우연히 만나 친구가 되었고 함께 여행을 다니면서 우정도 깊어지고 각자의 진정한 꿈을 찾게 된다는 내용이다.
주제는 무엇일까? 자신의 소질과 재능을 정확히 알아서 그것에 매진하는 것이 진정한 꿈을 이뤄내는 길이다. 뭐 이런 내용이 아닐까 생각된다. 용은 자기가 가장 싫어하지만 잘하는 불뿜기가 앞으로 더욱 열심히 노력해야 될 꿈이 되었다. 꼬마 기사도 자신이 음치란 사실을 알게 되어 음유시인의 꿈을 접고 자신이 가장 잘하는 칼싸움에 더욱 집중하게 된다. 특히 친구를 보호하기 위해서 자신의 칼싸움 실력이 얼마나 소중한지를 몇몇 사건을 통해 깨닫게 된다.
아직 작고 어린 아이들이 벌써 자신의 소망을 접고 현실적인 꿈을 선택한다는 점이 많이 어른스럽다 싶다. 그래서 내가 결론 내린 책의 주제를 우리 아들은 느낄 수가 없었던 것 같다. 다시금 생각해 보니 출판사의 실수가 아닌가 생각된다. 제목에 괜한 수식어를 단 것이다. “꿈을 찾은”이란 수식어 말이다. 원서의 제목도 Le Chevalier et Le Dragon 인데 말이다. 프랑스어로 그냥 기사와 용일 뿐인데 말이다.
어쨌거나 책은 7살 아들이 보기에는 페이지는 많았지만 글씨가 커서 기존의 동화책만큼 읽을만 했다. 그림이 조금 적어 자신이 보던 그림동화책들과는 다르다고 이야기해서 초등학교 형들이 보는 책인데 미리 한번 본 것이라고 설명을 해야만 했다.
하지만 평소에 기사니 용이니 하는 내용의 책을 보고 싶어했던 아들은 처음 만나는 판타지 소설에 기쁘고 반가웠던 것 같다. 꽤 긴 시간인데도 집중하고 읽었기 때문이다.
그리고 내 아들은 이 책을 읽으면서 모습이 다르고 잘하는 것이 다른 친구들끼리도 서로 돕고 즐겁게 재미나게 지낼 수 있다는 사실을 비유로 배운 것 같았다. 유치원의 어느 친구는 자기가 잘하는 레고는 못해도 노래는 무지 잘한다는 이야기를 들려 주었다. 아이들은 어른도 느끼지 못하는 교훈을 금방 느끼는 것 같아 참 신기했다. 이것이 아들이 느낀 주제가 아닌가 생각된다.
* 출판사 선생님, 제목을 원서의 제목과 같게 해 주셨으면 좋겠습니다.